Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Пишу для тех кто не любит читать историю сообщений.

Ждать что здесь появиться перевод игры не стоит, а точнее бессмысленно.

Все вопросы по переводу этой игры нужно задавать на этом сайте

Для любопытных и ленивых напишу всю историю перевода.

Этот перевод начался примерно в конце 2006 года, до середины 2008.

За это время сменилось 3 переводчика, но перевод удалось завершить.

Однако возникла другая проблема. Программного характера. Соединить русский перевод с английской игрой.(что именно за проблема объяснять не буду, хотите узнать читайте форум)

Эта проблема решалась примерно полгода, пока тот у кого была последняя версия перевода, не пропал(то ли у него комп сгорел, то ли президент призвал, то ли еще что). Переводчик всплыл где-то через год.

Примерно в середине 2009 года группа Honyaku-Subs, взялась за подготовку игры, к переводу, короче решала возникшую до этого у здешних переводчиков программную проблему. Эта проблема была решена.

НО! Как оказалась люди которые переводили на этом сайте, на самом деле не переводили игру, они просто редактировали промт-овскую версию игры.

Группа Honyaku-Subs забраковало этот перевод. "Правка пиратской версии нам никак не подходит." - сказал Vendor, главный программист группы.

Но к сожалению из-за большого количество текста а так же из-за малого кол-ва людей, готовых этим заниматься, X-Change 3 отправилась в архив. Где эта игра до сих пор пылиться ожидая своего часа, и своего переводчика.

Эту тему как таковую можно закрывать так как, никто из "переводчиков" не старых не новых её не посещает.

Отдельно для rfpfvtn инициатива хорошая. Но по своему опыту знаю, дело будет очень длинное, и скорее всего ни к чему не приведет. Но так или иначе зайди на Honyaku-Subs и поговори с Vendor-ом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пишу для тех кто не любит читать историю сообщений.

Ждать что здесь появиться перевод игры не стоит, а точнее бессмысленно.

Все вопросы по переводу этой игры нужно задавать на этом сайте

Для любопытных и ленивых напишу всю историю перевода.

Этот перевод начался примерно в конце 2006 года, до середины 2008.

За это время сменилось 3 переводчика, но перевод удалось завершить.

Однако возникла другая проблема. Программного характера. Соединить русский перевод с английской игрой.(что именно за проблема объяснять не буду, хотите узнать читайте форум)

Эта проблема решалась примерно полгода, пока тот у кого была последняя версия перевода, не пропал(то ли у него комп сгорел, то ли президент призвал, то ли еще что). Переводчик всплыл где-то через год.

Примерно в середине 2009 года группа Honyaku-Subs, взялась за подготовку игры, к переводу, короче решала возникшую до этого у здешних переводчиков программную проблему. Эта проблема была решена.

НО! Как оказалась люди которые переводили на этом сайте, на самом деле не переводили игру, они просто редактировали промт-овскую версию игры.

Группа Honyaku-Subs забраковало этот перевод. "Правка пиратской версии нам никак не подходит." - сказал Vendor, главный программист группы.

Но к сожалению из-за большого количество текста а так же из-за малого кол-ва людей, готовых этим заниматься, X-Change 3 отправилась в архив. Где эта игра до сих пор пылиться ожидая своего часа, и своего переводчика.

Эту тему как таковую можно закрывать так как, никто из "переводчиков" не старых не новых её не посещает.

Отдельно для rfpfvtn инициатива хорошая. Но по своему опыту знаю, дело будет очень длинное, и скорее всего ни к чему не приведет. Но так или иначе зайди на Honyaku-Subs и поговори с Vendor-ом.

Вендор пообещал взяться за редактирование. Я в теме там писал, ник

Поэтому я и прекратил свой перевод. :) Он уже как неделю находился в корзинке, вчера про него забыл и винду переустанавливал. Вобщем, подождём до лета, а там видно будет что дальше

Изменено пользователем rfpfvtn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачал русификатор с этого сайта

http://www.zoneofgames.ru/games/x-change_3/files/2561.html

Установил и теперь он требует второй диск. У меня же похожу был образ ДВД.

Искал НО СД, но так и не нашел.

Может кто поделится?

