Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Чего на форуме не хватает это удаление своих постов.

Оно есть, только не всем доступно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда версия с исправлеными ошибками? Тот скрин что в вк?

И как интересно перевести всетаки эту фразу - Blue chemical is already in your mixing set. Синий химикат уже в вашем комплекте для смешивания. Можно и так. Чего на форуме не хватает это удаление своих постов.

Нашлось от силы 3-5 ошибок, смысл их исправлять сейчас не вижу. Уж лучше подождём ещё, может найдётся что-нибудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ok. По поводу первой части - можно перевести текстуру you are dead или заменить с нулевки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там сделано анимацией, то есть каждый кадр надо переделывать, а это уж очень муторно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там сделано анимацией, то есть каждый кадр надо переделывать, а это уж очень муторно.

TTEMMA, привет. Неправильно по смыслу переведён кусок текста. После крушения поезда войдя в канализацию, если подойти к трубе из которой льётся жижа, предложение. Так вот там написано - что от запаха наворачиваются слёзы (это не правильно, слёзы наворачиваются при сочувствии или горе, а тут слезятся глаза из-за запаха). Ещё в самом начале в первом вагоне - фраза пассажирский багаж - имхо лучше багаж пассажиров. Ну ещё фраза про - керамическая ваза украшенна в восточном стиле(вроде так), она скорее не украшена, а раскрашена или расписана в восточном стиле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может всё таки уже пора доделать русификатор, до идеала исправив все мелкие недочёты и ошибки и сделать финал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После крушения поезда войдя в канализацию, если подойти к трубе из которой льётся жижа, предложение. Так вот там написано - что от запаха наворачиваются слёзы (это не правильно, слёзы наворачиваются при сочувствии или горе, а тут слезятся глаза из-за запаха).

Обсудим с командой, думаю, Ваш вариант верный.

Ещё в самом начале в первом вагоне - фраза пассажирский багаж - имхо лучше багаж пассажиров.

Что так, что эдак смысл не меняется. Тут уже дело привычки, так сказать

Ну ещё фраза про - керамическая ваза украшенна в восточном стиле(вроде так), она скорее не украшена, а раскрашена или расписана в восточном стиле.

Как по мне - одно и тоже, точно не указано, раскрашена она или украшена. На вазе могут быть маленькие камни и т.п., которые её украшают. Весьма интересный случай.

Не хватает первой буквы

Благодарим, учтём.

Может всё таки уже пора доделать русификатор, до идеала исправив все мелкие недочёты и ошибки и сделать финал.

По сути, ошибок не много, 3-5 штук, которые почти никак не влияют на игровой процесс.

Если как нибудь найдётся свободное время, то мы исправим ошибки, а сейчас увы, свободным временем не обладаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос на миллион! Зачем нужно было перезаписывать английский язык!? Если есть Французский, Испанский итд.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, West4it1 сказал:

Вопрос на миллион! Зачем нужно было перезаписывать английский язык!? Если есть Французский, Испанский итд.

А какие проблемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Т.е какие проблемы ? Для чего перезаписывать английский язык, если можно перезаписать любой другой ненужный 

Для чего трогать язык, который второй после русского? 

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, West4it1 сказал:

Т.е какие проблемы ? Для чего перезаписывать английский язык, если можно перезаписать любой другой ненужный 

Для чего трогать язык, который второй после русского? 

А я, в свою очередь, не вижу проблемы в этом. Это в ранних частях смысл имело, поскольку в английской версии не включались субтитры.  К тому же… Устанавливая перевод (причём фанатский), человек твёрдо решает, что будет играть на русском, а не на английском. Или в чём смысл оставлять английский?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вся суть “Я не вижу проблемы” .  Человек ничего не решает, за него решили, если он захочет сменить язык на английский ? (Не надо тут говорить, что он может захотеть сменить на N язык / кроме ру и анг никто не пользуется в 99%). Если не было смысла оставлять английский, то почему во время переупаковки файлов(архивов), которые извлекались и заменялись итд, не удалили другие файлы?(перевод) в них же не было смысла, ибо юзер устанавливал РУССКИЙ перевод, смекаешь?  Ну либо не справились с черным экраном во время запуска :D

Изменено пользователем West4it1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, West4it1 сказал:

Вся суть “Я не вижу проблемы” .  Человек ничего не решает, за него решили, если он захочет сменить язык на английский ? (Не надо тут говорить, что он может захотеть сменить на N язык / кроме ру и анг никто не пользуется в 99%). Если не было смысла оставлять английский, то почему во время переупаковки файлов(архивов), которые извлекались и заменялись итд, не удалили другие файлы?(перевод) в них же не было смысла, ибо юзер устанавливал РУССКИЙ перевод, смекаешь? 

Окей. Поясняю. Почти ЛЮБОЙ перевод заменяет собой английский язык. И странно, что ты не бежишь по этому поводу плакаться в другие темы.
Иногда, английский оставляется, если:
а)перевод можно добавить как отдельный язык.
б)английский тупо не подходит для вставки перевода (шрифт невозможно расширить, субтитров нет в английской версии, причин много).
в)перевод добавили разрабы в игру, что аналогично пункту (а), но с поправкой на официальность.

