Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения




Жанр: Ролевые игры, Стратегии
Платформы: PC
Разработчик: MuHa Games
Издатель: MuHa Games
Дата выхода: 28 сентября 2015 http://store.steampowered.com/app/378720

Spoiler

Spoiler

bae050f8a838.jpg
d80b009e0d5e.jpg


Spoiler

Thea: The Awakening is a turn-based strategic survival game steeped in Slavic myth and monstrosity set after an apocalyptic force known only as The Darkness has engulfed the world. There are Strigas and Baba Yaga's aplenty, but there are no heroes, no monster slayers, and no great armies capable to banish them. Just a few hopeless and starving survivors, who are desperately trying to stay alive. You are their only and last true hope!

The game combines turn-based strategic gameplay, with the tension and grit of a rogue-like survival, captivating story you can uncover through a series of in-game events and a unique combat, based on a complex card battle game.

The wide range of gameplay features allows you to proceed through the world of Thea the way you prefer it. You can chose to stay in your village and build up defenses or go out exploring the world. You can also try to resolve conflict through assassination, stealth or diplomacy, so that a fight isn’t the only way out.

Choose your game style and save your people from the Darkness!

Key Features:
Survival game in a dark fantasy setting with hexagonal, turn-based strategic gameplay!
Huge procedural world to explore – each playthrough is a new adventure!
Village management with a variety of structures to build, upgrades and technologies to discover and items to craft!
Over 4400 items that you can craft in your village or gather in the game’s world!
Expeditions in which each member carries his gear and gains experience in battle, collecting resources, diplomacy, healing, black magic and dozens of other abilities!
Over 200 non-linear story events that can grant you riches or deprive you of all your goods and even life!
Exciting card battle game system which resolves combat, diplomacy, curses and more!
Over 100 types of deadly creatures, many inspired by Slavic Mythology!
Procedural creature instances – each creature, even in a swarm of spiders, has its own skills and stats!
Day & night cycle influencing the gameplay – villagers can better recognise threats from afar during the day and creatures become more aggressive during the night!
Multiple game endings depending on your choices with rewards and unlocks carrying to the next playthrough!



d72bacd4b3ca.jpg

Кто сможет разобрать формат текста https://yadi.sk/d/IKZmtpHzkbNgb?
Перевод игры: http://notabenoid.org/book/61132(текст не весь)
Прогресс перевода: 140.png
Вставляйте текст
//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=638200
//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=638585
Spoiler

f8cbcce8c7b7.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я считаю, что нужно сделать неполную версию перевода из того, что переведено на ноте и выдать народу. А потом разбирать оставшийся файл. Только понятия не имею, кто тут занимается собственно компилляцией и вставкой текста в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я сделал и залил "UI_EN.txt" Не годная?

Можешь более подробно описать что куда брать и вставлять, какие файлы в игре поменять и тд? По написанному вообще не понятно что делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогично, я вообще не понимаю что и как вы делаете с этим файлом. Объяснения периодически заходящего makc_ar только ещё больше вводят в тупик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогично, я вообще не понимаю что и как вы делаете с этим файлом. Объяснения периодически заходящего makc_ar только ещё больше вводят в тупик.

Видимо программа нужна для замены этих файлов. Судя по топику она есть и готова, вот только выложить ее забыли в шапке)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
//forum.zoneofgames.ru/index.php?...36983&st=40

3 последний сообщение.

Если честно все равно не понятно. Какие файлы сделали и куда заливать готовые? К тому же выложенные файлы имеют дату 23.12.2015 г., а после были переводы. В общем наверно выражу мнение большинства. Я не понимаю что делать, как делать и кто либо в обще что-то делает? Кто нибудь из знающей не пожалейте 5 минут для форумчан. Дайте четкие и подробные инструкции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно, дайте инфу откуда и с помощью чего были извлечены тексты и куда что вставить, чтобы временный перевод заработал.

Изменено пользователем msgut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Действительно, дайте инфу откуда и с помощью чего были извлечены тексты и куда что вставить, чтобы временный перевод заработал.