Все ,уже не надо, я нашел, но вопрос. Где теперь ждать нормальную русификацию? Здесь или где-то еще?

Изменено пользователем Dorsan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормальная русификация будет в этом году. Скорее всего до осени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.04.2016 в 13:10, Joeren сказал:

Нормальная русификация будет в этом году. Скорее всего до осени.

Я так понимаю можно уже не ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Kenran сказал:

Я так понимаю можно уже не ждать?

Скрытый текст

Ммм, некропостинг =)

Вообще — пост от 2016 года, сейчас уже 2018 пошел. Как думаешь, ждать ли русификатор?)

 

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению, думаю, перевода от Honyaku Subs, да и от кого-либо другого мы уже не дождёмся.

Поэтому было решено сделать свой собственный перевод с одновременным переносом движка игры на RenPy. Это избавит от головной боли со шрифтами. Скрипт уже переведен на 39%, если кто хочет помочь, присоединяйтесь (пока мы переводим новеллу втроём, я занимаюсь общим редактированием перевода и программированием). Страничка перевода на другом сайте, думаю, кому нужно, тот  сам сможет найти.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод новеллы полностью закончен, идёт тестирование.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

" МОЙ  ВЗГЛЯД БЫЛ  УСТРЕМЛЁН  B  CИHEЕ  HEБО."  0 " Я ЛЕЖАЛ  НА  ЛУГУ  3EЛЁНОЙ ТРАВЫ,ОСВЕЩЁННОМ @N  COЛHEЧHЫMИ ЛУЧАМИ , ЯРКО ОСВЕЩАЮЩИМИ  MEHЯ."  1 w000001w" @!??? @N ''ПPИBET? Tak-KAHAЛ, ГДE - ТЫ?''"  2 " УСЛЫШАВ ГОЛОС,КОТОРЫЙ ЗВАЛ МЕНЯ.  Я УСЛЫШАЛ @N  ШЕЛЕСТ ТРАВЫ."  3 w000002w" @!??? @N,А МЕЖДУ ПРОЧИМ! Я MOГ БЫ ЗДЕСЬ ОТДОХНУТЬ!''"  4 w000001t" @! Takuya (PEБEHOK) @N ''Я 3ДECЬ!''"  5 " MOE MAЛEHЬKOE TEЛO БЫЛO СИЛЬНО УСТАВШЕЕ, HO CИЛЫ @N ПPИPOДЫ, OKPУЖAЮЩEЙ MEHЯ, БЫСТРО ВОСТАНАВЛИВАЛИ @N МОИ СИЛЫ  ЛУЧШE BCEГO,ГДЕ Я MOГ БЫ ОТДОХНУТЬ."  6 wse0001x" @ ШШШ... ШШШ...- ШШШ ... @N (3BУK ШEЛECTA TPABЫ)"  7 CB H-170 CMA k_ass2004 1 V 1 w000003w" @!??? @N ''А ВОТ ТЫ ГДЕ. Sheesh, ТЫ ПOHЯTИЯ HE ИMEEШЬ, KAK @N Я РАЗBOЛHOBAЛАСЬ, KOГДA  ЗAMETИЛА, ЧTO ТЫ ИСЧЕЗ''"  8 " ДEBOЧKA С ВЕТКОЙ В РУКАХ РАЗДВИНУЛА BЫCOKУЮ TPABУ  @N ЧТОБЫ ПОДОЙТИ КО МНЕ."  9 " Я УСЛЫШАЛ ШОРОХ И 3AMETИЛ  БЫСТРО  ПАДАЮЩУЮ ТРАВУ @N BOKPУГ  ЭНЕРГИЧНЫХ ДВИЖЕНИЙ ВЕТКИ И ЕЁ НОГ."  10 w000002t" @! Takuya (PEБEHOK) @N ''ЖAЛЬ''."  11 " CKA3AЛ  Я, ДEЛAЯ ГЛУБОКИЙ ВЗДОХ."  12 " Я HE БЫЛ УBEPEH, ГOBOPИЛ ЛИ Я ,ПРИНОСЯ ИЗВИНЕНИЯ ЕЙ @N   3A МОЁ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ, ИЛИ ТРАВЕ- ПOTOMУ ЧTO ДЕВОЧКА,@N ЛОМАЛА ЕЁ СТЕБЛИ В ПОИСКАХ  МЕНЯ."  13 CB H-170 CMA k_ass2001 1 V 1 w000004w" @! ДEBOЧКА @N ''ЧTO CЛУЧИЛOCЬ?''"  14 CB H-170 CMA a_tas0001 1 V 1 w000003t" @! Takuya (PEБEHOK) @N ''... ПОСМОТРИ HA BCЮ ЭTУ TPABУ. PA3BE ЭTO HE@N УДИBИTEЛЬHO?''"  15 w000005w" @! ДEBOЧКА @N ''ТЫ ОБ ЭТОМ ДУMAЕШЬ?''"  16 " ЭTOT MИP, KOTOPЫЙ CУЩECTBOBAЛ CTOЛЬ ЖE ДОЛГО@N  TOЛЬKO KAK ДBA ЦBETA  3EЛEHЫЙ И CИHИЙ, HAПOMHИЛ@N MHE OБ ОСНОВНОМ  MИPE, KOTOPЫЙ TEПEPЬ БЫЛ ЗДЕСЬ."  

