Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Нет , просто переводит 1 человек!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проект R.I.P?

Нет, щас идет борьба с размерами шрифтов в разных ЕХЕ. Проект уже давно переведен и щас пытаемся привести его к цивилизованному виду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете хотя бы сказать в апреле готово будет или же ждать летом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Malkarus, бьемся со шрифтами. Выиграли битву, но не войну. Тебе нужен нормальный русик или просто текстовка? Потерпи, осталось совсем чуть-чуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти в тему: дайте пожалуйста англификатор или английский файл xca.sce к Yin-Yang X-Change Alternative ссылочкой или на почту greeng-one@рамблёр.ку, т.к. на данный момент отвратительнейший русский перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Другу удалось расколыпать ЕХЕ пиратов. В данный момент он сравнивает коды и попоробует сделать так, чтобы шрифты в оригинале соответствовали пиратским, иначе мы заколебаемся переделывать заново переносы строк. Ибо в Оригинал нужно сначала зашифровать перевод, а потом только запустить игру, и если ошибка то в этом файле уже изменить ее нельзя, только если в резервной копии. На такую проверку и редактирование уйдет уйма времени, коего сейчас очень мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слушайте ребята(переводчики), я вот тут почитал, все что вы пишите.

И мне на ум пришла одна мысль.

А может организавать свою собственную мини фирму переводов, только не 2-3 человека, а 10-20.

Набирем команду из любителей Японии, аниме, хентая... вобщем без разницы.

И вообщем начнём переводить игры.

Вот вы уже 2 года переводите, и ещё не перевили, а если будет народу много то и перевод будет намного быстрей.

Уже сейчас вышло (я насчитал ) 5 новых игр.

А ваши темпы к черту негодяться.

Сразу отвечаю на всех:

1. это будет на добровольных началах. (в смысле оплаты)

2. Все это будет происходть в свободное время.

3. разумеется никаких обезательств.

Самое главное это ПЕРЕВОД.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мысль, по меньшей мере гениальная!

Снимим помещение, закупим компьютеров.

Переводить будем ПРОМТом.

Все отчисления тебе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как хочется на такое заявление выразиться матом.

И очень много.

Я тоже люблю аниме игры, и хотел бы их переводить.

Потом причем здесь собираться в помещение.

Все что я хочу это ускорить процесс пиривода.

А если точнее поиграть в игру с ОТЛИЧНЫМ переводом.

А все разговоры о деньгах я считаю неприличными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну извини, какие предложения, такие и заявления.

Tods уже 2 года этим занимается, причём не только здесь.

Набралось всего порядка 4 человек.

Если бы всё было так просто, у каждого крупного Аниме портала\форума был бы свой архив русификаторов.

З.Ы.

Куда более неприлично я считаю незнание разницы между "фирмой" и "командой".

Сравнение "любителей Японии, аниме, хентая и без разницы" с "людьми знающие язык, и готовые безвозмездно тратить своё свободное время на перевод".

И высказывания вроде "ваши темпы к черту негодяться", когда сам не можешь похвастаться ни одним из выше перечисленных требований. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну во первых я только сейчас узнал об этой работе.И я физически не мог присоединиться к работе.

Во вторых подобные поиски нельзя прикращать. Хош не хош а люди ещё нужны.

В третьих знание языка это не главное, по мне так нужно ЖЕЛАНИЕ, без него знание языка БЕСМЫСЛЕННО, язык можно изучить, научить, понять.

Игра переводиться уже 2 года. За это время можно уже сносно научиться языку. Главное ЖЕЛАНИЕ.

Лично я несобираюсь ждать пока Акелла или Мачостудия будет переводить по одной игре в 1-2 года нужно самим что-то делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Людь, с переводом уже проблем нету, один великий человек ее уже перевел. А щас требуется гений ЕХЕ файлов, который сможет оригинальный ЕХЕ подогнать по 1 параметру под пиратский. Этот параметр: Тот же размер шрифта. Ибо когда вставляешь переведенный файл в игру по пиратскому ЕХЕ нормально все переносы хорошо сделаны и т.д. А стоит открыть игру через оригинал, а там Шрифт лучше и немного больше. А чтобы сделать все нормально то лучше использовать оригинальный ЕХЕ, так как пиратсуий Жрет диск и он кривой во всех начинаниях. И над этим у меня бьется 2 человека. Во вторых можно не бится над ЕХЕ а просто сидеть и заново переставлять переносы. НО это не так просто. Во первых чтобы Оригинальный ЕХЕ сожрал перевод нужен оригинальный скрипт, когда ты хочешь проверить переносы в ЕХЕ то надо файл скриптить, а потом запускать, проверить и все этот файл открывается блокнотом, а там Иероглифы))), хотя в игре Русские символы. А следовательно нужно постоянно иметь копию. Плюс ко всему нужно Перебирать текст, чтобы он был подобающего формата, а не все буква были большими, ну если есть народные умельцы, что напишут программу будем очень рады И не таку. какую уже ктото тут написал ибо текст в игре выглядел примерно так: ТАк ЧаН Ты ГДе? ПриВЕт. А так я с моими друзьями выполнил Техическую часть полностью. Осталось либо Нам тормошить ЕХЕ далее или ктото возьмется за вышеперечисленное редактирование. Мне еще в морду тычет Армия, Диплом и ГОС экзамены.

