Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

b501b178f44759262e1683c969542bd2.png

Год выпуска: 2016

Жанр: Action / 3D / 3rd Person / Stealth

Разработчик: Lince Works

Издательство: Lince Works Тип издания: лицензия

Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, японский, польский

Язык озвучки: -

---------------------

истемные требования:

Минимум:

ОС: Windows 7/8.1/10 (64-bit versions)

Процессор: Intel Core i3

Оперативная память: 4 GB ОЗУ

Видеокарта: DirectX 11 compatible graphics card (at least 1024 Mb of VRAM).

DirectX: Версии 11

Место на диске: 6 GB

Звуковая карта: Integrated audio interface

Дополнительно: Required: Keyboard and Mouse with Secondary click enabled or gamepad (such as PS3 controller, Xbox 360 controller for Windows or Logitech gamepads).

Описание: Овладейте силой мрака, управляя воскресшим из мертвых убийцей, и постарайтесь незаметно выбраться из охраняемой крепости Kyūryu. Молодая девушка из аристократической семьи по имени Yamiko, рискуя жизнью, помогла вернуть вас к жизни, и теперь вам нужно воспользоваться сверхъестественными навыками, чтобы доставить ее в безопасное место. Путешествуя вдвоем по древнему священному городу, верните воспоминания о забытом прошлом и пролейте свет на необычную связь между вами и вашей таинственной спасительницей. Сумейте выжить, проявив хитрость, скрытность и терпение. Управляйте мраком, применяя техники Shadow Leap и Shadow Vanish, чтобы под покровом ночи незаметно пробираться вперед и бесшумно расправляться с врагами. С помощью сверхъестественных сил постарайтесь выбраться из коварного города Kyūryu и сопроводите вашу спасительницу в безопасное место.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66859

Прогресс перевода: 258.png

Игровой текст отдельно: https://yadi.sk/i/PBGMeeOQyxeRt

Текстуры для художника:

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто будет переводить?

перевод есть или нет? В инете нашел перевод от zog - наверно фэйк, я не проверял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-___- Разработчики сказали что добавят Русский перевод в течении пяти недель. Так что переводам заняты непосредственно сами создатели проекта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
-___- Разработчики сказали что добавят Русский перевод в течении пяти недель. Так что переводам заняты непосредственно сами создатели проекта.

Если это не очередной груз в целях наживы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пяти недель.

few weeks - нескольких недель

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может всё-же запилите перевод? А то разработчики походу забили на игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разрабы действительно забили на перевод игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66859

Прогресс перевода:

Игровой текст отдельно: https://yadi.sk/i/PBGMeeOQyxeRt

Текстуры для художника:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разрабы действительно забили на перевод игры

обещают в начале декабря подвезти вместе со следующей обновой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Её всё равно никто не будет переводить, так как разрабы завтрак включают с целью наживы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Её всё равно никто не будет переводить, так как разрабы завтрак включают с целью наживы.

я с ними лично не знаком, да и до назначенной даты меньше месяца, т.ч. легко будет проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

обновление вышло, новых языков не добавили, комментариев также пока нет.

я по-прежнему лично не знаком с разработчиками, но они мне уже не нравятся и похоже что действительно динамо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
обновление вышло, новых языков не добавили, комментариев также пока нет.

я по-прежнему лично не знаком с разработчиками, но они мне уже не нравятся и похоже что действительно динамо

Есть там ответ - будет позже. Они последние две недели трудились над масками и больше ничего не успели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  
    • Автор: Oklibid
      Anomaly Korea