Согласно всем тонкостям (см. ссылки) вставить русский текст вместо английского: из HELP_EN+RU.txt в HELP_EN.txt и из UI_EN+RU.txt в UI_EN.txt

Как ещё разжевать, чтобы было понятно?

Особо понятливый будет тестировать русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласно всем тонкостям (см. ссылки) вставить русский текст вместо английского: из HELP_EN+RU.txt в HELP_EN.txt и из UI_EN+RU.txt в UI_EN.txt

Как ещё разжевать, чтобы было понятно?

Особо понятливый будет тестировать русификатор.

знать бы еще где эти файлы лежат и было бы совсем хорошо. Ну или как их вытащить из файлов программы и вставить обратно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласно всем тонкостям (см. ссылки) вставить русский текст вместо английского: из HELP_EN+RU.txt в HELP_EN.txt и из UI_EN+RU.txt в UI_EN.txt

Как ещё разжевать, чтобы было понятно?

Особо понятливый будет тестировать русификатор.

Проделав это всё, куда вставить получившиеся файлы? просто в папку, где установлена игра?

И в чём проблема сделать русификатор?

Изменено пользователем Rimmonn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rimmonn

В тему кидать, как сделаешь всё.

Я потом буду подготавливать файлы для последующих патчей, чтобы было удобно обновлять игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я потом буду подготавливать файлы для последующих патчей, чтобы было удобно обновлять игру.

Так файл UI_EN вроде shoco сделал. Потом им если не ошибаюсь Eddi_cuvak занимался. А файлы DES_EN.txt, HELP_EN.txt получается ни кто не брал? Я все правильно понял?

Я тогда возьму HELP_EN.txt.

Господа хватит возмущаться кто-нибудь возьмите файл DES_EN.txt

Если я что-то напутал из ЗНАЮЩИХ прошу меня поправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Согласно всем тонкостям (см. ссылки) вставить русский текст вместо английского: из HELP_EN+RU.txt в HELP_EN.txt и из UI_EN+RU.txt в UI_EN.txt

Как ещё разжевать, чтобы было понятно?

Особо понятливый будет тестировать русификатор.

Там лежат старые файлы, датированные 23.12.15, а ведь 100% появился всего полтора дня назад. В них не всё переведено. Даже простой взгляд на количество строк говорит об этом.

Если в англоязычном файле DES_EN 1780 строк английского языка, а в DES_EN+RU к каждой такой строке прибавляется строка с переводом + пустая строка для разделения, логично предположить что в DES_EN+RU строк должно быть в 3 раза больше чем в DES_EN, но их там только 3464 - чуть меньше чес в 2 раза. Легко посчитать сколько строк не переведено. Достаточно посчитать сколько не хватает парных строк (строка с русским переводом + пустая разделительная). Итого: (3464 - 1780) / 2 = 842. То есть 842 строки не переведены в файле DES_EN. Аналогично с другими файлами. Ни один файл перевода не имеет в 3 раза больше строк чем файл с исходным английским. Из чего делаю вывод что файлы переведены не до конца. Видимо это какие-то старые файлы. Выложите пожалуйста новые, те что уже готовы и переведены до конца.

Пробежался по файлам. В DES_EN+RU нашел непереведённые строки начиная с 343, особенно много их с 952 строки. В других файлах тоже неразбериха. Файл HELP_EN заканчивается на

3302)Video Tutorials

3303) all aspects of gameplay.

Но в файле перевода HELP_EN+RU мало того что после "Video Tutorials" вместо "all aspects of gameplay" идёт гораздо более длинное предложение (хотя и заканчивающееся на "all aspects of gameplay"), так после этого там есть ещё одна строка, которой нет в исходном файле. Такое ощущение что файл перевода делали по какому-то другому, возможно более позднему варианту исходного английского файла.

PS: Простите, я вообще технарь. Помочь переводом не мог, но хотел помочь с переделкой файлов, а тут такое.

