Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Решил перевести довольно старую игру Railroad Tycoon II - Platinum. Сам перевод технически не составляет труда (для интерфейса в корне игры существует специальный lang файл, для карт можно использовать редактор).

Главная проблема в том, что игра не поддерживает кириллицу (короче одни иероглифы). Я точно видел оригинальный (без аддона) на русском, поэтому думаю, что и она должна перевестись нормально.

Если честно, не знаю где у нее прописаны шрифты, может в самом экзешнике, может в ресурсном архиве, а может, вообще, использует системный шрифт.

Может, кто разбирается в этом, поможет мне. Я немного нашел информации на extractor.ru, но там про PAK файлы, видимо с аддоном RailRoad Tycoon 2: The Secon Cetuary (платинум — объединение оригинала с аддоном) разработчики немного измени формат, теперь запаковано в PK2.

Выложу сам экзешник и пример игрового архива http://webfile.ru/1039981 (~500 кб). Если не нравиться вебфайл, могу залить в другое место.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то кто-то взялся за перевод этой суперигры! Два года пытаюсь найти перевод именно для Платинум, но безуспешно. Помочь, к сожалению, ничем не могу, но желаю всяческих успехов в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть русские оригинал и дополнение. Формат .PAK, и посему русифицировать Platinum Edition не удалось... уже были попытки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого есть русские оригинал и дополнение, можете закинуть на

 ! Предупреждение:

[siberian GRemlin] Читаем правила, в частности пункт 4!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого есть русские оригинал и дополнение, можете закинуть на

Если говорить о lang файле, то он занимает совсем ничего, но для полного перевода необходимы компании, суммарный объем которых составит примерно 40Мб.

Формат .PAK, и посему русифицировать Platinum Edition не удалось... уже были попытки

На счет невозможности перевода. Сразу скажу, что мои суждения чисто эмпирические, поэтому о достоверности и не опровергаемости их можно не судить.

У меня есть оригинальная часть Railroad Tycoon II, явно пиратская, причем довольно плохого качества (полностью отсутствуют видео вставки, переведены лишь несколько первых миссий компании, да и в переводе множество ошибок). Не знаю точно, изначально ли английская версия поддерживала русский язык, но свойственен предполагать, что нет (проверить не могу). Если уж пираты смогли ввести поддержку русского, то наверняка найдутся люди, которым эта задача будет по плечу.

Я предполагаю, что шрифты находятся в игровом архиве, этому свидетельствуют несколько наблюдений (при замене экзешника на новый из патча, поддержка русского языка не слетела, сам шрифт имеет специфическое начертание (строчные буквы по форме не отличаются от заглавных), который не был найден в системе и т.д.). Шрифты, скорее всего, находятся в файлах вида COPP#.IMB, SCRI#.IMB, FRAN#.IMB, HAET#.IMB, HTRA#.IMB (где # - размер), я выложил их для примера (в конце сообщения), но, честно говоря, приведены они из оригинала, так как для распаковки пока доступен только его формат. Поэтому нужна помощь по редактированию или конвертированию в удобный формат этих файлов (скорее всего они имеют растровую структуру).

На счет самого формата PK2, не думаю, что он сильно отличается от оригинального PAK, кстати, если не ошибаюсь, игра Tropico той же компании имеет расширение PK2 (правда я пытался открыть архив Railroad Tycoon, утилитой для Tropico - не получилось, но, скорее, форматы похожи), возможно, стоит поработать и в этом направлении.

Я никак не связан с программированием, поэтому для меня эта проблема очень сложна, для этого и нужны люди, разбирающиеся в этом. Я еще поковыряюсь немного, но вряд ли сам приду к решению, обидно из-за этой досадной проблемы свернуть идею.

Есть русские оригинал и дополнение.

Кстати, можешь выложить где-нибудь, посмотрим для ознакомления.

http://webfile.ru/1046221

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ перезалейте пожалуйста руссификатор или русскую версию!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ищу русификатор к игре Railroad Tycoon II посвящённой строительству собственной железнодорожной империи. (Год выхода: 1998)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладываю ссылку на русифицированные текстовые ресурсы для Railroad Tycoon II - Platinum Edition. Объём достаточно велик, т.к. переведены все карты оригинала, дополнения, а так же бонусные карты переиздания. Перевод довольно качественный, выполнен GSC Game World и издан пиратской конторой Процедура2000. Этот перевод идеально встаёт на лицензионную версию игры из магазина Steam. Другой же перевод, который можно скачать с бывшего торрентс.ру из раздачи пользователя с ником ShootNick_RUS, был выполнен 7Wolf и представляет собой 2 различных перевода(оригинала и дополнения), поэтому его нельзя установить на лицензии, которые продаются Steam или GOG.

https://www.dropbox.com/s/ok76kom034zste0/Т...цедура2000).zip

 

Spoiler

rail0.jpg

rail1.jpg

rail2.jpg

Изменено пользователем ZotikOsKC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ZotikOsKC писал:
Выкладываю ссылку на русифицированные текстовые ресурсы для Railroad Tycoon II - Platinum Edition.

