Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Интересует, будет ли русификация от здешних мастеров своего дела?

 

 

 

 

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Год выпуска: 17 марта 2017 года

Жанр: Adventure

Разработчик: Parabole

Издательство: Parabole

Платформа: PC

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английский

Тип издания: Лицензия

Таблэтка: Не требуется (GOG)

Системные требования:

Windows: 7 / 8 / 10

Processor: Intel i5 2.0 or higher

Graphics: nVidia GTX 460+, 1 GB graphic memory

Memory: 2 GB RAM

Mouse, Keyboard

Описание:

Kona: Day One - первый акт интерактивной истории о мистике, исследовании и выживании, развивающейся на фоне ужасной снежной бури в 1970 году.

Вы играете за Карла Фауберта, ветерана войны, который работает частным детективом. Ему предстоит отправиться к озеру Atamipek в Северной Канаде, чтобы разрешить простой, но сулящий прибыль случай. Ваш клиент - индустриальный магнат, владелец медной шахты, В. Гамильтон Он обвиняет местное Cree сообщество в вандализме и разворовывании его летнего охотничьего поместья. В свою очередь, Crees обвиняют магната в том, что он осквернил священные земли в погоне за прибылью.

Игра совмещает в себе многие элементы популярных сейчас игр про выживание, при этом не забывая о работе главного героя, переодически подкидывая головоломки или задания на обыск окрестностей.

Spoiler

 3c96fa569ebc8c058774138a51dbe39f.jpg59f6e0479763363141b446d37013dded.jpgb3a3b610368eb04da5c23eeef01d5cb3.jpg5e9cb2e06493c41fb979dcb4231c7f05.jpg4368a78dc6e1fa7112992a3c9f9760c3.jpg1766a835328702f5770b470b8573b0b6.jpg8008d4b855e1fe865ba56f9557157065.jpgfc1226a8fba6c75acfe81c9f4ff5647d.jpg

Я понял что игра на стадии раннего доступа на GOG (но пройти можно всю, причём я косяков пока не заметил), вроде игра супер и очень бы хотелось перевод... :) 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68546

Прогресс перевода: 293.png

Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/XFSH9P4E3Fngce

Текст для правок: https://yadi.sk/d/wBXAdG_R3GjePA

Spoiler

85ff90ab4266.jpg

f058059b5fa5.jpg[

be9d46a49c36.jpg

bf5768ec038a.jpg

b5c1003d0664.jpg

01b72168f06f.jpg

593deb81b6b8.jpg

cfbd3804ef6a.jpg

154feaa05d25.jpg

Русификатор батником для Steam-версии: https://mega.nz/#!Q5ImCRiQ!MMQIe8hJQJYFn6_JfPF7TegXKl0cD_k43eGIAwye8zw (распаковать в корень игры с заменой оригиналов, а потом запустить RU.bat).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то похоже никому не интересно, видимо не дождаться мне перевода....((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то похоже никому не интересно, видимо не дождаться мне перевода....((((

Присоединяюсь к тебе полностью! Очень хочу увидеть русские субтитры к этой шикарной игре!! ПО_МО_ГИ_ТЕ!!!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединяюсь к тебе полностью! Очень хочу увидеть русские субтитры к этой шикарной игре!! ПО_МО_ГИ_ТЕ!!!))

Если найдется тот кто сможет вытащить текст, начнем перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст, пользовательские интерфейсы и субтитры будут переведены на русский язык в окончательной версии игры :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики использовали очень сомнительную форму реализации игры.

Вы можете заметить, что в отличие от многих других игр на unity, у этой несообразно много level ассетов.

Углубляясь в это дело. Внутри каждого лежит текст в бинарниках разного типа от каждой мини-локации.

Проблема в том, что при выходе обновления / патча для игры, бинарники в разных ассетах были, допустим, типа -3,-5,-25,-42,-58,-64,-76,-82; то после патча, кроме того, что порядок текста может в них измениться, так и они превратится в -1,-4,-20,-45,-51,-62,-77,-89.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики использовали очень сомнительную форму реализации игры.

Вы можете заметить, что в отличие от многих других игр на unity, у этой несообразно много level ассетов.

Углубляясь в это дело. Внутри каждого лежит текст в бинарниках разного типа от каждой мини-локации.

Проблема в том, что при выходе обновления / патча для игры, бинарники в разных ассетах были, допустим, типа -3,-5,-25,-42,-58,-64,-76,-82; то после патча, кроме того, что порядок текста может в них измениться, так и они превратится в -1,-4,-20,-45,-51,-62,-77,-89.

То есть ты хочешь сказать что нет никакого смысла дорелизного перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть ты хочешь сказать что нет никакого смысла дорелизного перевода?

Именно это он и хочет сказать... увы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Именно это он и хочет сказать... увы

Ну будем ждать тогда релиза, он запланирован на вторую половину 2016г. (((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры тоже были бы на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×