Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Хитмэн

Рекомендованные сообщения

f_hitman_up.jpg

кино-го*но пишет о сюжете:

"Агент 47, похоже, дал маху - оставил в живых свидетеля во время своего последнего заказа в России. Что ж, придется вернуться в Северную страну и окончательно замести следы. Однако по приезду в Россию наш наемный убийца понимает, что угодил в ловушку - за ним охотятся люди, заинтересованные в его скорейшей смерти. Да еще активно докучает агент Интерпола Майкле Уиттер, который пытается изловить Агента 47 уже три года и прибыл из Лондона специально по его душу."

Источник

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кроме как ты сказал "трешатинки" он снял Mortal Combat и AvP, а сейчас снимает Кастельванию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AvP со всеми натяжками фильмом по игре не назовешь, это скорее гомункул наподбие "Фредди против Джейсона". А Mortal Combat - вот уж шедевр из шедевров - точно )))

Кастельвания отличный материал, надеюсь как с Резидент Евил не выйдет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тебе виднее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все в детстве смотрели мортал комбат и всем он нравился, хороший для своего жанра фильм.

Изменено пользователем yokii

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе, если бы авторы подучили географию, русский язык и изучили православие, то фильм стал бы совсем хорошим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

особенно радует новенькая аудт в каком-то гадском захалустье

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж, постебались авторы фильма над Нашей Рашей как следует))

Я бы подумал, что это действительно ошибки, если бы не увидел надпись на куртке офицера ФСБ...с "отраженной по горизонтали" буквой "С"))) Хотя сам 47 получился... мягковат так сказать - да, да в Hitman 2 он тоже спасал "друга", но подарков он ему не дарил... И, кстати, фильм-то не совсем "по игре", если можно так выразиться - все лысые со штрихкодами - не клоны, как было в играх, а отобранные дети (хотя тогда понятно становится, почему 47 мягковат). Самый смешной ляп, по-моему, это "Отель" в какойто глубинке))) Видимо америкосы думают, что у нас на дорогах вдали от мегаполисов так же, как и у них)))

Но, несмотря на всё это, фильм порадовал - всё-таки сюжет неплох и спецэффекты... 4 из 5))

Изменено пользователем Yappi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе, если бы авторы подучили географию, русский язык и изучили православие, то фильм стал бы совсем хорошим

по поводу русского это да, "почта-поща" и с фсб косяк, поржал над ними....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех. Засмарел! Филь не говно... Просто это клюква - вот и всё... Клюква как Армагеддон - даже если не брать в расчёт то что по игре. А вот если по игре... то претензий масса сразу... Откинем эти русские названия и т.д. (Неправильный майоров =)) Главное - то что изменили суть... идею Хитмена ваще... Да - есть Диана - по телефону, но нет в Ноутбуке... Есть Офис вместо Агенства =) Есть другие Хитмены, но они не клоны... Да и ваще Хитмен же не так появился на ентот свет. Сразу видно что фильм делался просто как очередной ПОПКОРН-Боевичок... Нету тут любви то к игре ваще, как например проглядывается в Сайлент-Хиле (ИДЕАЛЬНАЯ Экранизация Игрушки!!!). Да - актёр вполне похож на 47го, но местами слишком эмоционален... Тоже впринципе фигня, но в игре такого не было - толи несовершенство технологий =) толи так и задумано. Рост, Походка в тему вполне.

Вообще - если знаком с игрой, то перд просмотром нужно сесть и сказать себе - буду смареть киношку по мотивам клёвой игрушки. Я пока смарел - тока и ругался под нос себе - что - то не так, да это не так... Может зря... Но уж больно отвратительно обращаются со сценарием и игровыми фактами... Хотя должен признать что сюжет вполне в духе игры.

Потасовка в вагоне на мечах - ваще како-то сплошной идиотизм...

Фишки даж вроди как вставили для фанатов... Дети в Хитмена играют, когда он вваливается в окно в номер отеля. Нычки оружия по отелю и толчкам =) Ну все так делали, думаю, кто играл... Многие игровые позы, Стиль одежды... Кожаный перчатки!, Оружие (СильверБаллеры ака Хардбаллеры, WA2000 Вальтер ака Винтовочка W2000), удавка и приёмчик с повисанием сверху.

Диалоги =) Блин...

- Почему тату на лице?

- Отметила место по которому Беликов не бил...

мдя...

Порадовало наличие в картине Дезмонда (LOST)... ээээ брата Белекова =) Проституточка неплохая..., а 47 поступил после ресторана как и надо было поступить т.е. как бы в игре поступил я считаю =)

Сцена встречи с братом Беликова - СУПЕР! Я бы так и поступил в игре... =) Близко по духу ко второй части.... и Блад Мани.

Музыка кстати... сперва не слышал ваще... но вот с ентой сцены - техно такое пошло... вобщем зачёт. Не в духе, но вполне катит. Аве Мария тоже в Плюсы.

P.S. А вот за сцену в ресторане и толчке - СПАСИБО! Очень точно... Концовка тоже хороша. А так кино проходное... пересматривать если и буду, то не скоро наверное... Разве что БлюРей ремукс какой-глянуть... просто картинку и пару моментов... Фильм на 5 из 10ти вобщем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации
    • @parabelum   если текст оригинала не поменяется всё должно быть поправимо, главное, чтобы разраб намеренно не усложнял  =  решил все идентификаторы сделать с нуля) @poluyan  так можно до бесконечности ждать, игра может шлифоваться до пары лет(а потом ещё через 5 лет выйдет director's edition )… да и кто ж знал в начале пути, что он начнёт по патчу раз в неделю клепать) Главное, чтобы игра была проходима(независимо от билда) от начала до конца, всё-таки это квест, а не рпг. Да и когда игра насытится патчами уже интереса у тех кто хотел её перевести может уже и не остаться)
    • Может не надо было бежать делать русификатор раз разработчик патчи выпускает ?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×