Делал русификатор для Linux версии, взял за базу этот перевод. Поправил в нём огромное количество ошибок в русском языке, и в двух строках вернул правильную кодировку текста. Выложу позже.

Изменено пользователем iншы
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновляю переводы...

 

 

Изменено пользователем iншы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попытался скачать русификатор из шапки, но сайт говорит, что такой страницы больше не существует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, 4utkosti4ekhov сказал:

Попытался скачать русификатор из шапки, но сайт говорит, что такой страницы больше не существует

Обновил

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, makc_ar сказал:

Обновил

ну тогда и ссылку на игру обнови :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Эта тема изначально была про русификатор текста, после про озвучку студии. А сейчас превратилась в мольбу о убогой нейроозвучки?  Хоть одну игру назови середины 90х, где была озвучка, хотя бы английская. Там не то что русской озвучки не было, в целом все игры были немыми. Мне в голову пришла только soul reaver 99 года, где была как раз мерзотная одноголосная озвучка. Нет в этой игре никакого экшена с субтитрами в пару. Это 3д платформер, где сюжет в целом играет вторичную роль, не представляю с какой скоростью читать надо чтоб не успевать за субтитрами, учитывая что буквально в любой момент игры ты можешь выкинуть геймпад в сторону и ничего не изменится. Озвучка здесь хорошее дополнение, а не обязательное условие. Это не рдр2 или гта, где диалоги введут во время перестрелок и погони, там реально читать бывает очень трудно, да и то сплошная вода в этих диалогах
    • Таак-с, подъехал достаточно большой патч на 4.1ГБ в стиме в честь 10-летия игры. Самое важное для нас — объявлено небольшое расширение и продолжение работы над поддержкой локализаций. Девблог с патчноутом от 18.12.2025
    • Сказки рассказываешь. Менять там некого, ибо только прокаченные ребята имеют смысл. Прокачиваются они одинаково, т.к. ветки почти всегда не равны между собой. Это в теории якобы есть специалисты и универсалы, на практике же одна юзабельная ветка, чтоб бои побыстрее пролетались, а всё остальное только по фану. А вот эти замечательные оборотни пугают только на бумаге, ибо имеют они статы чуть лучше чем у сквайров, купить их на старте, когда они имеют смысл, весьма проблематично из-за цены, в долгосрочной перспективы не играбельны ибо не эволюционируют, а не физовый урон к моменту их появления есть в любой группе. На самом деле, понять что Дисы плохая игра можно элементарно посмотрев на первую часть, ибо вторая её копия с плюшками. Первая фактически прошла незамеченной, даже сейчас все стараются делать вид что её не существовало никогда. А всё просто — у неё не было артстайла второй, при этом геймплей и сюжет фактически одинаковы.
    • Всё просто, ваш русификатор на бусти, а их в стиме, где проще и быстрее найти? Конечно в стиме. Я вот всегда на ZoG лезу в первую очередь и поэтому из трёх выбрал лучший, а не “ближайший”. Но в остальном, да переводить то, во что даже не играешь желания будет мало. Ну это вряд ли:) Китайцы конечно по политике нам друзья, а вот по локализациям не очень:)   Да согласен, люди хвалят русификаторы за то что они есть, уже спасибо...
    • Юнитов можно менять пред боем, постройки в городе выбираются  из нескольких путей.  Например, Отправил разведчика,разведал что  милишники,подогнал оборотней с имутом к физе,опа и выиграл меньшим уровне. з.ы Да и эт не важно, Повторюсь  уже 4 игра в серии пытается” переосмыслить игру 3 уже “недобрали ” ну и это вангую ждет то же самое. Она просто никакая,без лица...кстати очень визуально похожа, как раз на игры с гуглмаркета.    
    • Питоны они вездессущи. Их хоть души, хоть не души — все равно откуда-нибудь вылезут.
    • Да что ты говоришь. Юниты фиксированные на миссию, постройки в городе никак не заменишь, а в бою все они могут использовать одну атаку или… Ну. ничего не делать. Зелья в боях не используются, только хилки и только героями, знамёна это просто пассивный бонус на тиму. Дисы рил уровень мобилок, там кроме арт стайла всё было на упрощённом уровне, что геймплей, что сюжет.
    • Да я не про это, а про душение питонов и всё что выше 
    • Там юнитами ,знамёнами и зельями ,можно было так играть с вариативностью . Тем более с боевой сабжа ±, уже не добирают 3 игры серии(эта вангую то же будет не хитом продаж)..может все таки вернуться к началу?  Чисто попробовать, вдруг успешно будет ,а то напоминает безумие по Ваасу «Я уже говорил тебе, что такое безумие? Безумие - это точное повторение одного и того же действия, раз за разом, в надежде на изменение
    • Распродажа сегодня я напомнил картинкой) “Дети вы готовы?!?!” з.ы Сегодня\завтра ссылки будут ,ну если найду)
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×