В 26.10.2019 в 09:35, vossery сказал:

Перевод новеллы полностью закончен, идёт тестирование.

на этом движке игра не полностью

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  
    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не переживайте, разработчик уже сказал что в августе будут новые переводы и будет на русском языке игра, так что ждите августа и играйте с удовольствием 
    • Для чего мне опровергать утрирование? Есть стекло, а есть окно. Если в окне используется стекло, это не значит что теперь все что содержит стекло — окно. Дверь, может быть стеклянной, ее тоже можно открыть или закрыть как и окно, через окно и дверь тоже можно выйти, при “желании”, можно поставить в то место где стояло окно — дверь. Значит ли что теперь окно и дверь это тоже самое? А подоконник является частью и двери тоже?  К чему это комментировать? Если вам нужны на это комментарии — можно только вас поздравить тут. Они могут назвать ее как угодно. Хоть Elden Ring 2. От этого DLC не станет отдельной игрой. Это будет просто самостоятельным аддоном, который не требует запуска основной игры. Только аддон — это тоже самое дополнение.  Была такая игра Aika online. Она довольно быстро потеряла популярность, и тогда разрабы решили просто запустить рекламу и сменить лого при входе на Aika 2, ничего в ней не поменяв. Это была та же самая игра. От того что название поменяется, или запуск DLC отвяжут от основной игры, то это не значит, что теперь дополнение станет чем то другим, чем на самом деле является. 
    • Просто там отдельная изолированная локация со своей картой, сюжетно она связана с основной игрой примерно так же как разные игры из вселенной вархамера сюжетно связаны друг с другом. В принципе они вполне могли бы выпустить ее как отдельную игру назвать ее скажем Elden Ring Shadow of the Erdtree (боссом в обучении вполне можно было бы тиснуть мога, чтобы у людей пригорало как от босса в обучении 3-го дарк соулса), и тогда вы бы полноту основной игры не ставили бы под сомнение получается?
    • Люди добрые, помогите с Rune Factory 5. Я пробовал с XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5.zip, но он не создает папку AutoTranslator.
    • русификатор Скопировать содержимое архива "Potionomics_rus.rar" (папки: Binaries, Content) по пути: 
      D:\Games\Potionomics\Potionomics
      В папке Potionomics должны находится папки Binaries, Content.
    • о боже, это идеальная аналогия, которую вы не смогли опровергнуть и написали сами, как нелепа ваша же логика, поздравляю)) Специально для вас, есть игра X, к которой вышло продолжение на том же движке X-2, а есть игра Y, к которой вышло продолжение, которое назвали DLC Y и для вас это офигеть какие разные вещи, хотя меняется только терминология и способ распространения и реализации продукта, Поставлю в рамочку второй ваш пост из разряда “дивитесь какой я умный”, простите, но я не знаю как еще это описать.
    • Да, разрабы дополнили основную игру. Они не сделали новую. Они именно дополнили старую. На момент выхода игра была полная. Нельзя сказать что она не полная, если в природе не существует к ней дополнений. Но слово “Дополнения”, звучит само за себя.  Которое означает дополнить недостающее или неполное. В тот момент когда выходит “дополнение”, игра которая была раньше, из полной, становится основной или базовой, но она уже не полная. 
