Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rosss

Dark Messiah of Might and Magic

Рекомендованные сообщения

Перевод готов. Версия 1.01 доступна для скачивания.

Спасибо всем, принимавшим участие в переводе -

Rosss, IoG, NerV(NVS), Crusnik_02, ai_enabled, Fear, Maickl, Makaveli, 1loveyou, Phan1om, moto, webdriver

Страница перевода:

_http://www.mustplay.ru/index.php?act=view&cat=1&id=39

Скачать перевод:

_http://mustplay.ru/index.php?act=view_file&id=36

Дополнение !

Данный перевод предназначен для коробочной версии игры,

тем, у кого версия STEAM, перевод, естественно, уже не нужен :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZwerPSF

Спасибо, всё будет учтено при следующей сборке.. =) (зачОт, пешы исчО!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

загрузочный экран первой части.

Вначале идет текст типа:О! наконец-то стонехелм, поездка БЫЛА долгой и скучной...

а в конце

Я БУДУ тешить себя надеждо... , пока БУДУ смотреть на уши моей лошади.

И на мой взгляд слишком много запятых :) что в экране пролога, что первого эпизода. Прохожу второй раз и первый раз с русиком. Если скинете текст экранов на kahapeuka @ mail ru могу заняться корректировкой.

И еще один глюк с отображением шрифта- ОЧЕНЬ сильно пикселизирован. Не подскажете решение проблемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И еще один глюк с отображением шрифта- ОЧЕНЬ сильно пикселизирован. Не подскажете решение проблемы?

Закинь в папку mm\resourse шрифт arial потолще :)

А субы будут в порядке - и собственно все содержание, и орфография, и синтаксис. Maickl уже занимается правкой :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закинь в папку mm\resourse шрифт arial потолще :)

А субы будут в порядке - и собственно все содержание, и орфография, и синтаксис. Maickl уже занимается правкой :)

Спасибо, проблема уже решилась :happy: поставил GFX на максимум и видимо включилось сглаживание шрифтов, так что теперь всё ок :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увидел пост, об ошибках в тексте.

Что ж я и проверю. Как проверю всё, так верну Rosss'у.

Вот первое исправление:

http://www.nervstudios.clan.su/spam/DMperevod.rar

Изменено пользователем NerV(NVS)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм... понимаете в чём дело... Мне запишут образ на двухслойный двд... какая версия - хз. Выкачанная с торрента... Это коробочная или Стим? Вы вот пишите кобочная или стим... хм...она ж одна толко вроди как - Стим. И лицензия русская со стима будет... Коробчная вы имете ввиду - та что пираты отучили экзешником от демо версии от стима её? или как... Люди кторые играли и включали в реестре русский язык с этой вот, наверное кобочной, - говорят что у всех по разному в разных местах врубается озвучка русская в роликах и субтитры русские. Это чё значит? Не докнца чтоли обрусили пираты со стима???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... понимаете в чём дело... Мне запишут образ на двухслойный двд... какая версия - хз. Выкачанная с торрента... Это коробочная или Стим? Вы вот пишите кобочная или стим... хм...она ж одна толко вроди как - Стим. И лицензия русская со стима будет... Коробчная вы имете ввиду - та что пираты отучили экзешником от демо версии от стима её? или как... Люди кторые играли и включали в реестре русский язык с этой вот, наверное кобочной, - говорят что у всех по разному в разных местах врубается озвучка русская в роликах и субтитры русские. Это чё значит? Не докнца чтоли обрусили пираты со стима???

Есть со стима - 4 гига, а есть коробочная на двд9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть со стима - 4 гига, а есть коробочная на двд9

Почему со стима всего 4 гига??? Игра ж говорят 7 гигов весит и инсталляк 7мь... Мне на ДВД9 и запишут... В стим версии чтоли только английская? А в коробочной и другие - вот говорят русский проскаивает? Тогда зачем перевод под коробочную версию? У вас есть кобочная? И чё там с переводом русским в ней? Включается в реестре? и Озвучка роликов всех есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Увидел пост, об ошибках в тексте.

