Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 10.12.2015 в 19:34, Damin72 сказал:

Поиграл и посмотрел файлы с текстом (Благо Анрил). В Стори-моде диалоги легкие, в Аркаде (Слава богу) текста нет, кроме победных фраз, но есть энциклопедия... В принципе, переводить можно, но нужна консультация с гиком по ГГ, ибо игра нихрена не перезапуск...

П.С. Шрифт в игре один, но вот с текстурами кто-то ой как зае....

Может хоть у вас завалялось что? уже весь интернет облазил, задрючил забугорных мододелов. Ни у кого нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DROZD01 Привет! По ссылке скрипт, который подходит и для Xrd, и для Revelator (лично не проверял пока). К сожалению, рабочий инструментарий для первых частей я нигде найти не смог.

https://zenhax.com/viewtopic.php?f=9&t=4990&hilit=guilty+gear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Razamanaz сказал:

@DROZD01 Привет! По ссылке скрипт, который подходит и для Xrd, и для Revelator (лично не проверял пока). К сожалению, рабочий инструментарий для первых частей я нигде найти не смог.

https://zenhax.com/viewtopic.php?f=9&t=4990&hilit=guilty+gear

Судя по описанию - это скрипт для текстур, не для чисто текстовых файлов. Похожий мне уже высылали, и он эти файлы не распознает. Пока что промежуточным вариантом, который мне подкинули - брать субтитры с выложенных записей Story Mode с оф. канала разработчиков. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, пока что, благодаря помощи с этого форума + подсказок с забугорных discord-серверов — проект перевода Story Mode потихоньку идёт. Если кто-то хочет присоединиться, то исходники, уже готовые файлы субтитров (.SRT), инструменты для дешифровки/распаковки/форматирования будут лежать на моём гитхабе (чуть погодя допилю мануалы к этим инструментам, пока только загрузил). Готово 3 главы из 10 на текущий момент.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, HighTemplar сказал:

@DROZD01 chatgpt?

Возможно. Для перевода всей пачки в целом я DeepL использовал, а потом уже вручную по блокам субтитров проходился. Если это вы так отметили качество - поверьте, без перепроверки там перлы были отменные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DROZD01 сказал:

Возможно. Для перевода всей пачки в целом я DeepL использовал, а потом уже вручную по блокам субтитров проходился. Если это вы так отметили качество - поверьте, без перепроверки там перлы были отменные.

Не, я не про качество, я просто был удивлён, что использовался японский текст, а местами английский. Перлов там конечно осталось не мало, но местами очень хорошо попали. А ещё вы пишите грамотно, что тоже там видно. Но след нейронки заметен не слабо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, HighTemplar сказал:

Не, я не про качество, я просто был удивлён, что использовался японский текст, а местами английский. Перлов там конечно осталось не мало, но местами очень хорошо попали. А ещё вы пишите грамотно, что тоже там видно. Но след нейронки заметен не слабо)

Я переводил только конкретно субтитры, т.е. диалоги персонажей. Названия сцен переводить “пакетно” не выйдет. Нужно будет ещё подумать, как для сцен без задника под субтитры делать фон. Если там картинка не движется — может быть выйдет просто зафиксировать кадр без субтитров на время их появления.

Насчёт грамотности — мне наоборот постоянно кажется, что вот так живые люди тупо не разговаривают. Именно поэтому (ну и чтоб не потерялся во второй раз подобный проект) и выложил на гитхаб. Будет у кого желание — милости прошу уже мои перлы править. На данный момент цикл обработки глав сильно ускорился. Вся третья глава, включая монтаж, заняла 5 часов.

UPD: Иногда перепроверяю нейронку через гугл транслейт. Очень часто оказывается, что это нейронка прикалывается, а не оригинал такой странный. 

Изменено пользователем DROZD01
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.03.2023 в 09:28, DROZD01 сказал:

UPD: Иногда перепроверяю нейронку через гугл транслейт. Очень часто оказывается, что это нейронка прикалывается, а не оригинал такой странный. 

Теперь эта дичь в прошлом, смог найти человека, знающего японский, и готового за небольшую мзду помочь. Начиная с 3-ей главы перевод уже от них, с моей редактурой.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPD: На данный момент готовы главы 3-5. Первая глава ушла на переработку по видеомонтажу, таймкодам, оригиналу/переводу текста (оригинал на гитхабе теперь верный, исправленный перевод готовится), Вторая глава на очереди. Сейчас делается перевод 6-ой главы.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.05.2023 в 21:58, DROZD01 сказал:

UPD: На данный момент готовы главы 3-5. Первая глава ушла на переработку по видеомонтажу, таймкодам, оригиналу/переводу текста (оригинал на гитхабе теперь верный, исправленный перевод готовится), Вторая глава на очереди. Сейчас делается перевод 6-ой главы.

Офигеть, отличные новости! 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Feratamin сказал:

Офигеть, отличные новости! 