Изменено пользователем Tods

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про то я и виду речь. Нужны не только переводчики с японского. Нужны программисты, и не только.

Поэтому посылать каждого, что мол мы икали ничего не нашли, а ты не лезь, если не знаешь язык.

Нужна КОМАНДА людей, а не только 4 переводчика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу, я тоже был такой радостный, когда за перевод брался. Потом на меня накатили суровые реалии жизни, ибо помимо перевода есть еще и работа и семья и учеба и, как это не удивительно, весь остальной мир.

Теперь про команду: сугубо на добровольных началах работа будет идти медленно и по слогам. Бо иногда еще и кушать хочется, да и за интернет надо платить. Чтобы весь процесс хоть как-то двигался - команду надо координировать(я сочувствую этому человеку), плюс еще все из разных мест карты, поправки на время, на время работы и т.д. Если бы можно было бы собрать всех в одном месте, посадить за компы, дать все материалы и обеспечивать едой и другими нужными вещами - команда будет существовать(хотя не факт, что сработается). Иначе - чушь говорите, батенька. Вспомни, из чего выросли *Акелла*, *1С*, *Руссобит*. Они продавали

свою продукцию, а у нас перевод абсолютно бесплатный и общедоступный. Ты займись, ну например, переводом сценария для *Альтернативы*. Вот тут чем можем, тем поможем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Universal312
      Irony Curtain: From Matryoshka with Love

      Метки: Приключение, Point & Click, Инди, Сатира, Смешная Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Artifex Mundi Издатель: Artifex Mundi Дата выхода: 16 мая 2019 года Отзывы Steam: 377 отзывов, 87% положительных  
    • Автор: FollSpy
      Мной был сделан “мод”, целью которого это русификация базового контента нишевой игры.

      https://drive.google.com/drive/folders/1l1qEwuRI3cL41gBeuLCeVbS3Rc7pWSb0?usp=drive_link

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я в панике продавал всё, пока и те айтемы не стали non-tradable Выкинул и стал ждать. Но спасибо за идею.
    • бля еще бы полный русик на удг и было бы ваще супер 
    • Явно не подсолнечного я ж не даскер  Немного уже запасов осталось в шприцах. Сначала в PartsDirect не стало их, а потом и сам филиал закрыли  Жаль, хороший магазинчик был. Почему зря? Меньше шум, выше обороты. На самом деле только один смазал (Thermaltake на 200 мм), остальные все необслуживаемые. Один точно под замену (посторонние звуки начал издавать еле слышные, ночью в тишине раздражает, если не в наушниках) Там под резинкой всё, просто старая смазка уже высохла вся. Я этот кубик собирал к выходу Cyberpunk 2077 ещё. С тех пор не менял ничего. Хотя по уму надо было водянку воткнуть и не париться. Понятно, что купить всегда проще. Но это надо до ДНС какого-нибудь идти или доставку заказывать. А тут раз и готово  Такой как у меня касарь всего стоит https://www.dns-shop.ru/product/4e59c07d0f0f3361/ventilator-thermaltake-pure-20-cl-f015-pl20bl-a-cernyj/ Но возьму что-нибудь получше. Я за чужие руки гарантию не даю 
    • Inunaki Tunnel Метки: Хоррор, Приключение, Инди, Казуальная игра, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Chilla's Art Издатель: Chilla's Art Серия: Chilla's Art Дата выхода: 19 ноября 2019 года Отзывы Steam: 543 отзывов, 77% положительных
    • Night Security Метки: Хоррор, Психологический хоррор, Иммерсивная игра, Атмосферная, Приключение Платформы: PC Разработчик: Chilla's Art Издатель: Chilla's Art Дата выхода: 17 июня 2023 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 826 отзывов, 89% положительных
    • Дай только сначала питону гарантию, что его комп от этого действия не взорвётся. У него пунктик на этот счёт после речей Даскера.
    • Только на коротком временном отрезке.
    • Силиконового хоть? Но вообще, по моему личному опыту — зря. Если реально появляется нужда что-то капать на втулку, то это означает, что те уже забились пылью и кульки дребезжат, потеряв калибровку, то есть масло поможет ненадолго, да и с риском разбрызгать в какой-то момент излишки (а потом масло смешается с пылью и станет ещё хуже, чем было). То есть практичнее или целиком разбирать, чистить, смазывать (и это поможет ненадолго), а это такой гемор, на мой скромный взгляд, что проще новые купить. А если кулера ведут себя нормально, то и капать что-либо смысла нет.
    •  Большинство операций в системе — это чтение данных.- факт. Erase не восстанавливает скорость чтения данных — факт. А то что ты связал Erase с ускорением винды — это не факт. Это твои какие то домыслы которые ты за общеизвественный факт выдаешь. Это при том что обычно нахрен никому этот эрейз не нужен потому что трим и GC отрабатывают. Достаточно просто место освободить на диске и скорость записи вернется обратно. 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×