      Метки: Стратегия, Экшен, Башенная защита, Научная фантастика, Инди Разработчик: 11 bit studios Издатель: 11 bit studios Серия: 11 bit studios Дата выхода: 06.11.2013 Отзывы Steam: 215 отзывов, 73% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • там вроде стример Jesusavgn даже готов заплатить за перевод) может все-таки кто сможет?
    • Русификатор Persona5: The Phantom X @SerGEAnt
    • Сначала я принял слова про персону роял и траблшутер на веру, но потом всё-таки вспомнил, что это ж Dusker, ну и решил проверить. Когда видел, что он что-то про траблшутер заикается, то уже тогда надо было насторожиться, помня, что он нёс в теме переводчиков той игры, но что-то сразу внимания не обратил. В общем, ну никогда он не пытался ввести нас в заблуждение, подкидывая заведомо ложную информацию, но вот опять. И сразу оговорюсь,что вне зависимости от того, что там считает сам Dusker, но персона 5 роял — это отдельная игра (с совершенно другими механиками игрового процесса, другим сюжетом, да даже с другим жанром, чего уж тут) от персоны 5, это не длс. Список длс к роялу дал в линке выше, указанного им там очевидно, что не наблюдается, в т.ч. у пк версии, на сколько могу судить, длс вообще идут сразу в комплекте. Про траблшутер комментировать дополнительно и вовсе не вижу смысла.
    • озвучка не до конца  я так понял ?
    • Ох, так это был чей-то хитроумный план для того, чтобы провоцировать нас тратить ресурс клавиатур для того, чтобы продать нам новые образчики? Ничего себе далекоидущие коварные планы у кого-то, прям зло во плоти.
    • под Sam & Max Beyond Time and Space получается не было рус озвучки старой как в других частях? или ее просто пока не получается портировать?
    • Даскер так остервенело стучал по клавишам, что переломал несколько пальцев.
    • В прямом смысле. Это полноценная игра, где есть начало и есть конец, а не демо версия, включающая лишь кусочек игры без завершения. Ты так и не ответил на вопрос (в том числе и других людей) по поводу того когда именно игра становится по-твоему полноценной, а не огрызком, демкой и так далее. Тебе мною был приведён пример вполне конкретный о том ,что можно до посинения ждать выхода наиполнейшего издания, но всё равно когда-нибудь может появиться ещё более полное издание. Что нам теперь — не играть и считать, что то, что доступно здесь и сейчас — это лишь огрызки игр? Если бы твоя логика была верной и ты сам ей следовал, то скорее всего у тебя не было бы ни одной пройденной игры, т.к. они ведь по сути чуть ли не все по твоей логике являлись бы “не полными”. Посмотри на невервинтер найтс, где после золотого следует платиновое, а потом диамондовое и так далее издания. Если ждать наиполнейшего супер пупер издания, можно десятки лет вообще так ни во что и не поиграть. А потом если вдруг добраться, то понять, что львиная доля этого контента тебе изначально и нафиг нужна не была (как вриант), пройдя по сути базовый сценарий (который уже был в самой первой версии игры без длс), на том и успокоившись. Из чего следует вывод, а не чрезмерно ли ты переоцениваешь значимость длс, утверждая, что без них игры являются неполноценными огрызками. В траблшутере, где ты требовал от меня доказать твои же собственные слова, требуя от меня цитату того, что тебе было не понятно в одном предложении, где целая толпа народа поняла всё, а тебе, как ни разжёвывай, всё было не понятно? Извини, но это был клинический случай, а я отнюдь не психиатр, не учитель и не лингвист, чтобы учить тебя понимать слова, понятные прочим, а также понимать контекст и складывать в уме события воедино. В т.ч. если бы у тебя не было бы настолько дырявая память, то ты прекрасно понял бы ту сценку, банально пройдя игру чуть дальше. А в прочий случаях имею обыкновение давать линки на источники данных, чем лично ты пренебрегаешь, когда ты из раза в раз выдаёшь собственные слова за мнение масс людей. Ты увильнул от ответа, не дав его. Итак, когда у игры версия будет считаться полной: тогда, когда вся основная сюжетка выйдет целиком? Но тогда человек пропустит временные ивенты, если будет ждать у моря погоды. Или если играть с релиза, не пропуская ничего. Но тогда версия игры заведомо неполная, т.к. весь контент ещё не вышел. По итогу у игры ни в один момент времени невозможно наиполнейшее состояние, за которое ты так ратуешь. То есть, следуя твоей логике, подобные игры в любой момент времени будут считаться неполноценными огрызками. Но не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понимать, что это явно не так. А следовательно, мы получаем очередное логическое опровержение твоей логики, т.к. твоя логика не совпадает с реальностью. Извини за прямоту, но длс в большинстве случаев работают не так. Это не вырезанный контент, а дополнительный опциональный, в т.ч. и тот, что появляется уже после релиза, а не вырезанный до релиза. Вырезают контент, пиля тот на длс, лишь самые недобросовестные разработчики, это единичные случаи, которые ты пытаешься приписать всем остальным. В том числе твоя аналогия не выдерживает критики. Где ты видел, чтобы яблоки продавали граммами, распиливая на кусочки, а не штуками на развес? Хоть бы постарался бы что ли. В том числе ты опять увильнул от своего же более старого примера с яблоками и грушами, где яблоки у тебя переставали быть полноценными, если от них убрать грушу, который я будут продолжать тебе напоминать, указывая на его абсурдность.
    • Шел третий день дебатов, оппоненты сточили не одну клавиатуру...
    • Да не, версия для V3 очень даже хороша. (Хотя я я всегда использую не стандартную версию, а Tampermonkey BETA). Все мои скрипты подстроены под V3.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×