Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

TRANSFORMERS: Devastation

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_transformersdevastation.jpg

Жанр: Action (Shooter) / 3D / 3rd Person

Разработчик: PlatinumGames

Издательство: Activision

Платформа: PC

Язык интерфейса: Английский / Французский / Итальянский / Немецкий / Испанский

Язык озвучки: Английский

Год выпуска: 6 октября 2015

 

Spoiler

Операционная система: Windows Vista / 7 / 8

Процессор: 2.0 Ггц

Оперативная память: 2 Гб

Видеокарта: 512 Мб (NVIDIA GeForce 8800 GT / ATI Radeon HD 3870)

Место на жестком диске: 9 Гб

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Transformers Devastation предлагает игрокам выступить в роли Автоботов и попытаться разрушить злобные планы Мегатрона по трансформированию Земли в новый Кибертрон.Игровой процесс позволяет вжиться в роль пяти Автоботов – Оптимуса Прайма, Бамблби, Сайдсвайпа, Уилджека и Гримлока. Боевая система построена с учетом возможности в любой момент трансформироваться и выполнять практически бесконечные комбо-атаки. Для большего погружения в мир Трансформеров предусмотрена глубокая система кастомизации, а озвучкой главных героев занялись актеры, участвовавшие в создании классического мультсериала.

Текст для правок:

Интерфейс - https://yadi.sk/i/6GK0A172udaDZ

Субтитры - https://yadi.sk/i/NAx82esAuf4Ei

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Metal Gear Rising Revengeance кто-то же собирал для Steam-версии, почему тут не получается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди,вы создаете тему на ЗОГ-е,исконно лицушном форуме,точите русификатор под пиратскую версию игры,откровенно об этом заявляете,спустя почти год после открытия темы,и осуждаете меня,"лицензионного" пользователя "лицензионного" сайта,в том,что я возмущаюсь от ваших действий)

Вы серьезно?)

"А нельзя просто сказать спасибо что игру переводят и не возмущаться"...опять таки,сказать спасибо за перевод того,что на сайте не приветствуется?)

Я не осуждаю переводчиков,это труд,за что спасибо им в любом случае,но суть в том,что выше перечисленные пользователи противоречат самой сути,говоря что я не прав)

"Да забей ты на таких..."..."закончим перевод и сами поиграем"..."перевожу не для стим версии",на ЗоГ-е люди собираются со стима,люди русификаторы ждут для стима)

А можно вопрос ? Ты кидал им деньги или помогал чем нибудь во время работы над переводом ? Если да, тогда проси у них это, так как человек который сделал какой то вклад в проект должен иметь на это право. Но если нет, то что ты хочешь ? Они сами делают перевод как для себя так и для других людей которые не могут поиграть в эти игры. И все. Переводчики сами решают что им делать, какую игру переводить и на какой версии делать перевод "лицензионной" или "пиратской". И да. Я первый раз слышу про то, что здесь делают переводы только для лицензий. Это чушь. Так как иногда перевод невозможно поставить на лицензию в связи с частыми обновлениями (из за которых весь перевод х*р*тся) или несовместимостью с текущей версией в магазине и т.д. И вообще, это же фанатские переводы, а не официальные. Уже по этому определению "фанатский перевод" никак не является "лицензионным".

Изменено пользователем TIDO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно вопрос ? Ты кидал им деньги или помогал чем нибудь во время работы над переводом ? Если да, тогда проси у них это, так как человек который сделал какой то вклад в проект должен иметь на это право. Но если нет, то что ты хочешь ? Они сами делают перевод как для себя так и для других людей которые не могут поиграть в эти игры. И все. Переводчики сами решают что им делать, какую игру переводить и на какой версии делать перевод "лицензионной" или "пиратской". И да. Я первый раз слышу про то, что здесь делают переводы только для лицензий. Это чушь. Так как иногда перевод невозможно поставить на лицензию в связи с частыми обновлениями (из за которых весь перевод х*р*тся) или несовместимостью с текущей версией в магазине и т.д. И вообще, это же фанатские переводы, а не официальные. Уже по этому определению "фанатский перевод" никак не является "лицензионным".

+1!!! ЛИцензионные переводы только, с согласия разрабов. Как например Anima - перевод будет офф., так как разработчики согласились сотрудничать. А из-за таких людей, хочется всё забросить и не заниматься этим "неоплачиваемым" делом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Metal Gear Rising Revengeance кто-то же собирал для Steam-версии, почему тут не получается?

Нет здесь уже тех людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет здесь уже тех людей.

