Jump to content
Zone of Games Forum
mercury32244

Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Goodbye Despair / Killing Harmony

Recommended Posts

Переводчики из группы Котонэ обновили переводы 1 и 2 ронпы под Виту, внедрив переведенные текстуры.

Скрытый текст

11.png

 

Share this post


Link to post

Добавлены переводы Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls (только 1 глава).

Share this post


Link to post

У Котонэ вышел русификатор псп- версии второй ронпы. также давно существует русификатор псп-версии первой данги.

 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Alien сказал:

У Котонэ вышел русификатор псп- версии второй ронпы

Вот это действительно хорошая новость, хотя было забавно наблюдать за прогрессом Media Catz.

  • Downvote 2

Share this post


Link to post
49 минут назад, darkmask14 сказал:

, хотя было забавно наблюдать за прогрессом Media Catz.

6 процентов за год...

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Может кто-нибудь объяснить, как установить русификатор на  DR2? Я заменила файлы, и игра не включается, сразу вылетает.

Edited by Silvana_0_9_3

Share this post


Link to post
Цитата

Так, новости по др1-2 на вите.

ПОЛНЫЙ перенос текстур с пк невозможен, т.к. итальянец, который делал ДРАТ где-то там накосячил с некоторыми .pak архивами, а именно в них текстуры и есть. Игра просто будет крашиться.

У кого есть - скиньте сейв второй главы в моменте когда автомат монокумы вылетает, я вставил всю графику, отредачил управление и осталось поправить только это.

Следующее обновление станет финальным и последним.

После него я официально закрываю работу над проектами.

...Если не обнаружится ещё один вылет или неотредаченное управление. Спасибо всем за багрепорты.

https://vk.com/wall-208069332_1604

Share this post


Link to post
Цитата

Перевод Danganronpa V3 от пролога до 4-й главы включительно.

Могут быть пунктуационные, грамматические и другие ошибки. 4-ю казнь со временем переделаем с нуля. Одна из мини-игр на английском, к публичному релизу исправить не успели, для прохождения этого момента используйте изображение из папки "СПОЙЛЕРЫ" (картинка в папке спойлерит жертву 4-й главы, до начала 4-го суда туда не смотрите).

Конкретные примеры ошибок можете отправлять в наш Discord-канал —
https://discord.gg/yu3QqqUQRS

5-я глава должна выйти 5-го июня 2022-го года (тем не менее можем не успеть к дедлайну).

https://vk.com/wall-206353797_1917

Share this post


Link to post

А есть возможность портировать перевод первой и второй части на Switch или это не реально?

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

       
      Жанр:  Action, Shooter Платформы: PC Разработчик: HyperStrange, CreativeForge Games Издатель: Running With Scissors, HyperStrange Дата выхода на PC: 9 июня 2022    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 90%  , Текст: 100% , Редактура:50% , Текстуры: 50% , Тестирование: 50%
      Актуальная версия перевода: 0.5 от 26.09.2022
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • By pipindor666

      Жанр:  Visual Novel Платформы: PC Разработчик: owlyboi Издатель: owlyboi Дата выхода на PC: 1 сентября 2022   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 29.09.2022
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Не могу создать тему. При попытке выбрать подфорум для создания темы никакой из форумов просто не выбирается. UPD. Только написал это сообщение, и смог выбрать подфорум. Мистика.
    • Судя по всему это просто ремастер, сцены 1 в 1 совпадают с оригиналом. Тоже изначально подумал что ремейк, где будут правки, но по сравнению в ютюбе, ничего не изменили
    • История, а не диалоги. Там с нуля озвучивали, могли и диалоги подредачить. Да и один фиг с заново перевести проще чем натянуть сову.
    • Рано еще говорить о игре, которая даже не вышла, не говоря уж о дунове. Если будет дунова, то вряд-ли за проект будут браться, т.к. ажиотаж будет нулевой, цену полюбому снова выкатят заоблачную, да и запрет не продажу стоит, то есть только через перекупов где еще дороже
    • @Zurb@g@n нужно начать новую игру
    • Перепутал Портабл с Витой, бывает.
      А насчет подтверждений, достаточно вбить название игры в любом игровом портале и вуаля:
      ”Без новых сюжетных элементов, но с геймплейными улучшениями: детали Crisis Core: Final Fantasy 7 Reunion По словам разработчиков, история игры не будет подвергнута изменениям...”
         
    • Был машинный перевод до этого. Сменил язык в стиме, встало обновление. Захожу в игру диалоги есть, а в журнале как был оглавление переведено в некоторых заданиях так и осталось. Проваливаешься в описание в части квестов всё на английском. Есть кто играл с машинным и поставил со стима? Удалил папку DATA полностью. Результат тот же. Например квест “Найти Ральфа” — оглавление на русском внутри перевода нет.
    • Я призываю всех форумчан игнорировать патриотичного белоруса.  Как появляется белорус так, всё про тему забыли и начинается сёр. Зря потратите время на любые дебаты. Россия и Белоруссия братья на век! С Европой всё, когда газопровод тюкнули заокеанские товарищи, что бы исключить рычаг давления и увеличить доходность своего СПГ, а ещё исключить массовые протесты и свержения власти народом, которые хотели на прямую заключить договора с нашим Президентом на поставки газа. Это уже всем должно быть понятно. Всё производство потекло в США. Теперь в Европе наступят аля наши 90-е. Какие там ценности уже защищать мне не понятно.  Думаю на этой ноте споры по Европе можно завершать. А обсуждать всё по теме. Всем добра.
    • Этому есть какое-то официальное подтверждение? Игра выходила только на PSP. Перевод там фанатский, сделан одним человеком.
    • Именно это является причиной незаконченности проекта, который однажды перестал получать обновления. Студия Owlcat Games призналась, что давно потеряла права на свою первую игру — Pathfinder: Kingmaker. Случилось это еще в 2019 году, когда Owlcat Games обрела независимость от My.Games, но по условиям контракта права на Kingmaker остались у последней. Именно это является причиной незаконченности проекта, который однажды перестал получать обновления. По неизвестной причине вернуть права Owlcat не может, при этом сиквел Pathfinder: Wrath of the Righteous уже полностью принадлежит студии.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×