Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Жанр: Стратегия / Настольная / Мультиплеер / Кооператив / Подземелья
Платформы: PC iOS
Разработчик: Nomad Games
Издатель: Nomad Games
Дата выхода: 22 февраля 2016 года

Spoiler
Spoiler

Проект сохраняет классическую систему настольных игр серии, перенося игроков во вселенную Warhammer 40.000. Четверым игрокам предстоит принять сторону предателей или сторонников Империума, дабы уже на выбранной стороне развивать космодесант и вести боевые действия.

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод 100%?

Перевод на данный момент примерно 35%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Требуется тестер для русификатора Talisman: Horus Heresy.

Требования: ответственный подход, а главное - хорошее знание вселенной Warhammer.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Требуется тестер для русификатора Talisman: Horus Heresy.

Требования: ответственный подход, а главное - хорошее знание вселенной Warhammer.

Я готов помочь ради общего дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Релиз.

Всем доброго здоровья! Перевод хороший,играть с ним просто одно удовольствие т.к. с английским у меня не очень,но вот вчера игра обновилась и стала опять на английском.Пробовал переустановить игру и заново поставить перевод,предварительно вычистив все от предудущей игры,но ничего не помогло. Так и осталась на английском.

Может кто-то знает в чём возникла проблема и сможет помочь ? Русификатор очень хорош и играть с англ.локализацией после него как-то не хочется.

Заранее благодарен.

Изменено пользователем Francisk_999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем доброго здоровья! Перевод хороший,играть с ним простоодно удовольствие т.к. с английским у меня не очень,но вот вчера игра обновилась и стала опять на английском.Пробовал переустановить игру и заново поставить перевод,предварительно вычистив все от предудущей игры,но ничего не помогло. Так и осталась на английском.

Может кто-то знает в чём возникла проблема и сможет помочь ? Русификатор очень хорош и играть с англ.локализацией после него как-то не хочется.

Заранее благодарен.

Русификатор поддерживает только текущую (уже прошлую) версию игры, но паниковать не надо, русификатор обновляется и в ближайшее время (надеюсь) выйдет новая версия.

В тексте особых изменений нет, в основном обновление рассчитано на сетевой режим, как я понял, и поддержку других платформ.

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор поддерживает только текущую (уже прошлую) версию игры, но паниковать не надо, русификатор обновляется и в ближайшее время (надеюсь) выйдет новая версия.

В тексте особых изменений нет, в основном обновление рассчитано на сетевой режим, как я понял, и поддержку других платформ.

В тексте по ходу нет.Так изначально я играл без русификатора.Всё по моему осталось по прежнему.Единственное, что не было переведено -это описание "Отродье\тварь хаоса",а так этот русификатор я бы назвал идеальным.

Буду очень ждать нового русификатора.Перевод классный,для тех кто хорошо знаком со вселенной "Warhammer 40000" это на мой взгляд идеал.

Огромное спасибо за вашу работу в переводе.Буду ждать,еще раз спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единственное, что не было переведено -это описание "Отродье\тварь хаоса",а так этот русификатор я бы назвал идеальным.

Буду очень ждать нового русификатора.Перевод классный,для тех кто хорошо знаком со вселенной "Warhammer 40000" это на мой взгляд идеал.

Ты не мог бы скинуть фото, где не переведено, в таком случае? Возможно пропустил эту фразу.

По поводу качества перевода - значит русская вики по Warhammer 40000 не подвела)).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты не мог бы скинуть фото, где не переведено, в таком случае? Возможно пропустил эту фразу.

По поводу качества перевода - значит русская вики по Warhammer 40000 не подвела)).

Могу,сейчас не дома.Как приду,в игре постараюсь сразу же мутировать в это создание и скину)) Но это я могу только вечером.

Качество перевода отменное и шикарное,да и шрифт которым он выполнен (может мне так показалось) лучше оригинального.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу,сейчас не дома.Как приду,в игре постараюсь сразу же мутировать в это создание и скину)) Но это я могу только вечером.

Качество перевода отменное и шикарное,да и шрифт которым он выполнен (может мне так показалось) лучше оригинального.

Я сейчас покопался в тексте, похоже нашёл две строки с описанием Отродья Хаоса, которые не перевел. Отправил на сборку. Возможно еще попадёт в обновление.

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сейчас покопался в тексте, похоже нашёл две строки с описанием Отродья Хаоса, которые не перевел. Отправил на сборку. Возможно еще попадёт в обновление.

