Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: RPG (Rogue/Action)
Разработчик: Codemasters
Издательство: Codemasters
Платформа: PC
Год выпуска: 19 окт, 2015

Spoiler

 

 

Spoiler

Продолжение знаменитой серии — идейной наследницы Overlord.

Первый Overlord был занятной помесью ролевой игры со стратегией в реальном времени. Управляя доморощенным «Сауроном», мы разили врагов (и безобидных мирных жителей) палицей, нещадно изничтожали их черной магией и насылали на кого хотели шайку обаятельных уродцев-гоблинов всех мастей. Ручные пакостники с огромной радостью подчинялись хозяину и по его приказу грабили, убивали и дебоширили на просторах сказочного мира. Во второй части серии Владыку и его гоблинов обучили новым злодейским трюкам, и шоу возобновилось. В Overlord: Fellowship of Evil будет почти то же самое, только теперь без Владыки. Зато в кооперативе. Cценарий игры напишет Рианна Пратчетт, участвовавшая в создании предыдущих двух эпизодов серии. В качестве героев выступят четверо персонажей, которых возвратили к жизни миньоны последнего Оверлорда, поскольку миру с его исчезновением стало недоставать зла. Сутью игры является механика кооператива, хотя играть можно и в одиночку. Каждый из четырех персонажей обладает своими сильными и слабыми чертами, но дополнительный баланс внесут верные миньоны.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60648

Прогресс перевода: 335.png Идёт перевод

Spoiler

a089af94080b.jpg

5ac55cae48ed.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне нужна помощь - достать текст из игры и по окончании перевода впихнуть обратно.

Игра подхватытвает системный русский шрифт.

7475fa441954421.jpg

c73532441954437.jpg

065d99441954458.jpg

1a9c02441954506.jpg

Вот архив с текстовыми файлами, хочешь, переводи ;) Запихнуть обратно не проблема.

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод на ноте: http://notabenoid.org/book/60648

Прогресс: 113.png

P.S.: Оформите тему как положено.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод на ноте:

http://notabenoid.org/book/60648

Чел просил только текст, а не на ноте текст столбить. Задрали уже надрачивать на количество рЭлизов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чел просил только текст, а не на ноте текст столбить. Задрали уже надрачивать на количество рЭлизов.

Он просил текст - ему предоставили xml файлы с кучей тэгов и т.п. технической частью.

Я же эти файлы отфильтровал, оставив только нужный текст.

В игре более 2550 строк чистого текста. Вы уверены, что человека хватит на это? Он может потеряться, он может забить и всё.

Если же текст будет на ноте - с ним всё будет ясно. Ну и, кроме того, как всё будет готово - я смогу вставить его обратно. В огромный технический массив.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чел просил только текст, а не на ноте текст столбить. Задрали уже надрачивать на количество рЭлизов.

Откуда столько ненависти к порталу? Зачем выражать своё недовольство по выпуску порталом народных переводов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Откуда столько ненависти к порталу? Зачем выражать своё недовольство по выпуску порталом народных переводов?

Нет ненависти к порталу. Скорее неприязнь к факту количества начинаемых переводов и незавершаемых до конца.

Если бы каждый начатый перевод доводили до конца, а не метались к новой только что вышедшей игре - другое дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

А кто мешает довести незавершённые проекты до конца? Складывается такое чувство, что если человек открывший тему должен всё делать сам. Тут на добровольной основе переводят люди текст на ту или иную игру. Под каждую игру найдётся тот, кому она не безразлична, а вот выражать своё недовольство я не потерплю в этом разделе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет ненависти к порталу. Скорее неприязнь к факту количества начинаемых переводов и незавершаемых до конца.

Если бы каждый начатый перевод доводили до конца, а не метались к новой только что вышедшей игре - другое дело.

Они начинаются, зачастую, для того, чтобы заинтересованные в них люди пришли переводить. Это как возведение фундамента.

Хотите, чтобы игра была переведена? Мы предоставим вам такую возможность. Вероятно, даже поможем, в отрыве от интересующих нас проектов.

Но если интерес к игре такой "сильный", что никого даже не тянет заняться её переводом, то что мы можем с этим поделать? Только перевести её в долгострои.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проект надо начинать только тогда, когда знаешь, что он будет завершен, когда знаешь, что у тебя хватит сил довести его до конца, и что, начав его, ты не бросишь его самовольно на полпути, не исчезнешь на полгода, не обидишься на форум и перестанешь на него заходить, уйдешь в армию и даже вернувшись из нее закончишь начатое, а не просто начинать со словами - я вам помог, а вы дальше сами как-нибудь разгребайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я готов помочь, но нет аккаунта на Нотабеноиде. В Котранслейт, может, перенести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я готов помочь, но нет аккаунта на Нотабеноиде. В Котранслейт, может, перенести?

