Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

7 минут назад, CRYM0RY сказал:

@kro44i  С официальной страницы игры дядя.

С какой? До выхода игры страниц у нее нигде не было, и то, что будут только ру субтитры объявили за день до релиза. В steamdb тоже упоминаются только субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kro44i Страница стима, uplay, playstarion store. Во всех магазинах это указано, что только субтитры. на playground на vtgames xibt всё было написано заранее, что русской озвучки там не будет. Только сабы. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CRYM0RY так человек пишет про озвучку, которую вырезали. Я и спрашиваю, с чего решили что ее вырезали? То, что она когда-то была, не значит что ее вырезали. Может права на нее принадлежат Буке или еще какие юридические тонкости которые решать никто не захотел.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa Мучительный процесс. В любом случае, методом исключения получится. Хоть и муторно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa получил такую инфу. Надеюсь поможет

Цитата

Пусть в метаданных wem смотрит, иногда там бывают зашиты нормальные имена

И два, там обычно ещё лежат json и xml файлики, в которых такое же соответствие храниться должно

У них названия должны совпадать с .bnk

 

Не понимаю о чём речь. Но надеюсь смысл тут есть o_O

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Удалось кому-то распаковать/посмотреть .pak файлы, где содержится текст?

Только прикупил игру, так меня со стартового экрана “порадовали” отсутствием пробела и ещё кучей недочётов в меню игры. Саму игру ещё не начинал, но некоторые проходившие жалуются, что там тоже много ошибок.

Возможно ли чем-то самому открыть данные файлы и поправить текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mphuZ сказал:

Всем привет! Удалось кому-то распаковать/посмотреть .pak файлы, где содержится текст?

Только прикупил игру, так меня со стартового экрана “порадовали” отсутствием пробела и ещё кучей недочётов в меню игры. Саму игру ещё не начинал, но некоторые проходившие жалуются, что там тоже много ошибок.

Возможно ли чем-то самому открыть данные файлы и поправить текст?

С этими проблемами нужно обратится туда где вы преобрели игру. В Ubisoft.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, mphuZ сказал:

Удалось кому-то распаковать/посмотреть .pak файлы, где содержится текст?

Текст находится в Data\Paks\Text-*.pak файлах. Достать можно этим скриптом для QuickBMS:

Скрытый текст

# Script by Bartlomiej Duda (Ikskoks)
# Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition (Nintendo Switch) PAK script


# Ver    Date        Author               Comment
# v1.0   25.06.2024  Bartlomiej Duda      -
# v1.1   25.06.2024  Bartlomiej Duda      Fix for "Resources.pak" file
# mod                                     moded for Text pak

idstring "BPAK"
get Type basename
string Lang = Type
string Lang | "-" //Language 
string Type % "-" // Pak type "Audio" "Text" "Resources"
print "%Type% %Lang%"
comtype lz4
goto 16
get NUMBER_OF_FILES long
get INDEX_SIZE long
savepos BASE_OFFSET
get ARCHIVE_SIZE asize

xmath INDEX_OFFSET "ARCHIVE_SIZE - INDEX_SIZE"
goto INDEX_OFFSET

for i = 0 < NUMBER_OF_FILES
	get ENCRYPTION_FLAG byte
	
	if ENCRYPTION_FLAG == 0
		get FILE_NAME_LENGTH long
		GetDString FILE_NAME FILE_NAME_LENGTH
	else if ENCRYPTION_FLAG == 1
		get FILE_NAME_HASH long
		string FILE_NAME p "file%d" i
	else
		print "Flag %ENCRYPTION_FLAG% not supported! Exiting!"
		cleanexit
	endif
	
	get UNCOMPRESSED_FILE_SIZE long
	get COMPRESSED_FILE_SIZE long
	get UNKNOWN2 longlong
	get FILE_OFFSET longlong
	xmath FILE_OFFSET "BASE_OFFSET + FILE_OFFSET"
	
	putarray 0 -1 FILE_NAME
	putarray 1 -1 FILE_OFFSET
	putarray 2 -1 COMPRESSED_FILE_SIZE
	putarray 3 -1 UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
next i

