Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Spoiler
Spoiler
331885746.jpg331882564.jpg331884966.jpg
Spoiler

DEADBOLT — непростой гибрид экшена и стелса. Вам предлагается взять на себя роль жнеца и подавить восстание мертвецов. Вы станете посланником смерти и будете выполнять задания, которые будете получать у таинственного камина. И хотя жнец обладает всеми необходимыми навыками для успешной борьбы с мёртвыми, у него есть одна уязвимость — достаточно одного ранения, чтобы он умер. Что не оставляет вам права на ошибку.

Игрушка просто отличная, уже прошел за 10 часов практически на одном дыхании.

Есть вроде бы неплохой сюжет и очень колоритный главный герой, игре очень не хватает русского перевода, надеюсь кто-нибудь возьмется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

движок GameMaker Studio, тексты миссий отдельно в *.json, остальное в data.win ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
движок GameMaker Studio, тексты миссий отдельно в *.json, остальное в data.win ...

Пусть ждут ребята с андертейла. Те хоть научились нормально шрифты делать для движка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пусть ждут ребята с андертейла. Те хоть научились нормально шрифты делать для движка.

Не, мы только вскрыть и вставить можем, вроде как, создателя шрифтов у нас в команде вроде как нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какие собственно проблемы со шрифтом? У вас же был человек, который написал утилиту?

Собственно со шрифтами как в Undertale давно проблем не было. Сложней, когда глифы по спрайтам раскиданы, но и в данном случае справиться можно. Если будет нужно, то готов помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игрулина просто огонь.было бы не плохо если бы перевели,че там по сюжету интересно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
движок GameMaker Studio, тексты миссий отдельно в *.json, остальное в data.win ...

Залейте на ноту, да и переводить можно начать. А пока переводится, можно будет вопрос с шрифтами решить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал векторный шрифт Windows Command Prompt с кириллицей

Spoiler

b34b9b80f2f3.jpg

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!8b501ZYb!winF-MIW...OZwdrsMXIpZN28g

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!NPQSiJIA!bv51isfk...9cMwHfVEvgUqeLU

Импортировал шрифт в игру

Spoiler

c2a418ce1e13.png

Залил текст на платформу http://notabenoid.org/book/71755

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал шрифт NBP Informa FiveSix с кириллицей

Spoiler

8e8213ea9155.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, есть граммар-наци, который возьмется за редактуру?

Я закончил перевод. Остались только некоторые непонятные фразы, которые я не встретил в игре. Не уверен, надо ли их переводить. После меня по переводу надо пройтись с рубанком. Еще один момент. Во многих местах я оставил точки внутри кавычек. Это не долго исправить, но я не знаю как расположить спец символы.

"\"The undead begin to crop#strange &b&powders&!& from below.#Incite the flame -#eject their brains!#And see what it contains.\""

contains".\" - так

contains\"." - или так

Может и в начале строки надо подправить.

Изменено пользователем _RETROGASM

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как продвигаются дела с русификатором?

Изменено пользователем Cuppateathanks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как продвигаются дела с русификатором?

Косячные строки отлавливаем и сразу смотрим на сие чудо. Для GoG v1.0 перевод пилим.

Из этих строк что-то системное:

Select Mission

Dialogue

Mission Unlocked

Important

Read

Objective Complete

Для GoG v1.0.2 совместил перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я как понял русификатор заброшен? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будет продолжена работа над переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: G-M
      Summer Athletics

      Метки: Спорт Разработчик: 49Games Издатель: Новый Диск Дата выхода: 4 июля 2008 года Отзывы Steam: 34 отзывов, 64% положительных
    • Автор: xerx
      Очень амбициозный проект. Стоит ли ждать русик на эту игру?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наверное они где то перешли черту. Пародия с плагиатом рядышком стоят. Разве так можно? Даже если игра в РФ не доступна, но на аккаунте есть, то ее можно скачать было. А теперь даже загрузка не доступна?   P.S. Никто не в курсе, там говорят какой то хит должен был выйти в середине июля, никто в курсе что это за хит может быть?
    • Есть у меня такая, ни разу не запускал, нажал скачать, загрузка пошла, но отменил.
    • Российскую онлайн-игру STALCRAFT: X  удалили из цифрового магазина Steam. Разработчики сообщили, что знают о проблеме, но не раскрыли причину, почему шутер внезапно пропал с площадки. Игру нельзя скачать даже если она на аккаунте.  В то же время, сайт Steamdb указывает в истории обновлений "Added app_retired_publisher_request — 1", что вроде как должно означать, что игру отключили по просьбе издателя. .  
    • Да интересно. Было бы шикарно если получилось все
    • https://www.zoneofgames.ru/games/stalker_shadow_of_chernobyl/files/10162.html этот русификатор не работает, а вот этот (да простят меня за ссылку модераторы) с запакованным архивом  z_rus.db0 работает https://rutracker.net/forum/viewtopic.php?t=6696507 Прошел Steam версию игры на этом русификаторе, крашей нет.
    • @DInvin Если интересно пропатчил catalog.bin, игра запускается, теперь колупаю шрифты Unity
    • Русификаторы крашат игру при загрузке сохранений или при начале игры! Во всех 3 играх S.T.A.L.K.E.R Enhanced Edition!
    • Не у кого не было проблемы что субтитры в определенных местах не следуют за головой, как будто им мешает препятствие? Например тут на скрине с Тором все норм, а у меня на Тора сабы не накладывались, застревают слева или справа. Это причем не проблема даже в локализации, в англ версии тоже самое
    • А есть вариант подкинуть этот русик на линуксовую версию? 
    • Акулам, лечить зубы, вы серьёзно? У которых зубы вырастают всю жизнь.  Это не хоррор, а каламбур несуразный какой-то.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×