напиши в личку свой меил - кину приглос)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощение у модератора за несоблюдение правил. На выходным постараюсь оформить тему должным образом.

Конечно будет более рационально делать перевод на нотабенойде, но у меня нет к нему доступа. Если мне разрешат на нём переводить данную игру - это будет отлично.

Старт начала перевода будет в 23.10.2015 в 12.00 по Москве. (В это время уже вернусь с работы и пожру), Предупрежу сразу в будний день смогу выделить только 2 часа на перевод, в выходные конечно больше.

Желательно чтоб до этого времени я мог работать на нотабенойде, если нет придется пользоваться теми ресурсами что мне скинули.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак у меня хорошие новости я закончил перевод, качаем и трубим на весь мир!...

Шуууууткаааааааа :tongue:

Жестоко, но я не удержался. Хорошая новость в том, что я получил инвайт на нотабенойд - спасибо Orionus. В связи с этим перевод начну сегодня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединился. После 15000 фрагментов сложного текста Raven`s Cry, этот перевод мне кажется лёгким. Времени маловато, но по 1-2 часа в день сидеть буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Silent Hope

      Жанр: Экшены, RPG, Аниме
      Платформы: PC, Nintendo Switch
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc., Marvelous Europe
      Дата выхода: 3 окт. 2023 г.
      https://store.steampowered.com/app/1960110/Silent_Hope/
      В Silent Hope игрокам предлагается на выбор семь героев, каждый из которых обладает своим особым стилем боя. Под предводительством загадочной принцессы вы погрузитесь в глубины Бездны, где скрываются тайны павшего королевства и его некогда могущественного короля.
      Машинный русификатор без редактуры для версии 1.0.4(12507627) -  текста немного, есть мелкие косяки, но игра полностью проходима.
      Файл кидать в папку /Paks
      https://drive.google.com/file/d/1LYEJTo1Y-V4SnQvkeR2KHyF4LEUvyUCy/view?usp=drive_link


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну тут, как говорится, мавр сделал свое дело — мавр может уходить, а вы уж постарайтесь, организуйте для @piton4  этих… как их там… о  фурий—негритяночек, все как он любит. Странные у него конечно предпочтения, но это уже его личное дело. 
    • Перестали работать зелья в бою. Нет эффекта и персонажи становятся невидимыми 
    • Бан не прилетал никому? Норм все?
    • Ну, ребята, ну молодцы! От души огромное спасибо всем, кто трудился над переводом!  У меня два файла: "translate_words_map_en" — 18,8 МБ и 19,5 МБ. Даже не знаю, какой установить?))
    • Отличная новость. 
    • МастерГиза врать не будет Оговорочка по Фрейду! Ну жиза же, самая настоящая.
    • Не переводи никому, тут тебе никто не отредактирует его. Переведут и даже не проверят игру работают ли нормально, а денег заберут) Жиза прогрессирует 
    • Мы немного опоздали. но пусть будет :)) @SerGEAnt  Вместе с  Wiltonicol  смастерили русификатор с использованием нейросети для steam версии  Where Winds Meet Авторы: Wiltonicol: Техническая часть, перевод, работа с текстом, тестирование. Я: Работа с текстом, перевод. Установка: 1. Распакуйте архива 2. Cкопируйте содержимое  3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Требуется версия steam build 20793371 от 15.11.2025.  P.S.: Могут попадаться английские тексты. (Причина) P.S.2: Инструменты с этой темы не использовались.  P.S.3: Обновлять скорее всего не будем. Скачать русификатор для PC(steam): Яндекс.диск | Boosty
    • У меня пишется ошибка “Не удалось скопировать файл изза непредвиденной ошибки”, в итоге все файлы скипаются и ничего не перекидывается Решил, надо заменить .zip на .rar
    • @folox86912 Да, конечно. Но есть нюанс, масенький такой нюансик.  Игра делалась изначально с полным русским переводом, это первое. А потом прям зачем-то всё резать стали, но это видать другое, не языкофобия ваша. А второе, это то, что даже в слитых раньше времени(незадолго до релиза) файлах разработчиков в комментариях были только русский и английский. Это так, про ваше — “делать игру на своем языке это норма”.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×