Что ж я и проверю. Как проверю всё, так верну Сет'у.

Странно что не увидел что этим уже занялся я..

Но чем быстрее, тем лучше.

Я пока прорабатываю mm_itemnames_english.txt, можешь начинать с aditionnal_speech.txt и двигаться к system_strings_lvl_12.txt, я тогда продолжу с конца, в середине встретимся.. :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NerV пропал, но это уже и не важно..

Правка завершена на 60% причём самое сложное уже позади, крайний срок сдачи Пятница (это по строчке в час.. :D ) а так скорее всего раньше.. :happy:

Молодца. Титаническую работу делаешь :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кул!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она и без патча и без NoCD в роликах имеет русский язык...

Об этом не раз писалось. Только вот кроме роликов ничего не переведено на русский. Так что русификатор нужен по-любому...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Knight

Только вот кроме роликов ничего не переведено на русский

В коробочной версии - да, а в стим переведено вообще все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё, отправил Rosss'у на мыло..

Если остались малочисленные баги (которые я мог не заметить..), то они не существенные, до следующий сборки придётся долго ждать "бета тестеров"... :happy:

Было исправлено:

Около четырёх сотен (может чуть меньше :happy: ) орфографических ошибок.

Пунктуация. (более или менее.. :smile: )

Убрано не меньше пятидесяти пропущенных английских слов. :drinks:

Добавлен смысл в диалоги персонажей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NerV пропал, но это уже и не важно..

Правка завершена на 60% причём самое сложное уже позади, крайний срок сдачи Пятница (это по строчке в час.. :D ) а так скорее всего раньше.. :happy:

Пропал не я, а интернет. В понедельник скачаю перевод, и тоже проверю. Мне торопиться ведь уже некуда. За недельку неспеша проверю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Видать у тебя маловато игр по стимворлду. У меня есть в е, кроме Build и я вообще не вижу тех предложений, которые у тебя. А т.к. у тебя нет, как минимум, двух игр, включая SH2, тебе и показывают все варианты.
    • Там фифти-фифти) 
    • Ну накатила девка пару модов на хорошее настроение, и чего? На ногах то держится. Может и Питона чему новому в вопросах модификаций научит.   Скорей из Банка и Матроскин а.
    • Сделай. В чём проблема ?
    • Вы что вообще делаете, не понимаю, зачем просто текст дербанить и переводить, как вы сопоставите этот текст с реальным файлом локализации, там есть несколько идентификаторов, потом только текст, файл локализации распаковывается в определенном порядке, и парсить текст вместе c ID нужно в список, а потом этот список уже редактировать, чтобы программа переводила эти строки, потом в том же порядке, в котором разбирала и собрать обратно. В общем, у каждой строки есть ключ, и без ключа, это просто текст в вакууме. Толку от того что кто-то перевел текст, возможно игра обновилась и он взял файл локализации английской, и dat файлы уже будут другие, это нужно чтобы единовременно у всех были одни и те же dat файлы, перевод делается централизованно, и от одной версии файла локализации… У разных файлов локализации могут поменяться ID, и все, как их сопоставить старый с новым, чтобы перевод обновить, вот это уже задача.
      + текст извлекать из dat файлов нужно в строго порядке, я сейчас заметил несостыковки, потому как брал логику из скриптов выше, буду думать как правильно извлечь текст в строки…
    • Ну наверное и нейронку легко сделать? Не? ошибаюсь?
    • @DOG729 у тебя на гите файл “translation_ru.tsv” синхронится или ты сам его там редактируешь?
    • Есть официальный русский перевод: Silent Hill f (2025)
      (тема на форуме) *На форуме исправление официальной локализации.
    • это тоже можно в табличку загрузить в качестве первой версии
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×