for i = 0 < NUMBER_OF_FILES
	getarray FILE_NAME 0 i
	getarray FILE_OFFSET 1 i
	getarray COMPRESSED_FILE_SIZE 2 i
	getarray UNCOMPRESSED_FILE_SIZE 3 i
	
	if UNCOMPRESSED_FILE_SIZE > 3
		if Type = "Text"
		clog MEMORY_FILE FILE_OFFSET COMPRESSED_FILE_SIZE UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
		get MFSize asize MEMORY_FILE
		goto -4 MEMORY_FILE 
		get ID long MEMORY_FILE
		goto 0 MEMORY_FILE
		
			if ID != 0xcccccccc
				
				//empty file check
				xmath Count "MFSize / 4"
				for y = 0 < Count
					get Data long MEMORY_FILE
					math Data + Data
				next y
					
				if Data > 0
					string FILE_NAME P "text_%Lang%\%FILE_NAME%.txt"
					clog FILE_NAME FILE_OFFSET COMPRESSED_FILE_SIZE UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
				endif
				
			else //not a text
				string FILE_NAME P "txtnames\%FILE_NAME%"
				//clog FILE_NAME FILE_OFFSET COMPRESSED_FILE_SIZE UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
			endif
			
		elif Type = "Audio"
			string FILE_NAME P "audio_%Lang%\%FILE_NAME%"
			clog FILE_NAME FILE_OFFSET COMPRESSED_FILE_SIZE UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
		else
			clog FILE_NAME FILE_OFFSET COMPRESSED_FILE_SIZE UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
		endif
	endif
next i

 

Русский текст имеет такой вид

\P26\\p14\\a34\
\U+1057\\U+1088\\U+1072\\U+1073\\U+1086\\U+1090\\U+1072\\U+1083\\U+1086\. \P26\\p14\\a32\
\U+1040\\U+1081\! \U+1040\-\U+1072\-\U+1088\\U+1075\\U+1093\! \P26\\p14\\a34\
\U+1040\\U+1096\-\U+1044\\U+1074\\U+1072\!  \P26\\p14\\a32\
\U+1052\\U+1080\\U+1089\\U+1089\ \U+1044\\U+1078\\U+1077\\U+1081\\U+1076\...

Декодировать txt в читаемый вид можно таким скриптом для WinHex:

Скрытый текст

ReplaceAll "\U+1025\" "Ё"
ReplaceAll "\U+1105\" "ё"
ReplaceAll "\U+1040\" "А"
ReplaceAll "\U+1041\" "Б"
ReplaceAll "\U+1042\" "В"
ReplaceAll "\U+1043\" "Г"
ReplaceAll "\U+1044\" "Д"
ReplaceAll "\U+1045\" "Е"
ReplaceAll "\U+1046\" "Ж"
ReplaceAll "\U+1047\" "З"
ReplaceAll "\U+1048\" "И"
ReplaceAll "\U+1049\" "Й"
ReplaceAll "\U+1050\" "К"
ReplaceAll "\U+1051\" "Л"
ReplaceAll "\U+1052\" "М"
ReplaceAll "\U+1053\" "Н"
ReplaceAll "\U+1054\" "О"
ReplaceAll "\U+1055\" "П"
ReplaceAll "\U+1056\" "Р"
ReplaceAll "\U+1057\" "С"
ReplaceAll "\U+1058\" "Т"
ReplaceAll "\U+1059\" "У"
ReplaceAll "\U+1060\" "Ф"
ReplaceAll "\U+1061\" "Х"
ReplaceAll "\U+1062\" "Ц"
ReplaceAll "\U+1063\" "Ч"
ReplaceAll "\U+1064\" "Ш"
ReplaceAll "\U+1065\" "Щ"
ReplaceAll "\U+1066\" "Ъ"
ReplaceAll "\U+1067\" "Ы"
ReplaceAll "\U+1068\" "Ь"
ReplaceAll "\U+1069\" "Э"
ReplaceAll "\U+1070\" "Ю"
ReplaceAll "\U+1071\" "Я"
ReplaceAll "\U+1072\" "а"
ReplaceAll "\U+1073\" "б"
ReplaceAll "\U+1074\" "в"
ReplaceAll "\U+1075\" "г"
ReplaceAll "\U+1076\" "д"
ReplaceAll "\U+1077\" "е"
ReplaceAll "\U+1078\" "ж"
ReplaceAll "\U+1079\" "з"
ReplaceAll "\U+1080\" "и"
ReplaceAll "\U+1081\" "й"
ReplaceAll "\U+1082\" "к"
ReplaceAll "\U+1083\" "л"
ReplaceAll "\U+1084\" "м"
ReplaceAll "\U+1085\" "н"
ReplaceAll "\U+1086\" "о"
ReplaceAll "\U+1087\" "п"
ReplaceAll "\U+1088\" "р"
ReplaceAll "\U+1089\" "с"
ReplaceAll "\U+1090\" "т"
ReplaceAll "\U+1091\" "у"
ReplaceAll "\U+1092\" "ф"
ReplaceAll "\U+1093\" "х"
ReplaceAll "\U+1094\" "ц"
ReplaceAll "\U+1095\" "ч"
ReplaceAll "\U+1096\" "ш"
ReplaceAll "\U+1097\" "щ"
ReplaceAll "\U+1098\" "ъ"
ReplaceAll "\U+1099\" "ы"
ReplaceAll "\U+1100\" "ь"
ReplaceAll "\U+1101\" "э"
ReplaceAll "\U+1102\" "ю"
ReplaceAll "\U+1103\" "я"
ReplaceAll "\U+8230\" "…"

