Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Название:Deus Ex: Revision

Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры

Разработчик: Ion Storm

Издатель: Caustic Creative

Дата выхода: 13 окт. 2015

Revision была официально одобрена издателем игры, компанией Square Enix. Модификация обновляет графику, вносит изменения в геймплей, а также, согласно обещаниям создателей, изменяет дизайн уровней, эстетику и даже построение мира. По заявлениям Дэвида Анфосси (David Anfossi), главы Eidos Montreal, Deus Ex: Revision — замечательный мод, на который однозначно стоит обратить внимание как новичкам, так и поклонникам серии. Для новых игроков это хорошая возможность ознакомиться с миром игры, а фанаты Deus Ex смогут оценить обновлённую версию и вновь пережить события первой части.

Для первой версии мода подходил готовый русификатор оригинального Deus Ex.

С версий 1.1 были добавлены достижения и изменены какие-то файлы или шрифты. В результате вылезли кракозябры в место нормальной русификации.

Может найдутся умельцы которые разберутся и поправят перевод.

Изменено пользователем sergey0892

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут тема есть - Вероника адаптирует, пытается. После патча с ачивками просто всё переделывать надо - http://planetdeusex.ru/forum/index.php?sho...6811&page=6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут тема есть - Вероника адаптирует, пытается. После патча с ачивками просто всё переделывать надо - http://planetdeusex.ru/forum/index.php?sho...6811&page=6

А старые переводы не адаптятся? Или она занимается только текстовой частью?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот как раз она старый ковыряла и доделала на 95 процентов (с новыми фразами) и тут разрабы выкатили патч с ачивками, где всё переделали по её словам - теперь и русик надо иначе делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот как раз она старый ковыряла и доделала на 95 процентов (с новыми фразами) и тут разрабы выкатили патч с ачивками, где всё переделали по её словам - теперь и русик надо иначе делать.

Всё никак не могу начать прохождение Revision именно из-за русификатора. Сейчас, я так понимаю, полноценный русификатор отложен ещё на неопределённый срок. Может стоит написать модмэйкерам, чтобы они ресурсы локализации как-то изолировали от игровых, чтобы каждый раз не переделывать русификатор после очередного патча.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё же нужны умельцы, на форуме http://planetdeusex.ru/ переводят не стим версию.

Нужно адаптировать перевод оригинала на новую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Даже предложили временный выход из положения частично решающий проблему.

И какой же временный выход? Озвучьте, если не сложно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди добрые и злые, скажите, пожалуйста, есть ли перевод для Ревижн или еще нет?

ZwerPSF, судя по всему, это ваша тема: https://steamcommunity.com/app/397550/discu...23197941764379/ Не пошел тот перевод. Что шрифт, что без шрифта - каракули. Судя по всему, перевод еще идет и пока стоит подождать?

Обратил внимание и на сей сайт: http://planetdeusex.ru/forum/index.php?sho...6811&page=6 Понял, что и там пока не готов или готов и я немного тормозить начинаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди добрые и злые, скажите, пожалуйста, есть ли перевод для Ревижн или еще нет?

ZwerPSF, судя по всему, это ваша тема: https://steamcommunity.com/app/397550/discu...23197941764379/ Не пошел тот перевод. Что шрифт, что без шрифта - каракули. Судя по всему, перевод еще идет и пока стоит подождать?

Обратил внимание и на сей сайт: http://planetdeusex.ru/forum/index.php?sho...6811&page=6 Понял, что и там пока не готов или готов и я немного тормозить начинаю.

В стиме в центре сообщества есть тема с русификатором и там есть решение как убрать каракули для русского языка. Но перевод будет не весь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В стиме в центре сообщества есть тема с русификатором и там есть решение как убрать каракули для русского языка. Но перевод будет не весь.

Если честно тему не нашел, но понял, что сейчас проще пока залипнуть в оригинал. Не страдаю графодрочеством касательно старых игр, но вот какая будет адаптация под монитор. На десятке все запускается без проблем, но размер шрифта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я вот нашел только тему ZwerPSF в сообществе. Где решение?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я вот нашел только тему ZwerPSF в сообществе. Где решение?))

Именно на той странице есть лишь описание проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хз, как вы смотрите, самая первая тема:

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=534781835

Там написано:

Удалением файла DeusExUI.U в папке Revision\System восстанавливаем меню и названия предметов. Диалоги пока на инглише.

Без русифицированного меню и предметов прожить ещё можно, но с непереведёнными диалогами смысла играть нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну так, скорей потому что что-то купить надо было, ведь распродажа, а не потому что прям хотелось (хотя кое-что и хотелось, игру от разраба Шороха например, ASYLUM которая). Ну а фиг ли, сейчас то не продается что-то, то я уже на всякий случай купил сразу, и часто в итоге на распродаже тех же ААА-шных игры и нет почти, то цена не нравится. 

      Восхождение на трон: Валькирия  /  Planet Alcatraz 2  /  Forgotten Hill Mementoes  /  Paper Memories - Comics from Finding Paradise & To the Moon  /  [Platypus Comic Strips+] To the Moon, too!  /  Serious Sam 4  /  Serious Sam: Siberian Mayhem  / Crysis Remastered  /  Crysis 2 Remastered  / Crysis 3 Remastered  /  GRIS  /  ASYLUM  / Twelve Minutes  / Felvidek  / No Case Should Remain Unsolved  /  HIVESWAP: ACT 2

      Ну а это мне подарили за то что я существую в определенном отрезке вечности, потому что мы любим наблюдать за падающими песчинками и обратным отсчетом. Но это только как комп новый будет, не хочу на средних играть. Тоже засчитываем как приобретенное на распродаже, тем не менее.  Black Myth: Wukong
    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
    • Друг Педро прям порадовала,давненько так не прикалывала игра в начале. 
    • @WyccStreams Обратите внимание на ”то я укажу и его в титрах”. То есть, я тогда и подразумевал, что вместе с DjGiza укажу и Kis Kis. Мы с ним списались уже) @minasa Спасибо большое за подсказку о программе. Ваш совет очень помог! Протестировал. Всё работает, запускается. Я тогда и вас в титрах укажу. Вы не против?   Закончил переводить оставшиеся текстуры. Подумываю о том, чтобы сделать exeШник установщик перевода. Нашёл тут одну программу. Попробую разобраться. Но, впрочем, не принципиально, если не получится. Сейчас руководство перевожу, лаунчер и думаю над тем, как организовать комментарии разработчиков в офлайн формате.   В общем, когда закончу, я напишу здесь сообщение.
    • @Tiamx видно по скринам, что шрифт не подрубился, возможно и сам bellinex нажми у себя на стимдеке Alt + 0(ноль) (если там это возможно) при запущенной игре если появится интерфейс значит он задействован
        а если нет надо это как то фиксить.
    • @Chillstream  скрины почему-то вставить не могу, поэтому вложу ссылками. Файл внутри выглядит странно, тоже весь в квадратах: https://disk.yandex.ru/i/xbGaSKleXRvmhw Вот папка с игрой: https://disk.yandex.ru/i/U6wvEafgjvHR3g В игре вот так: https://disk.yandex.ru/i/1mxwsor9Lqvlyg https://disk.yandex.ru/i/W8Cp6zYK1Q5OnQ https://disk.yandex.ru/i/G_DnwXnp1klVUg  
    • Скоро еще пойдут инсайды, что игра была на 99% готова и студия в шоке, что их закрыли прямо перед релизом. Так обычно всегда бывает
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×