Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Spoiler

436256745e06.png


В целом все просто и легко. Нужен только конвертер для XTB2
Для русского текста используется Unicode
Вот софтина для pac файлов новая. Только она с шрифтами не работает (я просто заменил его в HEX редакторе)

игра с распакованными архивами работает еще ;)

Тут чуть поподробней :smile: Изменено пользователем N69

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё под спойлёр

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут чуть поподробней

Распаковал с помощью quickbms, теперь папка с игрой выглядит так:

http://i.imgur.com/2AICvtK.jpg

http://i.imgur.com/iaEOoSX.jpg

и сама игра работает нормально.

Изменено пользователем SEYTER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

436256745e06.png

Отличненько. Перевел половину диалогов из японской версии. Конечно, с англ. озвучкой будет диссонанс, но смысла в сюжете поприбавиться...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отличненько. Перевел половину диалогов из японской версии. Конечно, с англ. озвучкой будет диссонанс, но смысла в сюжете поприбавиться...

Лишь бы найти японскую озвучку. Да хоть умудриться с вию-версии выдрать (в конце концов, на нее вон пару модификаций уже стряпали).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доперевел. Когда будет тулза для текста- скину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного поковырявшись понял, что надо заставить игру включить японский язык. И если на пиратке это делается легко, то вот как на Стиме - без понятия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде диалоги доредактировали... Тулзу для текста еще никто не сварганил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Немного поковырявшись понял, что надо заставить игру включить японский язык. И если на пиратке это делается легко, то вот как на Стиме - без понятия.

правой кнопкой по игре>свойства>язык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
правой кнопкой по игре>свойства>язык

Самый умный?

 

Spoiler

87975574f8e38fe90b5a2601856460be.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Самый умный?

 

Spoiler

87975574f8e38fe90b5a2601856460be.png

А если переименовать файлы с японским на тот же французский?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если переименовать файлы с японским на тот же французский?

Файлы с озвучкой роликов лежат в самих роликах, а их пока вскрывать не вижу как...

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для извлечения аудио- и видеоряда из USM роликов есть VGM ToolBox.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Немного поковырявшись понял, что надо заставить игру включить японский язык. И если на пиратке это делается легко, то вот как на Стиме - без понятия.

Попробуй в appmanifest_329440.acf (должен лежать в папке SteamApps) прописать "language" "japanese" .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй в appmanifest_329440.acf (должен лежать в папке SteamApps) прописать "language" "japanese" .

Нее... Не прокатило...

Для извлечения аудио- и видеоряда из USM роликов есть VGM ToolBox.

Извлечение-то работает... Как бы теперь обратно это все дело запихнуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: makc_ar
      Duke Grabowski, Mighty Swashbuckler
      Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Платформы: PC MAC Разработчик: Venture Moon Industries Издатель: Alliance Digital Media Дата выхода: 6 октября 2016
    • Автор: SerGEAnt
      Spec Ops: The Line
      Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Yager Development Издатель: 1C-СофтКлаб Дата выхода: 26 июня 2012 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • никак не меняет. Мы же не нахуй друг друга посылаем. А выясняем к кому было обращением с матом. Так что там хоть мне, хоть тебе подставляй, это не меняет ровным счетом ничего. Тут местные как всегда испоганили смысл, типо я его нахуй послал, за то что он не хочет учит язык. Хотя в моем предложении нету никакого посыла нахуй, там просто мат, ровно в том же контексте в котором его употребил он, и во вторых в моем предложении, суть не в том что он не хочет, а в том что придумываются отмазки, потому что если есть время на развлечения, то есть время и на дело.  Я честно говоря даже не знаю зачем я трачу время на это обьяснения, это челы которым просто надо доепаться до чего-то. Это является большим фетишем в Японии. Значит может считаться фансервисом, если показываются определенные ракурсы в этом наряде. Какое видео и самостоятельный продукт? История ранса начинается в первой игре и идет в виде сиквела в следующих играх, как цельная история. О каком видео речь? Которое вышло спустя хренову тучу времени в виде скольких? двух кажется хентайных серий и на этом всё?  А игры выходили без перевода на английский язык. О какой массовой популярности тогда речь? Даже последняя часть игры вышла без английского, они даже там решили его не добавлять. Ранса это внутренняя тема, да она приглянулась на западе, но она не имеет массовой популярности. Это узкие круги в узких кругах. Потому что это новелла+ не стандартный геймплей+слабый хентай и отсутствие озвучки. Я не самый большой фан Ранса в мире, но я читал темки где о нем шла речь на западных форумах, популярность так себе.   Обезличенность это ваш аргумент, который вы мне привели. Обосновывать вы его не стали. Вы зачем то стали приводить то где был диалог, что имеет нулевое значение. И уровень знакомства. Что тоже не имеет значения. Почему это имеет значение — вы обосновывать не стали. ПРОСТО ЭТО ДРУГОЕ и всё. 
    • Похоже РКН создала свою систему “Сивилла” из аниме Психопаспорт, она ведь тоже умеет предугадывать склонность человека к совершению преступления. Остаётся теперь узнать, не стали ли они ещё использовать человеческие мозги в качестве ресурса для вычислительных мощностей своей системы, в буквальном смысле...
    • Переливать из пустого в порожнее не приучен. Я вам не один раз пояснил, что к чему и почему. Но вы уцепились за слово “обезличенный” и дальше него видеть не желаете. Я в этом виноват?
    • @lordik555 по переводу никаких претензий) я еще к прошлой писал.
    • Сразу? Этот человек уже с десяток постов не меньше написал, где коверкает название команды, оскорбляет участников и главного редактора. Я не вижу в этом смысла абсолютно. Ещё не удивлюсь, что это один и тот же человек, которые постоянно в группе ВК такое же пишет. Вот это реально претензия. Понимаю. Лично мои переводы говно. Так все говорят, поэтому я ничего не обесцениваю, ибо обесценивать нечего. За остальную команду говорить не буду. ??? Я не знаю, кто что строит. Я сделал свой говно перевод, я его выложил. Я не переводчик по образованию, всего лишь востоковед-японист. У нас есть один переводчик по образованию, как раз Егор, который делал Наруто 2 и я не понимаю того, как с ним поступили его коллеги по проекту и другие люди, которые почему-то хейтят его, хотя абсолютно не за что. Какие правила? Ты их себе в голове придумал? Есть люди, которым интересно переводить, они переводят. Есть люди, которым интересно переводить за деньги, они переводят. Есть люди, которые мало что смыслят в переводах, зато смыслят в программировании просто клепают нейронные. Вот в общем-то и всё.  А нейрослопом я же называю просто те игры, которые сами переводчики даже не проверили толком (ну разве что зашли на полчасика в игру и всё), не отредактировали, а просто залили в нейронку, собрали и скинули. Подозреваю, таких точно половина или больше. 
    •   Слижком много свободного времени
    • Порт Switch версии под steam Build.15111170 https://drive.google.com/file/d/1XjG1OTw0P_KjGpwXhkiVrBS9-TtBYTAy/view?usp=drive_link Заменил шрифты.
    • Ну Evil is Back вполне не плохо вышло. Если по качеству перевода. Думаю и тут на уровне.
    •   Круто конечно сразу к сержанту жаловаться, что тебя обижают “не те люди”, но по факту Вульфгенгу дали просто часть информации и на этой части он высказал своё далеко не мягкое мнение. Вы можете оправдываться типа “а ты в моих тапочках пройдись, щегол, чтобы так говорить”, но это не меняет сути того, что подписчики теряют связь с Like a Dragon.