PPS: Сорвался и решил попробовать игру без перевода - увидел что Велес там из бога скотоводства превратился в аналог Аида, офигел и вышел. Лучше дождусь перевода. Кажется в этой игре я узнаю слишком много нового что бы читать это на английском =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может большие файлы разбить на части? так полегче будет и кто будет делать отпишется какую часть взял. не совсем понятно что делать если строка не переведена. файл DES_EN строка 663 не до конца в файле и таких строк много

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: Chillstream
      Guilty as Sock!

      Описание:
      Добро пожаловать в хаотичный зал суда, где носки выступают в роли адвокатов, прокуроров и судей! Используй абсурдные доказательства, выдумывай безумные аргументы и выноси приговоры в этой уморительной онлайн-вечеринке. Импровизируй, строй стратегии и кричи «Протестую!» — ведь в Guilty as Sock! всегда побеждает хаос!
      для Версии 1.0: Workupload | Boosty
      для Демо: Workupload | Boosty
      для Версии 1.0.01(актуальная версия в стиме): Workupload | Boosty
      Установка: закинуть в основную папку игры, папку из архива, вылезет окошко и спросит заменить ли, нажмите да.
      p.s: шрифт где-то будет налезать на другой шрифт
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо, хотя я уже запарился все переделывать и переорганизовывать.Например... ДО:  ПОСЛЕ:
    • коварные зумеры стирают поколение Y. Бравый отряд во главе Патиссона должен их остановить преодолев кризис среднего возраста
    • Спасибо, но раньше у самого Дольского в ВК прочитал. 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2576150/LET_IT_DIE_INFERNO/ ■ Мир LET IT DIE: INFERNO Наконец, оправившись от беспрецедентных разрушений, вызванных «Яростью Земли», человечество вновь столкнулось с новой ужасающей угрозой. Однажды в земле внезапно образовалась гигантская пропасть, способная поглотить целый город. Насколько глубок он был? Куда вёл? Никто не знал. Все, кто рискнул исследовать его, погибли, и это место стало известно как ужасные «Врата ада». Здравый смысл должен был всех удержать. Но обнаружение редкого и ценного ресурса внутри, а также таинственный слух довели людей до безумия. «Глубоко в Дыре находится Око Жнеца, кусок СПЛития, настолько большой, что любой, кто заявит о его обладании, сможет править миром». Чтобы найти его, придётся прыгнуть в бездну и преодолеть невообразимые трудности. Пробиться сквозь кошмарных гибридных монстров, тревожные и враждебные среды и людей, охваченных жадностью. «Убейте любого, кто встанет на пути» Группа Ёцуяма: мегакорпорация, которая не остановится ни перед чем в своей жестокости и зле. Ад на земле, ад в Яме. Ваше единственное безопасное убежище? Железный Насест, плавучая база в небе. Но не бойтесь. Вы — Рейдер — бессмертный искатель приключений. Вы можете умирать и возрождаться столько раз, сколько захотите, меняйте тела и неситесь по тропе резни! Совершите смертельный прыжок в ад со своей базы на высоте 30 000 футов. Чтобы стать бессмертным, вам придется отказаться от своего прошлого и разорвать все связи. Но не волнуйтесь, вы не одиноки. Самая крутая и дикая компания ждёт вас в Ассоциации рейдеров! Плачущая секретарша в траурной одежде, крутая однорукая пожилая женщина, таинственный ветеран в маске, рассказчик, ставший мошенником, гордая и прекрасная Рейдер... и многие другие, с которыми вам предстоит встретиться! Бесстрашный искатель приключений, глубины мира зовут тебя. Примите вызов Жнеца и вырвите свое будущее со дна ада! ■ Обзор игры Экшен-игра на выживание в жанре roguelike, в которой вам предстоит собирать SPLithium в жестоких глубинах Hell Gate и сражаться, чтобы выбраться живым. Рейдерам, которые не могут собрать достаточно SPLithium, здесь не место. Они просто сгниют в Адских Вратах. В каждом исследовании противники и добыча располагаются случайным образом. В этом адском мире смерть означает потерю не только вещей, которые ты несёшь, но и собственного тела. Но надежда ещё не