 

Обратно закодировать текст для импорта, соответственно

Скрытый текст

ReplaceAll "Ё" "\U+1025\"
ReplaceAll "ё" "\U+1105\"
ReplaceAll "А" "\U+1040\"
ReplaceAll "Б" "\U+1041\"
ReplaceAll "В" "\U+1042\"
ReplaceAll "Г" "\U+1043\"
ReplaceAll "Д" "\U+1044\"
ReplaceAll "Е" "\U+1045\"
ReplaceAll "Ж" "\U+1046\"
ReplaceAll "З" "\U+1047\"
ReplaceAll "И" "\U+1048\"
ReplaceAll "Й" "\U+1049\"
ReplaceAll "К" "\U+1050\"
ReplaceAll "Л" "\U+1051\"
ReplaceAll "М" "\U+1052\"
ReplaceAll "Н" "\U+1053\"
ReplaceAll "О" "\U+1054\"
ReplaceAll "П" "\U+1055\"
ReplaceAll "Р" "\U+1056\"
ReplaceAll "С" "\U+1057\"
ReplaceAll "Т" "\U+1058\"
ReplaceAll "У" "\U+1059\"
ReplaceAll "Ф" "\U+1060\"
ReplaceAll "Х" "\U+1061\"
ReplaceAll "Ц" "\U+1062\"
ReplaceAll "Ч" "\U+1063\"
ReplaceAll "Ш" "\U+1064\"
ReplaceAll "Щ" "\U+1065\"
ReplaceAll "Ъ" "\U+1066\"
ReplaceAll "Ы" "\U+1067\"
ReplaceAll "Ь" "\U+1068\"
ReplaceAll "Э" "\U+1069\"
ReplaceAll "Ю" "\U+1070\"
ReplaceAll "Я" "\U+1071\"
ReplaceAll "а" "\U+1072\"
ReplaceAll "б" "\U+1073\"
ReplaceAll "в" "\U+1074\"
ReplaceAll "г" "\U+1075\"
ReplaceAll "д" "\U+1076\"
ReplaceAll "е" "\U+1077\"
ReplaceAll "ж" "\U+1078\"
ReplaceAll "з" "\U+1079\"
ReplaceAll "и" "\U+1080\"
ReplaceAll "й" "\U+1081\"
ReplaceAll "к" "\U+1082\"
ReplaceAll "л" "\U+1083\"
ReplaceAll "м" "\U+1084\"
ReplaceAll "н" "\U+1085\"
ReplaceAll "о" "\U+1086\"
ReplaceAll "п" "\U+1087\"
ReplaceAll "р" "\U+1088\"
ReplaceAll "с" "\U+1089\"
ReplaceAll "т" "\U+1090\"
ReplaceAll "у" "\U+1091\"
ReplaceAll "ф" "\U+1092\"
ReplaceAll "х" "\U+1093\"
ReplaceAll "ц" "\U+1094\"
ReplaceAll "ч" "\U+1095\"
ReplaceAll "ш" "\U+1096\"
ReplaceAll "щ" "\U+1097\"
ReplaceAll "ъ" "\U+1098\"
ReplaceAll "ы" "\U+1099\"
ReplaceAll "ь" "\U+1100\"
ReplaceAll "э" "\U+1101\"
ReplaceAll "ю" "\U+1102\"
ReplaceAll "я" "\U+1103\"
ReplaceAll "…" "\U+8230\"