      Ну типа камон, ваша команда даже никого с новым годом не поздравила. А это уже звоночек того, что у вас далеко не всё замечательно, как минимум предугадываю выгорание и текучку. Самая лучшая фраза по обесцениванию своего труда в русской локализации игр.

      Ещё раз, на всякий случай скажу, проблема не в том, что вы работаете бесплатно ради народа, а этот народ с гнильцой к вам неуважительно относится. Проблема в том, что строя образ команды переводчиков и давая отчёты типа “вот мы сделали Yakuza 6, мы молодцы”, теряется искренность и будто у вас там действительно компания, а не команда маленьких глупеньких (в хорошем смысле) энтузиастов которые занимаются переводом культовых штук. Теряется тот самый фан, даже если он тёмный, депрессивный и меланхоличный. Может всё таки стоит перестать играть в правила “мираклов и гремлинов” и “нейро-говно-слоп переводчиков”, а создать свою шахматную доску? Ля, ей богу, будто книгу пишу. 

      P.S. Почему в самых топовых темах для рассуждения и обсуждения обязательно появляется Allodernat?)))
    • Мангу и ранобе тоже частенько переводят японисты или с японистами. Но опять-таки, если это не официальный перевод, то дело чисто добровольное, там всякое бывает. Как в переводах пк зачастили нейропереводы, так там гугл транслейт сплошь и рядом тоже никуда не девался. Точнее даже раньше повальным явлением стало. В официальных же переводах очень часто переводят напрямую с оригинального языка. Впрочем, сильно зависит от того, кто купить лицензию на издание. Не об этом речь. Для аниме определённой возрастной категории есть строгое время для показа, раньше которого это не дозволено. Ну правила, законодательство и так далее у них такие — что поделать. Разумеется, там есть разные каналы, по некоторым могут крутить круглые сутки что угодно, но это обычно каналы по дополнительным выделенным подпискам или сервисы (телевидение и подписки вообще у них подключается не так, как у нас, там куда строже, к слову). Да, в Японии есть каналы, по которым крутят только или преимущественно аниме. Этим никого не удивишь, т.к. даже у нас такие каналы имеются. Школьный купальник — это и не фансервис. Если уж про эчатину ты заговорил в виде фансервиса, то это минимум бикини. Школьный стандартный показать можно в любое время, а вот бикини уже по другим правилам. Об этом и речь, об этом уже и говорилось. Как уже ранее сказал, это ещё и хентай. Это и видео, это самостоятельный продукт так-то. А ты думаешь, как линейка Ранса стала популярна там ещё до нулевых? Наряду с лайтнинг Райди (и ещё несколькими) Ранс был одним из наиболее известных японских тайтлов данного плана в те годы за пределами Японии.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×