потеряна. Способности к мастерству запечатлены в самом твоем позвоночнике, постоянно растут и никогда не исчезнут. Кроме того, если вам удастся привезти с собой предметы и снаряжение, вы сможете хранить их в своем тайнике для дальнейшего использования. Благодаря функции крафта, которая позволяет вам создавать снаряжение из материалов, вы можете сделать свою жизнь рейдера намного комфортнее и плодотворнее. ■ Ближний бой Рейдеры могут брать оружие отдельно в правую и левую руку, используя снаряжение, которое они либо принесли с собой, либо нашли по пути. Переключайтесь между левым и правым оружием в зависимости от ситуации или используйте оба одновременно, чтобы выполнить мощный пробой защиты. Когда защита врага сломлена и он остается уязвимым, нанесите ему мощный и мощный смертельный удар, чтобы прикончить его! Оружие и доспехи обладают случайными характеристиками, что делает каждую находку уникальной и уникальной. Надеемся, вы найдете для себя идеальное снаряжение! ■ PvEvP В Hell Gate единственное живое существо, которое не является врагом... это вы. Чудовищные твари, известные как Яки, таятся в глубинах, а могучие бойцы, посланные жаждущей власти группировкой Ёцуяма, рыщут по каждому углу. Иногда на вас нападают даже другие рейдеры. Вы можете попытаться выжить, сбежав, но количество спасательных капсул — единственного выхода — ограничено. Более того, рейдеры, не сумевшие собрать необходимое количество SPLithium, не имеют права вернуться из Врат Ада. Всё, что вам нужно, — это SPLithium, много его, и он есть у каждого врага. Секрет прост: бей первым, пока тебя не ударили. ■ Джамбори смерти Для тех, кто любит соревновательную игру, мы рекомендуем этот режим PvP. Знакомо название? «Death Jamboree» возвращается в новом формате! Используйте его как лучшее поле боя, чтобы отточить свои навыки и сразиться с другими свирепыми рейдерами. ■ Мир реинкарнации Дядя Смерть бросает вам вызов: добраться до самой глубины Врат Ада и собрать таинственную суперэнергию. Это одновременно и миссия, и испытание. Испытание имеет ограниченный срок, и по его истечении весь мир претерпевает реинкарнацию. Другими словами, всё начинается заново. Что произойдёт, когда мир перезагрузится? Появится новый мир! Каждый новый мир может принести с собой невиданное ранее снаряжение, врагов и поля. Продолжайте исследовать постоянно перерождающиеся Врата Ада, и вам никогда не станет скучно. В этой игре каждый новый сезон знаменует собой полный перезапуск. Ваш сюжетный прогресс, ранг рейдера, инвентарь и навыки будут сброшены. Однако Death Metal, любые элементы, купленные за Death Metal, и большинство бонусов издания (такие как типы тела и украшения) не будут сброшены.  
    • @Luchik если в тексте есть строки с переменными, т.е. где будут меняться числа к примеру, то 0,1% превратиться в 99%)) Сейчас автопереводчик научился с некоторыми из них работать, используя свои переменные (({{A}}) , ({{B}}) , ({{С}}) и т.д.) Но я не вижу вас их, а значит если переменные для чисел есть, то строки с ними буду проигнорированы. Или вот, к примеру у вас в строках часто есть {0} Т.е. это вероятно подставляемое имя. Автопереводчик с вероятностью в 99% проигнорирует эту строку. А строк с {0} уже 976.
    • По поводу текста, он адаптирован был под автопереводчик, я проверяла на начальных сценах, выбор персонажа и диалоги, но конечно 100% гарантию дать не могу, вдруг по какой то только ведомой разработчикам причине они в середине игры решили что надо использовать другой подход  Всегда есть 0.1% шанс что где-то что-то пойдет не так 

      Ну и если кто-то будет рад это уже хорошо, даже если за эту радость он заплатил 200р 

      И конечно же я выставила эти тексты не ожидая что кто то будет делать ручной перевод, по сути человек может закинуть в нужный ему переводчик, перевести, и потом использовать, это будет чутка лучше чем автопереводчик без заготовленных текстов, где нужно ждать пока придет текст с переводом (как дополнение к автопереводчику)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×