Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 04.12.2023 в 19:04, Alex Po Quest сказал:

Наверное, ляма два будет, а так, я хз.

Вот это я называю демократичной ценой :dash3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости, группа которая занимается переводом Persona 5 Golden, Mognet, кажется заинтересовались переводом Snake Eater, но нужна помощь .NET программиста.

Ссылка на группу вк

 

Изменено пользователем MrSlendyBoy
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

никАких новостей по русификатору первой части..?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.12.2023 в 01:07, meeh сказал:

никАких новостей по русификатору первой части..?

Недавно вышла первая тестовая сборка перевода, перевели примерно 5%. Некоторые буквы сливаются. Некоторые фразы и предложения не переведены.

Вот ссылка на запись

Тестовые сборки доступны только подписчикам VK Donut и Boosty, когда выйдет играбельная нормальная сборка, она будет доступна для всех, бесплатно.

В записи имеется видео демонстрация перевода первой катсцены.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.12.2023 в 18:39, MrSlendyBoy сказал:

Недавно вышла первая тестовая сборка перевода, перевели примерно 5%. Некоторые буквы сливаются. Некоторые фразы и предложения не переведены.

Вот ссылка на запись

Тестовые сборки доступны только подписчикам VK Donut и Boosty, когда выйдет играбельная нормальная сборка, она будет доступна для всех, бесплатно.

В записи имеется видео демонстрация перевода первой катсцены.

 

Ну это змееед, меня первая интересует…
Но за мгс 3 рад конечно, хоть где-то переведут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая новость, появился инструмент для установки модов https://github.com/nuggslet/MGSM2Fix/releases
Уже получилось модифицировать игру на Китайские субтитры, по сути осталось только чтобы кто-то взялся написать субтитры в PPF формате

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно я не скачивал игру но так ради интереса в папке с игрой есть такой файл как  psarc
просто если есть то может получится перенести перевод на PS Vita

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В обновлении 1.4.0 разработчики добавили настройки улучшения графики, только вот они всё-равно дают 10-20% эффекта от того, что может эмулятор DuckStation с его настройками, описанными на 12 странице.

https://www.konami.com/mg/mc/news/eu/en/update_140

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я спросил автора перевода и он сказал что озвучка будет на Master Collection так и на ps1 так что если вы как и я играйте на PSP\PS Vita то и там будет озвучка

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь знает кто-то занимается switch версией русификатора Master Collection Version?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже столько времени прошло, неужели никто так и не создал русификатор текст MGS1 для Collection vol.1?

Изменено пользователем Nomak12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, во-первых, для PS1 сделан идеальный русификатор, во-вторых, для PS1 - графика круче. Также крутая графика в GOG-версии без дополнительных внутренних настроек. Если только переносить в GOG. Но можно заморочился и с эмулятором PS1 - он же самый лёгкий из всех и всё равно графа лучше чем в GOG. 

Смысл в этом "Master Collection" только в выпуске MGS3 - которого не существовало в природе для ПК, а теперь очень хороший человек занимается переводом ПК-версии, как недостающей русской версии в коллекции. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Seryi3 а можно как-то русификатор PS1 использовать в Collection vol.1 или подсунуть русифицированный образ. Читал где-то, что в vol.1 просто эмулятор стоит и Конами в нем ничего не улучшали и не меняли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теоретически можно. Но кажись, там эти образы зашифрованы и просто так их не подменишь. Да и опять же, смысл, если их эмулятор, как говорится - "poor"... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Amigaser я пробовал в начале три персонажа, вроде нормально переводит, может где то что то задел в тексте? или я не правильно понял проблему?
    • Стим ,он вроде не вводил ничего ,по собственной  инициативе  Я вот что подумал,а не связаны ли новые правила,с растущим темами про смс от стим. и не было ли утечки у Вентиля?  Естественно нет 
    • Ну так Вторая Мировая самый масштабный с тех времен и близко ничего похоже го не было про что делать то ? Как в Сирии исламистов гоняли или про недельную войну в Карабахе ? А некоторые современные войны еще и не закончились рано делать игры. Разве только может про Войну в Корее там тоже довольно масштабно было.
    • Им бы сеттинг сменить. Эта тысячу рас пережеванная тема ВМ2 надоела еще лет пять назад. А вот нормальных стратегий про современные конфликты нет.   
    • Ох уж этот @james_sun. Про какую-то шляпу новость написал, а то, что новая Anno выходит я узнал из предзаказа на Стимбай. 
    • Разработчики в игре, видимо, задумывали систему локализации. Даже есть зачатки шаблона для испанского языка, дальше этого не пошли. Тексты разбросаны по ассетам, чаще всего в объектах TextMeshProUGUI. Но есть вот такой момент с которым не могу справится. Все диалоги собраны в StreamingAssets в localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle. Текст в json-дампе выглядит так
              {         "m_Id": 52195275892834400,         "m_Localized": "protagonist: Why do you both have a “shrine”?",         "m_Metadata": {           "m_Items": {             "Array": [               {                 "rid": 7147048287822151947               }             ]           }         }       }, А в игре в диалогах вместо protagonist: вставляется Jason Maxx, также как и имена других персонажей (psychiatrist:, neighbor: и т. д.). Вот не могу найти этот “Jason Maxx” и др. имена для диалогов.  В остальном всё переводится.
    • как я понял человек пишет, что документации нет и ему надо лично помогать, а он уже занят для испанцев.

      и ему нужны доказательства серьезности намерений перевода. это у нас есть — готовая вторая часть) может это будет солидным аргументом
    • @stevengerard , если это вы делали перевод к первой части, могу заметить, что грубые выражения в конструкциях с ‘fuck’ переведены достаточно мягко.  Во второй части, судя по всему, грубых ругательств с сексуальным подтекстом будет больше,  о чем игра предупреждает вначале. Надеемся, что перевод не будет адаптирован для дет.садовской аудитории, как часто это бывает. Нейронка, кстати, просто опустила все ругательства из перевода. 
    • а уже спрашивали и отказали?

      это к тому, стоит ли ломиться всем и только раздражать. 

      п.с. как вариант, махнуться тулзами, если автор не против т.к. они собираются делать перевод для Lunar 2. в крайнем случаи купить)
    • как всё просто у человека в жизни)) Вот ссылка на перевод первой части на французский. Если кто-нить уговорит автора (RyleFury) поделиться утилитами, то переводу быть!  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×