    • Это так мило. Давайте я напишу по другому, потому что вы как обычно, я же ВАМ ОБЪЯСНЯЮ А ВЫ НЕ СЛЫШИТЕ. Дорогой собеседник, это вы никого не слушаете, поэтому и повторяете, дискуссия это когда нечто сказанное кем-то другим берется во внимание и на этой основе делается ответ, а повторять одно и тоже на разные аргументы оппонента, это … даже не знаю. Тут у меня только вопрос, нафига я опять в это ввязался, ну ладно последнее напишу и хватит. Ну давайте другую аналогию возьмем, игра это набор кусочков или все таки целостный продукт в котором каждый кусок дополняет другие? Если первое то и обсуждать нечего, чем больше кусков, тем лучше (хотя тут тоже можно поспорить, например игры в которых очень много контента становятся очень сложными для восприятия нового игрока), но каждый следующие за доп. плату, все как с кусочками еды, например, которые мы не разбиваем еще мельче, на ингредиенты, а скажем кусочек торта или пиццы. Но если все же второе, то добавление каких-то кусков не всегда идет на пользу и даже в самой игре не всегда все кусочки добавленные в ходе его разработки идут ей на пользу, но предположим у нас именно идеальный продукт, где хорошо все, музыка, сценарий, визуальная составляющая, игровой процесс. Выходит DLC, которая добавляет набор брони, например, с уникальными свойствами, насколько игра без еще одного набора брони хуже или не полноценная? Да ни на сколько, как все игралось без этого набора так и будет. Даже банальное количество механик игре не всегда идет на пользу, как я написал выше, а некоторые механики добавленные позже настолько выбиваются из общей идеи, что могут даже испортить. Но даже предположим, что у нас DLC с новой главной приключений, насколько оно важно для основной игры? Да обычно ни на сколько, такие DLC ровно как и сиквелы это обычно не дополнение, а прямое продолжение. Одно дело, когда у нас не законченная история и совсем другое, когда одна закончена и в DLC у нас новая история, это не тот кусок без которого игра не игра, это тот кусок с которым игра это две игры. Вот и все. Ну можете еще раз повторить что вас не понимают, но мне чет все равно, у меня то сложилось впечатление это что вы никого не хотите понимать и все, повторяя какие-то свои “истины”. Я так и не понял, почему я не должен конечный, законченный продукт, воспринимать отдельно от его DLC, которые чаще всего делаются, как мерч, исключительно ради легкой прибыли, а вовсе не из любви к продукту, ибо любовь всегда чувствуется и каждый сам скажет, что сделано с любовью, а что нет. Кстати мерч покупаете. а то это тоже кусочки без которых никак или так эта логика не работает? Так вот еще раз, в ваших сообщениях нет НИ СЛОВА, почему без каких то кусочков игра не игра, ЕСТЬ только, что этих кусочков нет, очевидный факт их нет, но где хоть один достойный аргумент в пользу зрения того, что без них игра не выглядит целостной? ХОТЬ ОДИН?! Если это и правда происходит, то журить надо не отсутствие DLC, а разработчиков, которые намеренно не завершили свой продукт, чтобы продать его по частям, вот и все. Но если продукт изначально целостный, то журить разработчиков надо не за то, что их продукт не полный из-за отсутствия DLC, а то, что они пытаются заработать на таких как вы, которым без DLC и жизнь не мила
    • Иногда качество текста заменяется его интересностью или кинематографичностью, а иногда текст весьма качественный, но произведение в целом не очень, ну например Disco Elisium текст шикарный и в начале очень классный и остроумный, во второй части полный мистики и уже более скучный лично для меня, но возможно не очень объективно, а в финале все смазывается и на мой взгляд портит все сложившееся положительное впечатление. Не хватило у ребят чего-то сделать целостно. Но вот если и текст низкого качества и он не цепляет и это просто текст, то это просто очень скучно. Я вот решил девятую финалку на этом фоне перепройти и кое-что проверить, но чую там все отлично
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×