Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

нужно вручную указывать смещения на количество рядов (row) Замечено что для LanguageSourceAsset почти всегда используется смещение -o $0C
что за смещения, какие еще есть помимо $0C, как их считать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, 1okospirit сказал:

нужно вручную указывать смещения на количество рядов (row) Замечено что для LanguageSourceAsset почти всегда используется смещение -o $0C
что за смещения, какие еще есть помимо $0C, как их считать?

Этот файл https://dropmefiles.com/4Ui5Q
Настройки эти же самые.
-o $0C -d 4
Добавил ещё ключ -view_log вывода лога, показывает что ошибка после идишника UI/SplashMessageTitle, перестают ряды читаться, там идёт выравнивание не как везде, и тут непонятно что делать.
У юнити нет стандарта типа файлов они постоянно меняются и для каждой игры такие файлы можно сказать заново нужно разбирать. Тут лишь только настройками можно что-то выкрутить и то не всегда. Может вообще этот файл повреждённый? Если количество рядов поставить в смещении 0x0С значение 1c 36 00 00 до вроде как прокатит. Косяк у файла на предпоследнем ряде идёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Convert unity font: C:\....\fntxml_to_unityfnt\files_unity\FP Small Font Light.font_raw to files_fnt\FP Small Font Light.fnt
ReadAdd Page:true
ReadAdd Chnl:true
Read kerling:false
Add kerling:false
Search offset algoritm Auto to 00000020!
Error read structure: Format not supported or not correct imput version!!!

На “-sbtn2 0 “ это выдаёт. На -svad 0 тоже.

В hex редакторе в начале и конце только вот такие значения. Что из этого смещение по битам и как их рассчитать?

8 часов назад, DragonZH сказал:

Чаще всего в проге этой нужно вручную смещение указывать после шапки, но есть ещё несколько вариантов пропуска её, в описании написано, ключами -svad и -sbtn2

Скрытый текст

2.jpg1.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Gregor_Lesnov сказал:

 

  Скрины (Показать содержимое)

2.jpg1.png

 

Это не файл с координатами, это шапка от пустого контейнера где должен хранится вектор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, DragonZH сказал:

Это не файл с координатами, это шапка от пустого контейнера где должен хранится вектор.

В текстурах есть dds шрифта, среди векторов его нет, при использовании кириллицы символы не отображаются.

И есть font_raw с таким содержимым. Вообще возможно как-то пропихнуть русские символы, чтоб не перерисовывать латиницу?

Скрытый текст

4194437DA422E6394184017481FEBD1E9AA20A66

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Gregor_Lesnov сказал:

В текстурах есть dds шрифта, среди векторов его нет, при использовании кириллицы символы не отображаются.

И есть font_raw с таким содержимым. Вообще возможно как-то пропихнуть русские символы, чтоб не перерисовывать латиницу?

Нужно координаты искать, почитай шапку как в MonoBehaviour их искать.

В инфе по шрифтам.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DragonZH сказал:

Нужно координаты искать, почитай шапку как в MonoBehaviour их искать.

Чет в шапке не понятно, это через UnityEx или через другую прогу делать?

И, можно через BitMap Font Generator как-нибудь символы добавить?

12 минут назад, DragonZH сказал:

В инфе по шрифтам.

Скачал батники.

Export_MonoBehavior.bat выдает кучу файлов с отрицательными разсширениями (-1, -2 и тд)

Сделал в батнике “for /l %%i in (0,1,30) do if exist level%%i UnityEX.exe export "level%%i" -t 114 -f” но чет все равно кучу файлов выдает и ничего с .fnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Gregor_Lesnov сказал:

Чет в шапке не понятно, это через UnityEx или через другую прогу делать?

И, можно через BitMap Font Generator как-нибудь символы добавить?

Скачал батники.

Export_MonoBehavior.bat выдает кучу файлов с отрицательными разсширениями (-1, -2 и тд)

Сделал в батнике “for /l %%i in (0,1,30) do if exist level%%i UnityEX.exe export "level%%i" -t 114 -f” но чет все равно кучу файлов выдает и ничего с .fnt

-mb_new ключ
этот попробуй Export_MonoBehaviorNew.bat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DragonZH сказал:

-mb_new ключ
этот попробуй Export_MonoBehaviorNew.bat

Пробовал.

