Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Возмутительно прекрасная игра South Park: The Fractured But Whole поступит в продажу 6 декабря

Рекомендованные сообщения


В рамках Electronic Entertainment Expo компания Ubisoft и South Park Digital Studios сообщили о том, что ролевая игра South Park: The Fractured But Whole поступит в розничную продажу 6 декабря. The Fractured But Whole, разработанная Ubisoft San Francisco при содействии создателей «South Park» Трея Паркера и Мэтта Стоуна, — возмутительно прекрасная последовательница нашумевшей в 2014 году игры «South Park: Палка истины».
В рамках Electronic Entertainment Expo компания Ubisoft и South Park Digital Studios сообщили о том, что ролевая игра South Park: The Fractured But Whole поступит в розничную продажу 6 декабря. The Fractured But Whole, разработанная Ubisoft San Francisco при содействии создателей «South Park» Трея Паркера и Мэтта Стоуна, — возмутительно прекрасная последовательница нашумевшей в 2014 году игры «South Park: Палка истины».


Уровень преступности в Южном парке растет, жители боятся выходить на улицу. С заходом солнца тихий городок в штате Колорадо погружается во мрак хаоса, ведь из своих укрытий вылезают самые мерзкие его обитатели. Южный парк ждет пришествия новых героев! Эрик Картман решил воспользоваться переполохом и возглавил группу «Енот и его друзья», чтобы одновременно спасти город и создать самый известный в мире супергеройский бренд. Игрокам вновь придется примерить маску Новичка, вступить в команду «Енот и его друзья» и заслужить признание своих новых союзников.

Чтобы одержать победу над преступностью и удостоится звания самой трендовой команды во Вселенной, героям придется изрядно попотеть. У всех суперперсонажей, в том числе у Енота и друзей, есть предыстория. Сорвите покровы супертайны, примерьте уникальный костюм, комбинируйте способности разных классов — создайте уникального героя.

The Fractured But Whole, разработанная на движке Snowdrop от компании Ubisoft Massive, станет больше и разнообразнее, благодаря чему игроки получат достаточно свободы для исследования мира и персонализации своих персонажей. Новый динамический режим боя позволит эффективно управлять временем и пространством, а улучшенные системы добычи и изготовления предметов дадут возможность выбирать и совершенствовать необходимые способности по мере прохождения игры.


В продажу поступит несколько изданий South Park: The Fractured But Whole. Состав Gold Edition:
  • Полная версия игры
  • Season Pass
  • Набор внутриигровых костюмов и дополнительная способность
  • «Полотенчик: твой игровой кореш»
В коллекционном издании обнаружится следующее:
  • Полная версия игры
  • «Полотенчик: твой игровой кореш»
  • Набор внутриигровых костюмов и дополнительная способность
  • Литографии с иллюстрациями от South Park Studios
  • 15-сантиметровая фигурка «Енот» от UbiCollectibles и ArtToyz
Приобретая South Park: The Fractured But Whole, вы получите игру «South Park: Палка истины» бесплатно (в случае покупки до 31 марта 2017 года).

Spoiler


Для всех, кто оформит предзаказ, в игре будет доступен внутриигровой помощник «Полотенчик: твой игровой кореш». На улицах Южного парка станет по-настоящему опасно, и даже знатокам города понадобится тот, кто укажет путь впотьмах. «Полотенчик: твой игровой кореш» подскажет игрокам верное решение в ключевых моментах игры.

Цифровые и физические версии South Park: The Fractured But Whole станут доступны 6 декабря для Xbox One, PlayStation 4 и ПК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, с одной стороны супер-геройскую тематику не люблю, с другой если игра по качеству не будет слабее первой есть смысл ознакомится, хотя сериал как то подсдох в последнее время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2000р. в стиме дороговато как-то. Буду ждать скидок.

Опупеть и вправду 2косаря. А за голд эдишн 3косаря с плюсом. Жесть. Юбики долбанулись.

Хм, с одной стороны супер-геройскую тематику не люблю, с другой если игра по качеству не будет слабее первой есть смысл ознакомится, хотя сериал как то подсдох в последнее время.