 

Импортировать изменённый текст можно тем же скриптом с параметрами -r -w

quickBMS.exe -r -w bge20thPAKmod.bms Text-ru.pak

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Grinder X19 сказал:

С этими проблемами нужно обратится туда где вы преобрели игру. В Ubisoft.

Уже. Но перспективы пока непонятные.

2 часа назад, xoixa сказал:

Достать можно этим скриптом

Спасибо. Хотя выглядит пока всё сложно. Чуть позже попробую разобраться :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

WinHex так и не осилил :(

Так и не понял, куда там нажимать для замены. Может это вообще с помощью другой программы делается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mphuZ блокнотом и автозаменой хоть пройтись по каждой букве с "заменить всё". 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa скажите дорогой, есть прогресс по переводу? Получается хоть что-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa иногда разрабы оставляют мусорные SoundbanksInfo.xml или .json файлы с именами .bnk пакетов, если повезёт. Стоит пройтись поиском по архивам, мб и тут оставили, а в них есть все соответствия имён к ид. Ну или искать вызовы имён (а они либо могут быть в скриптах, либо в ехе) и через FNV1 прогонять имена вызовов, чтобы получить ид. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/
    • Автор: kapral28

       
      Justin Wack and the Big Time Hack
       
       
      Дата выхода: 23 августа 2022
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Sci-Fi, Comedy, 2D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Warm Kitten
      ♦ Издатель: Warm Kitten
      ♦ Версия игры: 1.0.7 (Steam Build 9377705)
      ♦ Платформа: Windows
      ♦ Язык интерфейса и субтитров: Английский (ENG); Немецкий (DEU); Французский (FRA)
      ♦ Язык озвучки: Английский (ENG)
       
      Описание:
      Justin Wack and the Big Time Hack - это история о героях, оказавшихся не в своей тарелке, о потерянной любви и враждебных агентах, выискивающих несанкционированных путешественников во времени!
      Бездельничая на работе и скучая по своей бывшей девушке Джулии, с Джастином вот-вот должно произойти нечто странное...
      Два джентльмена собираются поменяться местами во времени...
      Агенты из будущего пронюхали о несанкционированном путешествии во времени...
      Тем временем Джулия решила жить дальше…
      Очень хороший квест, мне понравился. Хотелось-бы перевод игры.

      И что же теперь?
      Ну, Джастин хочет как-то попасть домой (и надеется однажды вернуться к Джулии). Джулия решила двигаться дальше по жизни. Когда рядом нет никого, кроме Олигарха, бездомного кота, она наконец-то может сосредоточиться на учёбе. Однако, похоже, она неравнодушна к новому хипстеру в городе. А пещерные люди просто хотят повеселиться! Клут жаждет попробовать местную сцену знакомств и испытать всё, что может предложить современность, однако что-то глубоко внутри него заставляет тосковать по более простым временам...Особенности игры:

       Множество играбельных персонажей.
       Головоломки, основанные на логике с причудливым уклоном.
       Гладкая двухмерная анимация.
       Полное озвучение.
       Встроенная система подсказок.
       Поддержка от самих Рона Гилберта и Дэвида Фокса на Kickstarter.
       
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×