Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры

Платформа: PC

Разработчик: Shanghai FantaBlade Network Technology Co., Ltd.

Издатель: X.D. Network Inc.

Дата выхода на PC: 17 ноября 2016

Spoiler

ss_c81b74c2d6e13d2847f9be9df897ae372a185cfb.1920x1080.jpg

ss_d601dd943e245942176fc8aa1c9e46db861f039b.1920x1080.jpg

ss_dc4c5ed2f70dafbbd0b9aaacb0e0d1df9a012c65.1920x1080.jpg

Spoiler

ICEY - это 2D платформер с динамическим процессом игры. Игроку предстоит следовать вездесущему голосу рассказчика и видеть все через глаза главной героини ICEY. Узнайте правду о ее мире. Атакуйте, уворачивайтесь, контр-атакуйте и уничтожайте врагов на своем пути, это единственный способ добраться до конца.

Spoiler

*Операционная система: Windows 7, 8, 10

*Процессор: Intel Core 2 Duo @ 2.00 GHz

*Оперативная память: 2 Гб

*Видеокарта: Intel® HD Graphics

*Место на жестком диске: 6 Гб

Помимо приятной боевки, игра имеет рассказчика, мучения и страдания которого приятно слушать, так что перевод подобной игре явно не помешает.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67115

Прогресс перевода:

Игровой текст отдельно:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за движок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас скачаю репу

Переведи для проверки текст https://yadi.sk/i/ON59F7k-32ZWXh из разных строк, который ты знаешь в игре. Зацепи различные строки, т.е: диалоги, интерфейс и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67115

Прогресс перевода:

Игровой текст отдельно: https://yadi.sk/i/ON59F7k-32ZWXh

Текстуры для художника:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты метеор, я обновил русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор: https://yadi.sk/d/Ld0N1Y1U32bHjw

Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat

Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team

Версия перевода: 1.0 от 10.12.16

Требуемая версия игры: 1.0 Steam (x64-bit)

Текст: parabashka, ntr73, makc_ar

Разбор ресурсов: makc_ar

Инструментарий: SiGMat, DZH

Текст для правок: https://yadi.sk/d/aHfLus4U32x8sT

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не получается почему то русифицировать((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не получается почему то русифицировать((

Версия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия?

Тоже самое, вылетает с ошибкой при установке, какой-то путь не подходит:

2Si9FxO.png

PS попробовал через архив https://yadi.sk/d/Ld0N1Y1U32bHjw , там почему-то путь /win64/ICEY_Data, но в игре только /ICEY_Data подменил пути и... все равно не работает :(

Изменено пользователем GennadySm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@GennadySm

Перехешируй игру и скинь мне всю папку игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
@GennadySm

Перехешируй игру и скинь мне всю папку игры.

Установил на работе, тоже самое: скриншот , сейчас выгрузить не получится, но полное дерево файлов запросто: https://yadi.sk/i/36ZAkcZu33Kxkt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у вас версия билда не 64 битная, проверьте вес игры, 64 битная версия весит 10гб, а 32 5 гб с чемто

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у вас версия билда не 64 битная, проверьте вес игры, 64 битная версия весит 10гб, а 32 5 гб с чемто

Очень странно, впервые с таким встречаюсь. Во-первых, почему должны отличаться игровые ресурсы, разве бинарника не достаточно? Во-вторых, в Стиме не было и нет выбора между 32 / 64 бита, а наличие steam_api64.dll как бы намекает на 64-х битную версию игры. Впрочем, могу ошибаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

http://steamcommunity.com/app/553640/discu...43720194234725/ в стиме на тему 32/64 задан вопрос, подозреваю действительно 32-х битная версия. Проверено на 2-х машинах тоже самое. В Стиме нет выбора битности, получается, локализация не подходит для стима в принципе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиме устанавливается та версия какая у вас система если система 32 битная то игра установится 32 битная ну и если 64 то игра 64 битная.

В сцен релизах обе версии в разных папках лежат win32 и win64

Вот и русификатор сделан под сцен релиз :rolleyes: так как в нем пути прописаны win64\ICEY_Data\ а нужен такой путь Steam\steamapps\common\ICEY\ICEY_Data

Вот поэтому он на стим версию и не устанавливался.

И сейчас надо русификатор обновлять :rolleyes: не работает он на новой версии игры

Если нужно могу скинуть стим рип

Изменено пользователем ZigaCrazy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
    • Любой язык — «мешанина слов разных языков». Я пердоле, дед мразь жестока пича. Абсолютно нормально воспринимаются, ага. Господи, такой бред пишешь, аж неудобно стало.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×