Я так и думал, что будет про супергероев. Так как на них сейчас мода в кино.

По качеству будет даже лучше. Судя по описанию будет игра длиннее 1 части+ сизон пасс и что то типо крафта.

Где сериал подсдох то? Сезоны выходят как и выходили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rost1, я не о том что он не выходит, я о том что последний сезон слабоват, будто бы авторы выдавили из себя его из последних сил.

Sergtrav, денуве радовались больные люди, которые с какого то перепугу решили что благодаря этой каке неожиданно возрастут доходи игроделов и они ещё более неожиданно начнут делать мегакрутыеимегакачественниы игры. Что с убогих взять )

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-то там радовался денуве? Ну продолжайте радоваться, Палка Судьбы стоила 600р, теперь в 3,5 раза дороже, курс доллара уже не получится в каждую щель совать.

Я вот рад денуве.Теперь начнете платить за игры.

И да,игры по 2тр стали стоить еще до денувы ага.

А еще есть распродажи,их специально для таких как ты придумали;)

зы

если жалкие 2тр. для тебя являются большими деньгами,то тебе стоит не на игры отвлекаться,а в жизни своей что-то менять.На работу там устроиться...

Изменено пользователем LazyPaladin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я бы порассуждал, что же стоит делать тебе, но вброс твой слишком жалкий получился :bad:

Что ты несешь,какой вброс?

Никак не может уложиться в голове что 2тр. это не деньги в 2016-м году?Твои проблемы.

Жди распродаж,выходных скидок.Что там еще для таких как ты придумали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Rost1, я не о том что он не выходит, я о том что последний сезон слабоват, будто бы авторы выдавили из себя его из последних сил.

Sergtrav, денуве радовались больные люди, которые с какого то перепугу решили что благодаря этой каке неожиданно возрастут доходи игроделов и они ещё более неожиданно начнут делать мегакрутыеимегакачественниы игры. Что с убогих взять )

Также наивно полагая,что денуво никогда не взломают.

Проблема сезона-частое явление у долгоиграющих сериалов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ценник задрали, но не забыли и игру попилить на дополнения, особенно жмотно выглядят релизные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что-то все забыли, что "палка истины" выходила еще до обвала рубля, разрабатывалась Obsidian и в связи с банкротством THQ ее под крыло взяли Ubisoft.

игра была со стимовскими ачивками и прочим набором без всякого подключения к Uplay.

теперь же эта игра полностью от Ubisoft и ценник в 2000 на сегодняшний день -- это стандартная цена от них.

являюсь давним поклонником серии и обязательно приобрету, вот только скорее всего подожду месяц до НГ распродажи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-то там радовался денуве? Ну продолжайте радоваться, Палка Судьбы стоила 600р, теперь в 3,5 раза дороже, курс доллара уже не получится в каждую щель совать.

Не нравится цена - просто не покупаешь игру, посылая тем самым разработчика с издателем наxeр, делов-то :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и хорошшо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик сменился, цена выросла, добавились длс и сизон пасы, игра на конвеере.

Уже не куплю.

Обсидиан, держись, мы с вами!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

План развития франшизы - это улет. :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчик сменился, цена выросла, добавились длс и сизон пасы, игра на конвеере.

Уже не куплю.

Обсидиан, держись, мы с вами!

Ох уж эти оправдания.Ты бы и так не купил.

И да,обсидиан уже не будет делать столь хороших игр как раньше после ухода Криса Авеллона.Так что ты тут совсем глупость написал ну

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много.
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
    • Китайский перевод я бегло глянула, у них и правда местами треш . Причём он не просто плох — иногда безумно трудно понять о чём идёт речь в диалоге. Авторы перевода решили передать “старину” текста используя устаревшие конструкции в неудачной связке с современным языком. Для примерного понимания: Представьте, что у вас одна часть текста написана на современном русском, вторая часть на болгарском, а третья на старославянском. При этом посреди современной кириллицы могут встречаться символы ꙋ ѿ ѫ. Не знаю кому поручили переводить, но лучше бы перевод отложили. Тем более, китайцы, поигравшие в демку, жаловались же.    
    • Есть официальный русский перевод: Everhood 2 (2025)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×