Как только сделаю скрин так сразу и выложу.

Оргомное тебе спасибо за перевод.Даже компании которые занимались локализацией разных игр по "Warhammer 40000" переводили иногда не то чтобы не точно,а скорее прямолинейно,как написано так и перевели.Я вовсе не придираюсь к ним,а хочу подчеркнуть качество этого перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, Приключение, От третьего лица, Ролевой экшен Платформы: PC Разработчик: Atlus Издатель: SEGA Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 62 отзывов, 100% положительных кто то сможет сделать нейронку?или сложновато будет?
    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, люди которые пошли в dlc на нг+, очень об этом пожалели. Вообще, слыша про такую сложность, как-то не тянет в это dlc идти.
    • А их могли с северокорейцами перепутать.
    • за что ты так южно-корейцев проигнорировал 
    • Имел ввиду перевод от horagema.exe Думал, что он уже давно отполирован
    • В клиент Steam это имплементировать невозможно физически. Это может быть реализуемо только на каком-нибудь независимом от Valve, стороннем open-source клиенте типа миллениума. Но это может быть актуально для тех, кто оригинальным клиентом не пользуется вообще.

      Я лично использую клиент только для запуска игр. Для сёрфинга магазина и прочего, имхо, клиент не подходит. Во вторник PermPresident задавал подобный вопрос, он звучал так: Процитирую мой ответ от вторника: С помощью скрипта возможность дарения недоступных игр проверить не получится. Функция “доступность подарков” предназначена для проверки возможности дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены и правило Steam о процентной разнице. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для проверки возможности дарения в другой регион? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет жёсткие встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее. И в продолжение ответа на: Учитывая написанное выше, может появиться вопрос:
      Если техническая цена недоступна, каким образом функционируют сервисы, которые отправляют подарки? Ответ давал в декабре 2024-го. Как устроены магазины, которые дарят гифты в регионы, где игра недоступна: У этих магазинов есть множество аккаунтов почти всех регионов Steam. Они через массовые автоматизированные запросы выясняют, в каком регионе техническая цена укладывается в 10%-е рамки недоступного региона. После чего шлют подарок из укладывающегося в рамки региона. Именно поэтому некоторые люди попадают в замешательство. К примеру: Некоторые думают, что все подарки присылаются из какого-нибудь казахского региона. Они конвертируют цену из тенге и там получается, скажем, 100 рублей.  А продавцы, предлагающие гифты, продают за 400 рублей. У людей возникает вопрос: неужели накрутка в 4 раза? Почему так дорого, если при конвертации 100 рублей? А ответ как раз в 10%. Значит техническая рублёвая цены находится где-то в границах 10% от тех 400 рублей. Работает и в обратную сторону. Люди видят, что в Казахстане цена 2000 рублей, а продавцы предлагают за 1000.
      Значит, что техническая рублёвая цена находится в районе 1000 и есть регион, где цена укладывается в рамки 10%. P.S. У меня есть подозрение, что владельцы магазинов гифтов имеют доступ к некой централизованной системе, где концентрируются данные о возможности дарения игр из одного региона в другой. Ибо для получения этой информации требуются колоссальные ресурсы (как в плане финансов, так и в плане аккаунтов), я сомневаюсь, что у продавцов поголовно есть доступ к подобной махине в виде огромной ботосетке для проверке дарения. Скорее всего есть какой-то закрытый клуб для своих или оптовиков, но я в их круги не вхож, не слышал.
    • Хотелось бы написать про “доступность подарков”. Я тут вот о чем еще подумал. На примере игры Medieval 2 total war. В Казахстане игра продается, а в России нет и в таком случае плагин пишет “ошибка”. А есть ли планы на будущее и вообще такая возможность сделать проверку в качестве подарков игр доступных в одном регионе и недоступных в другом? Вот этот медивл несмотря на то что не продается в ру регионе совершенно спокойно дарится. И было бы здорово зайдя в одном браузере через казахов нажать кнопочку и увидеть, что игру можно отправить подарком на российский аккаунт. Расширение огонь
    • а на пк какой перевод полный? я взял за основу перевод с пк, могу поправить
    • Можно и так, но мне лично легче открыть второй браузер, чем в свой аккаунт входить-выходить.
      Плюс часть функционала скрипта завязана именно на пользовательский аккаунт. То же отслеживание игр в библиотеке и списка желаемого например.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×