И так как ни один из этих трёх пунктов в игре не реализуем/присутствует, то берём английский, с которым, на минуточку, проще всего возиться и он просто для понимания, ведь не всегда файлы английской версии и остальных языков лежать в отдельных папках! Очень даже зачастую у тебя просто мешанина из разных локализаций и это такое себе удовольствие разбираться, какая фраза на французском отвечает за аналогичную английскую.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Братик, я это все знаю. Берешь английский язык и переводишь все на русский, а потом переведенные файлы меняешь (bla bla bla_eng меняешь на fre) (внутри архивов) или любой другой язык /замещаешь их, оставляешь оригинал (английский), ведь любой переводчик делает бекап оригинала, верно? главное по глупости не переименовать шрифт и все. А если в голову придет мысль (это каждый архив, где много файлов менять с eng на fre), то есть тотал командер и другие программы, которые переименуют все без проблем.

p.s вот тут ты прав, когда в разных архивах лежат переводы, приходится искать, вскрывать, переупаковывать, запускать и тестить.. Ой, ужас. У меня нет никаких претензий в плане перевода и вашей работы, сделали хорошо, молодцы. 

p.s.s еще раз, не было никакой мысли обидеть 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ye Guild Clerk

      Метки: Решения с последствиями, Несколько концовок, Смешная, Казуальная игра, Интерактивная литература Платформы: PC Разработчик: Devclerk Издатель: Devclerk Дата выхода: 28 октября 2025 года Отзывы Steam: 1106 отзывов, 99% положительных https://t.me/nocteye_localization/6
    • Автор: SerGEAnt
      Echoes of Elysium

      Метки: Сражения на мечах, Кооператив, Крафтинг, Ролевой экшен, Ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Loric Games Издатель: Snail Games Дата выхода: 27.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 119 отзывов, 37% положительных https://vk.com/wall-233426220_635

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С озвучками всегда так. Если тебе игра реально интересна, то озвучки естественно не дождаться - слишком долго делается. Единственная игра, где мне хватило терпения дождаться озвучки - это Хогвартс. Но только потому, что она мне не сильно интересна была )
    • вот и я про то же …то есть я перекачивал часто меняющуюся лиц ,а репаки менялись вслед за ними и  смысла в них при разнице с оригиналом в 1%  вообще непонятно ...   типа спецом сделали плохожмущиеся данные назло пакерам ?
    • Если честно. Только тебя и вижу с этой темой. Вопрос, а чего ты этим хочешь добиться? Ну задонать на другую актрису, пусть сделают альтернативную версию голоса. 
    • На денди хардкор был преимущественно по техническим причинам. Большая часть тех игр рогаликами не является. В рогаликах есть сейвы, если что. Обычно всего один единственный слот без возможности в случае ошибки перезагрузиться с него, но с возможностью отойти от игры, сохранившись, а после вернуться в игру с сейва. Например, не столь давно показывал списками кучу игр, в которые играю — это почти всё были рогалики, при этом в части из них при смерти возвращаешься в чекпоинты, а не начинаешь с начала. Например, из недавнего в этой игре так — возвращаешься в случае гибели в последнюю безопасную локацию, либо в одно из своих поселений. Пермадес опционален при старте игры, при этом тоже щадящий — есть механика защиты от смерти при выполнении опр. условий (стамина выше опр уровня). Механики, где при смерти на точку, где спал в последний раз попадаешь — это так-то тоже механика рогаликов. То есть повторюсь, далеко не все рогалики начинаешь с самого начала в случае гибели. А даже если и начинаешь, то сейвы могут длиться месяцами реального времени, например, как в cdda, о которой тоже не столь давно говорил. Тебе нравятся солсы, но не нравятся рогалики при том, что солсы — это упрощённые рогалики. Ок. Ну хорошо, процедурной генерации не хватает в солсах, чтобы считаться полноценными упрощёнными рогаликами. Так что скорее уж метрошки. Но “основная идея” во всех трёх — та же.
    • Я в курсе механик соулс-лайков и меня они вполне устраивают. А чтобы мне очень зашла игра в жанре "рогалик", она должна стать для меня чем-то исключительным, что практически нереально, шансы ничтожны. Мне не нравится основная идея рогаликов. Поэтому, если "рогалик" - то мимо.
    • Очерередная распиаренная дешевка, с убогим & примитивным геймплеем, который любому нормальному человеку надоест (если там вся игра будет вот такой как в роликах) через десять минут.
    • Tamer Vale Дата выхода: 31 авг.2023 г. Разработчик: PixelBee Издатель: PixelBee Жанр: Карточный рогалик, Инди, 18+ Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2458210/Tamer_Vale/ Tamer Vale погружает геймеров в мир стратегических карточных сражений. Здесь вам предстоит вести персонажей по сюжету, который разворачивается в ходе боевых столкновений. Каждый бой проверяет силу вашей колоды и способность принимать тактические решения на лету. Создание мощной колоды - ключевой момент. Вы будете выбирать из различных карт, которые предлагают уникальные способы подходить к сражениям и продвигаться. Машинный перевод под steam v1.8.2 https://drive.google.com/file/d/17h4KeU5k5QzO4n2qf91oR9zBOzOxmU3h/view?usp=sharing  
    • Blackoff почему не обновляются? обновляются.   есть такие репаки которые не жмутся. разрабы постарались
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×