Вылазит ошибка Operation Aborted.

Если пропускать, также появляются папки с кучей файлов.

А ещё таблицы, но в ListMBInfoFull.csv просто список файлов, а ListMBInfoType.csv пустой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно смотреть так ничего не скажу. И точно ли распаковка шла из папки с игрой, а не где-то из одного архива. Попробуй по имени текстуры, названию шрифта поискать по тексту, может есть такие строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DragonZH сказал:

Нужно смотреть так ничего не скажу. И точно ли распаковка шла из папки с игрой, а не где-то из одного архива. Попробуй по имени текстуры, названию шрифта поискать по тексту, может есть такие строки.

В тексте ничего нет. Как минимум который вытащился UnityText.

Сам dds шрифта и font_raw в shaderassets0 лежат.

Я пытаюсь подружить с кириллицей демоверсию вот этой игры, может при релизе что-то изменится, но это маловероятно

https://store.steampowered.com/app/595500/Freedom_Planet_2/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Gregor_Lesnov сказал:

В тексте ничего нет. Как минимум который вытащился UnityText.

Сам dds шрифта и font_raw в shaderassets0 лежат.

Я пытаюсь подружить с кириллицей демоверсию вот этой игры, может при релизе что-то изменится, но это маловероятно

https://store.steampowered.com/app/595500/Freedom_Planet_2/

Ну да точно в font_raw координаты, только такой формат не поддерживается. Там 88байт на символ и получается 22 значения, но 12 из них просто нули.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, DragonZH сказал:

Ну да точно в font_raw координаты, только такой формат не поддерживается. Там 88байт на символ и получается 22 значения, но 12 из них просто нули.

И, добавить вообще ничего нельзя, только перерисовывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то странный формат, видимо разрабы его сами придумали. Я там ничего не понял как x y вычисляются.

Попробую добавить ключ на эти нули, чтобы их пропускать, может что и получится, отличие вроде как только в этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, DragonZH сказал:

Что-то странный формат, видимо разрабы его сами придумали. Я там ничего не понял как x y вычисляются.

Попробую добавить ключ на эти нули, чтобы их пропускать, может что и получится, отличие вроде как только в этом.

У меня после первой части эти чудо программисты уже в горле сидят. Хотя там был не юнити, но тоже в спрайте вырезали всё, кроме латиницы и некоторых умляутов, и даже когда сами добавили переводы на основные языки, места под кириллицу не добавили, по западло символов для языков вставили и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

    • 21 656
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
    • Сейчас версия из зелёного магазина самая оптимальная. Ты на заплатил - и играешь в лучшее, а я заплатил - и играю в дерьмище. Вот так бывает  Не знаю, как там что заменять, да и не хочу этим заниматься. Можно ещё скачать образ и копировать там что-то с заменой, только мне оно нахрен не надо, я не за эти движения платил.
    • Что мешает воспользоваться отображением информации о DLSS. Можно сделать замену пресетов через NVIDIA App или NVIDIA Profile Inspector.
    • ммм разрабы оптимизации навалили   Ну так как я играю в версию с зеленого магазина меня это не коснулось.) Очень жаль что разрабы не смогли в оптимизацию, еще и можно сказать что подло поступили рекламируя как нетребовательную и вероятно куча людей со слабенькими системами повелись. Теперь понятно почему даже демки игры не было. (казан, вуконг, аи лимит, подошли с уважением и открытостью к аудитории выпустив прекрасные демо версии). Повторюсь что очень жаль что разрабы позволили случится такой ситуации и похоже продолжают ее ухудшать, игрушка то на самом деле шикарная.
    • @Tirniel я изначально подумал, что просто убрали натив(длаа), неприятно, но не смертельно, так как я и так играл с dlsss Q, потому как с dlaa не было стабильных 60. Но спустя время, я начал понимать, что что-то не то, картинка не такая чёткая как была до патча.  Я запустил мониторинг в тех же местах где запускал ранее, и понял, что производительность примерно сдвинута на один пресет в сторону увеличения fps.  Ну и стало всё понятно. Я не утверждаю, что всё сдвинуто ровно на один шаг, но я вижу, что пресеты идут с разрешением из которого идёт апскейл ниже стандартного разрешения.
    • Ого. Некоторые озвучки многие гигабайты весят, а тут 34 Мб. Заценим.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×