Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@ryan22 нет, не смущает. Потому что это выбор самого переводчика добавить текст в файлы английской озвучки. Если бы это отнимало бы кучу времени, он бы отложил это на самый конец. Но он сделал, так что вы со своими глупыми претензиями в мой адрес, топайте ка дружно в лес.

 

  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@yeziirl кстати, замечал большой диалог, почти не влезал в экран, одна строчка не влезла и где-то застряла под экраном, вполне не плохо, ну или можно чуть поднять его, если это возможно, там уж по ситуации, если хочешь

P.S. Чувство юмора у тебя есть “Если что набухаюсь с тем пиротехником балтикой девяточкой”

Изменено пользователем ryan22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 hours ago, ryan22 said:

@yeziirl кстати, замечал большой диалог, почти не влезал в экран, одна строчка не влезла и где-то застряла под экраном, вполне не плохо, ну или можно чуть поднять его, если это возможно, там уж по ситуации, если хочешь

P.S. Чувство юмора у тебя есть “Если что набухаюсь с тем пиротехником балтикой девяточкой”

да мы всё это тестируем и по мере поступления я это пытаюсь фиксить) сейчас попытаюсь исправить проблему с крашем и залью новый патч
да, такие перлы тоже есть) но если людям не понравится, то могу убрать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, yeziirl сказал:

да, такие перлы тоже есть) но если людям не понравится, то могу убрать

ну да, лучше отсебятину убрать:)

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, yeziirl сказал:

да, такие перлы тоже есть) но если людям не понравится, то могу убрать

Да нее, пусть будет)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@yeziirl Огромное спасибо тебе за возможность провести в этом проекте 28 часов! И таким образом (наконец-таки) завершить прохождение этой (по-своему) прекрасной трилогии :)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.01.2021 в 13:02, yeziirl сказал:

да, такие перлы тоже есть) но если людям не понравится, то могу убрать

Не не! Оставить конечно! Во первых - это приколько. Во вторых — это штамп автора, который имеет право на существование. Это его стиль! Кому не нравится стиль старателя — пусть ищет ДРУГОЙ перевод! :laugh:

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cebep133 @R1PPER22 это полный маразм ребят. Уж извините но это серия ФФ, а не быдло на районе. 

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Pavel Khezin  Ну я и говорю, что лучше пусть будет перевод близок к оригиналу, а не с Русско-дворовыми шуточками, пусть даже если к месту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

9-ку тоже перевели с элементами быдлятины и это понравилось вроде как только самим переводчикам.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DeeMan сказал:

9-ку тоже перевели с элементами быдлятины и это понравилось вроде как только самим переводчикам.

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2045365414

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

@wwe2016 Это дело каждой группы, но мы стараемся так не делать, в любом случае я бы уберал это если бы увидел.

Возможно мы говорим о вкусовщине подачи перевода. Мало верится что в оригинале, кроме самой сути фразы, юмора и т.д. там есть выражения которые свойственны только на нашей разговорной речи уже не говоря о сленге и жаргоне.

Например “хлопчик”, “барыга” и т.д., но хозяин барин, если говорить о вкусовщине, то допустимо. На мой взгляд это вульгарно смотрится в игре.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Pavel Khezin сказал:

@cebep133 @R1PPER22 это полный маразм ребят. Уж извините но это серия ФФ, а не быдло на районе. 

Я написал “Балтика девяточка” всего-лишь пару слов из тысячи, и уже поперло поехало, критики как всегда в своем репертуаре) К тому же квест был про алкаша, который потребовал мажорного пивка, поэтому вполне подходящая шуточка. У мобов название скилов вообще бомба, особенно у пожирателя чокобо, мне понравилось) Так что не зная не стоит так налетать не по теме, пару слов ничего не значат по сравнению с более тысячи не переведенных слов, или сколько там, если что-то не нравиться - можете и дальше продолжать играть на английском, или сами уже перевести. Автор сам переводит, не так как другие команды толпой, поэтому стоит автора уважать, и его труд.

3 часа назад, wwe2016 сказал:

Вполне все на месте для фанатов аниме, нечего не вижу такого

Изменено пользователем ryan22
  • Лайк (+1) 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Insider
      Всем привет. Появилась идея и возможность реализовать машинные переводы JRPG игр.
      Первой на подходе является игра Monochrome Mobius: Rights and Wrongs Forgotten. 
      Возможны также небольшие доработки в машинном переводе (пару текстур, инвентарь — то, что будет постоянно мелькать перед глазами).
      Как вы понимаете, никто бесплатно этим заниматься не будет, поэтому, я решил данный вопрос следующим образом:
      Я заказываю перевод определённой игры, технарь её разбирает, вытаскивает текст, переводит гуглом, что-то по мелочам редактирует, и собирает текст обратно.
      Я ему оплачиваю за всю работу к примеру 5-10 тыс. руб. После, записываю демонстрацию с переводом и публикую её в контакте, в группе.
      Далее, сам перевод будет распространяться в платной форме (к примеру за 300 руб.) до той суммы, которая на него была затрачена. После уже, его можно выкладывать в общий доступ. Набранная сумма пойдёт не мне, а на перевод уже следующей игры. Сами переводы будут делаться примерно с 1-2 недели.

      В общем, кто заинтересован, вступайте к нам в группу в контакте если интересно. Все подробности будут там.
    • Автор: SerGEAnt
      Sakura Forest Girls

      Метки: Визуальная новелла, Симулятор свиданий, Аниме, Природа, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Winged Cloud Издатель: Winged Cloud Серия: Sakura Дата выхода: 19 апреля 2021 года Отзывы Steam: 62 отзывов, 80% положительных


×