К сожалению, с момента последнего поста по сути прогресса так и нет. И у меня, и у переводчика сессия на носу :)
Перевод первой главы я всё же через переводчика пропущу, чтоб снова не косячить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.04.2023 в 17:43, DROZD01 сказал:

Теперь эта дичь в прошлом, смог найти человека, знающего японский, и готового за небольшую мзду помочь. Начиная с 3-ей главы перевод уже от них, с моей редактурой.

Эх поскорее бы,а то перевода жду еще с релиза

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Werewolf: The Apocalypse — The Book of Hungry Names

      Метки: Приключение, Оборотни, Казуальная игра, Ролевая игра, Выбери себе приключение Платформы: PC Разработчик: Choice of Games Издатель: Choice of Games Серия: World of Darkness Дата выхода: 25 апреля 2024 года Отзывы Steam: 223 отзывов, 92% положительных https://t.me/clarkkentrus/14
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: Second Evolution
      Звёздный океан: Вторая эволюция
      スターオーシャン2 セカンドエヴォリューション ДАТА ВЫХОДА: 19 января 2009 (сша)                         ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли PlayStation Portable
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: Q1-2 2027
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ??? Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2_psp.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 190 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 21.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошел на выходных. Чет такое себе, с оценками прессы (~75/100) соглашусь, большего не заслуживает. Сюжет в целом не особо понравился.
      Выборов дофига конешно, и даже например то что выбрали в первом эпизоде повлияет на ветки развития ближе к финалу, из-за чего за одно прохождение просто невозможно всё посмотреть. Графон норм. Багов почти не было, но вот ближе к концу поперли вылеты.
    • Так и нет перевода… Я уже 3 недели в наркологии успел пролежать, трезвый как стёклышко — в самый раз для этой игры. А перевод так и не закончен. Великая печаль.
    • Спорное утверждение. Valve не выполнила одно из главных условий закона о приземлении, а именно - не открыло у нас своё представительство. Захотят блокнуть - докопаются. В нынешних условиях можно ждать чего угодно. А если сделают зарубежный трафик сильно платным (а они это могут сделать и на проводном интернете), то можно уже ничего не блокировать, всё само отвалится, и не только игры с киношками.
    • Как высказывание неноунэймовского форумчанина , относящегося не только к кагорте “Продвинутые пользователи” ,  но и , сверх того — носящего статус “Опытный Магистр” , казалось бы , с высочайшей долей вероятности твоё остужающее пояснение для @Jeymsа могло быть наиболее простым , действительным , и всё объясняющим . Однако ж , если б я был троллем , то мне было б плевать на сабж (собсна , СиньковыйПринц) , а довольствовался б стриггернувшимся в теме флэймом/холиваром ) Однако ж в моём случае это не так . Пускай и в стиле дотошного худрука , но всё ж пытаюсь донести любителям индюшатинки , что СиньковыйПринц — это не просто очередной “пликольненький логаликь” потипу Баллатры иль Дегенерэйтед Гэмблерс , а масштабное мультимедийное произведение искусства , не уступающее “Войне и Мiру” Льва Толстого . Даже больше — шедевр мирового уровня . А посему , должно быть и локализовано с должным уровнем перфекционизма . Просто “норм перевести” в данном случае не приемлемо .
    • Лагающия игра на Unreal Engine 5, в каждый дом! Согреем каждый комп!
    • Под мостом (в середине, где спуск есть между городом и транспортом воздушным) в людском  городе ж сразу обучалка на банки появляется, когда банку собираешь (там же один из артов кошечки на стене), в т.ч. как итог стенд с банками. Несколько поздно, конечно, когда и так уже их с десяток набирается, но всё-таки. Из интересного нарядик вкусный за полную коллекцию. А по мелочам плюс к максимуму лимита различных расходников. Сам нынче как раз туда дошёл, в путыню отправился, солнечную вышку активировал, ну и самую малость побегал. В городе ппц как долго искал картинки кошек. А по итогу наряд даже как-то и не шибко понравился. Со спины вид не очень как по мне, а именно вид со спины игрок и видит большую часть времени. Наряд кролика смотрится интересно крафтовый, но как-то дюжа отвлекает. По итогу большую часть времени всё ещё использую стандартный первый наряд на ней. К слову, там патч был и компенсация в 300к фондсов письмом. Если ещё играть  будешь, практично зайти и забрать его, пока не сгорело.
    • Машинный перевод под версию 1.0.6 Night Slashers Remake
      Язык меняется в настройках игры
    • Абсолютли, Шикарные девчонки,) посмотрел на их трапы, плечи и работу с кувалдой, на хайпе подошел к зеркалу пофлексить, снял футболку и заплакал а я дошел до директорши, но она мне говорит что я еще не готов и чтобы пройти дальше мне нужно больше голосов и отправила назад что то искать, делать и зарабатывать голоса, а быстрого перемещение в игре нет,  идти не знаю куда поэтому мотаться нужно по разным углам карты на своих двоих и что то у меня все настроение в нее дальше играть совсем нет.)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×