Вопрос исчерпан. Жаль :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди,вы создаете тему на ЗОГ-е,исконно лицушном форуме,точите русификатор под пиратскую версию игры,откровенно об этом заявляете,спустя почти год после открытия темы,и осуждаете меня,"лицензионного" пользователя "лицензионного" сайта,в том,что я возмущаюсь от ваших действий)

Вы серьезно?)

"А нельзя просто сказать спасибо что игру переводят и не возмущаться"...опять таки,сказать спасибо за перевод того,что на сайте не приветствуется?)

Я не осуждаю переводчиков,это труд,за что спасибо им в любом случае,но суть в том,что выше перечисленные пользователи противоречат самой сути,говоря что я не прав)

"Да забей ты на таких..."..."закончим перевод и сами поиграем"..."перевожу не для стим версии",на ЗоГ-е люди собираются со стима,люди русификаторы ждут для стима)

Нужно было подарить автору перевода ключ на игру если так хочется перевод на стим версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я его для пиратки делаю и не будет он совместим с лицензией.

Уже 90% это значит что скоро руссификатор можно будет от сюда скачать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже 90% это значит что скоро руссификатор можно будет от сюда скачать ?

Впереди работа по редактированию и тестированию, русификатора в этом месяце уж точно не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АУ! ЕСТЬ КТО ЖИВОЙ???

 ! Предупреждение:

2.7. - На форуме запрещено создавать темы и сообщения, которые содержат в своем названии/тексте более 10% заглавных букв.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В очереди. Я сейчас работаю над Rain Blood Chronicles: Mirage

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В очереди. Я сейчас работаю над Rain Blood Chronicles: Mirage

знаю ее, прикольная игра. спасибо за норм ответ :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте messcore.new.txt файл надо переделать. Переносы все похерены...

 

Spoiler

453b5e2b019c.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не всё исправили в файле messcore.new.txt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1735700/Back_to_the_Dawn/
      В «Назад на рассвет» вы играете репортера, вовлеченного в темный заговор и которого бросили в тюрьму строгого режима за то, что он не играл в мяч. Соберитесь сообразительность и научитесь выживать в этой враждебной среде. Исследуйте каждый дюйм тюрьмы и используйте любую обнаруженную слабость. Подружитесь (или враги) со своими сокамерниками и с их помощью сбегите из тюрьмы. Вы спасаете не только свою жизнь, но и весь город!



      Вы играете роль подставного журналиста, пытающегося выжить и сбежать из тюрьмы. Работая со своим другом-адвокатом на свободе, вы должны собрать доказательства, чтобы спасти себя и город от серьезной опасности.






      Это огромная тюрьма, в которой есть чем заняться и много мест, которые стоит исследовать, но обязательно соблюдайте правила или, по крайней мере, постарайтесь не попасться! Исследуя новую среду, вы столкнетесь со всевозможными проблемами. Но будете ли вы образцовым заключенным и просто попытаетесь не высовываться, или оставите за собой след хаоса и разрушений? Все зависит от тебя.






      В вашей тюрьме есть колоритный состав сокамерников, каждый из которых может рассказать интересную историю. Вы можете либо сделать их своими друзьями, либо сражаться, запугивать и грабить, заставляя их подчиниться. Решите также, хотите ли вы быть частью банды или хитрым волком-одиночкой, который обходит всех вокруг. Это тяжело, но эй, ты в тюрьме!






      Вы крутой парень, который позволяет говорить кулаками, вор, который прячется в тени, или, возможно, ловкий собеседник с некоторыми изящными хакерскими навыками? В этой игре вы можете быть кем захотите. Изучите все виды навыков, создайте инструменты для различных профессий и пройдите путь от «новой рыбы» до «главной собаки»!






      От прачечной до лазарета, канализации и даже парковки — каждый дюйм этого места является частью вашей сложной головоломки о побеге из тюрьмы. Раскройте секреты каждой локации и используйте их в своих интересах. В вашей борьбе за свободу ваше воображение будет самым мощным оружием.


    • Автор: allodernat

      Homura Hime
      Жанры: Action, Indie (экшен, инди)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Crimson Dusk
      Издатель: PLAYISM
      Дата выхода: 4 марта 2026 г.
      Отзывы Steam:  81,42% положительных отзывов
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      Совместимая версия:  билд 22196953 от 4 марта 2026 года, уже неакутальная.
      С небольшим нюансом совместима с актуальным билдом 22207891 от 5 марта. А нюанс в том, в том что это даунгрейд до версии 4 марта
      Ссылки для скачивания PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «HomuraHime_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Также на бусти есть видео-пример перевода.
       
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×