Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Когда извлекаем файлы из бинарников, типа sharedassets0_3940.102 как они названы в unity assets explorer, плагин тотал, скриптам bms, т.е. префиксом добавляется номер файла внутри assets, а тут выходит sharedassets0_00001 с префиксами 00001 и так далее по возрастающей в зависимости от типа файла, хорошо бы сделать префиксом номер файла, чтобы при работе с другими программами не приходилось переименовывать файла и искать проще

Может эта штука, нужна при обновлении, ведь добавление одного файла в архиве новой версии смещает все остальные номера, а тут только по типу смещение будет?

163941 в HEX = 28065, 32869 в HEX = 8065

Уловил суть? Кол-во файлов читает только 2 байта вместо 4х.

Да я понял, тип данных не тот, поправлю. Остальное учёл, только сам не понял, откуда это редактирование по даблклик и как его убрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DZH

Вопрос есть. По какому принципу реализовал добавление (импорт) файла бОльшего размера? Записываешь на место оригинального, смещая все последующие дальше или же дописываешь в конец архива?

И небольшое предложение. Вижу ты тоже на Delphi пишешь. Предлагаю объединить усилия и к примеру с помощью закрытого репозитрию на гитхабе вместе работать над единой программой? Это просто предложение, само обой ты можешь отказаться. Что думаешь?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут посмотри: http://aluigi.altervista.org/papers/bms/un...d_webplayer.bms

Try this: http://aluigi.altervista.org/papers/bms/un...d_webplayer.bms

# Unity Web Player (unity3d files) (script 0.2)#   thanks to Chipicao for additional info# script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.orgendian bigcomtype lzma86headidstring "UnityWeb"get DUMMY longget VER1 byteget VER2 stringget VER3 stringget SIZE longget DUMMY short # not supported at the momentget OFFSET shortget DUMMY longget ENTRIES longfor i = 0 < ENTRIES # last entry remain saved   get ZSIZE long   get SIZE longnext iget LAST_OFFSET longget DUMMY byteget NAME filenamestring NAME += "_unpacked"#unpacker only#clog NAME OFFSET SIZE SIZEset PATH string NAMEclog MEMORY_FILE OFFSET ZSIZE SIZEget FILES long MEMORY_FILEfor i = 0 < FILES   get NAME string MEMORY_FILE   get OFFSET long MEMORY_FILE   get SIZE long MEMORY_FILE   set FNAME string PATH   string FNAME += /   string FNAME += NAME   log FNAME OFFSET SIZE MEMORY_FILEnext i

 

How to edit CAB files ??? Thanks :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DZH

Вопрос есть. По какому принципу реализовал добавление (импорт) файла бОльшего размера? Записываешь на место оригинального, смещая все последующие дальше или же дописываешь в конец архива?

И небольшое предложение. Вижу ты тоже на Delphi пишешь. Предлагаю объединить усилия и к примеру с помощью закрытого репозитрию на гитхабе вместе работать над единой программой? Это просто предложение, само обой ты можешь отказаться. Что думаешь?

Импорт вместо оригинального. А массовая складывается сумма, смещается и каждому файлу даётся свой кусок. Можно и по одному сделать через контексное меню.

От совместной работы над одной прогой откажусь, просто даже не представляю как это, запутаться можно. А от предоставления инфы не откажусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DZH

Вопрос есть. По какому принципу реализовал добавление (импорт) файла бОльшего размера? Записываешь на место оригинального, смещая все последующие дальше или же дописываешь в конец архива?

Самое логичное - в заголовке править размер и смещения и писать файл в тоже место. Надо только понять что там с выравниванием байт. Unity asset bundle extractor именно так делает. Т.к. заголовок всегда остается постоянного размера, проблем вообще никаких не должно быть. Сформировал блок данных и параллельно создал массив с размерами и смещениями. После этого собрал заголовок и записал все в файл. И насколько я понимаю, порядок файлов менять нельзя. В других архивах могут быть ссылки на них. А ссылка завязана на порядковом номере файла в assets-файле.

Изменено пользователем barmaklei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление. Версия 1.0.1

  • Исправлен тип данных в количестве файлов.
  • Заменены запрещённые символы в именах файлов.
  • Мелкие исправления gui.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  • Мелкие исправления gui.

Недофиксил

2908de4be3d5edb4c69d3ea0304386.jpg

Верхний скролбар прокручивает список

Нижний - форму полностью

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может эта штука, нужна при обновлении, ведь добавление одного файла в архиве новой версии смещает все остальные номера, а тут только по типу смещение будет?

Как сделано сейчас тоже удобно, для The forest к примеру, да и вообще для игр с частыми обновлениями (номера в зависимости от типа) Но чаще всего после обновления не только порядковый номер в assets меняется, а файл оказывается еще и назван по другому или совсем в другом assete.

Замечательно было бы на выбор сделать через radio button какой префикс подписывать при извлечение файла (как сделано сейчас или номер его в assets)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во кстати, локализуй утилиту для буржуев. А то вон у них вопросов сколько XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё буферизацию нужно делать, как-то я это пропустил.

Как сделано сейчас тоже удобно, для The forest к примеру, да и вообще для игр с частыми обновлениями (номера в зависимости от типа) Но чаще всего после обновления не только порядковый номер в assets меняется, а файл оказывается еще и назван по другому или совсем в другом assete.

Замечательно было бы на выбор сделать через radio button какой префикс подписывать при извлечение файла (как сделано сейчас или номер его в assets)

Два разных префикса не будет реализовано, потому что запутается так всё. Мне нужен который сейчас сделан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я экспортировал текстовый файл, отредактировал его и хотел запаковать. Но программа попросту зависла. Я запустил её заново, попробовал запаковать и всё нормально пошло. В чём проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я экспортировал текстовый файл, отредактировал его и хотел запаковать. Но программа попросту зависла. Я запустил её заново, попробовал запаковать и всё нормально пошло. В чём проблема?

В следующей версии должно исправится это, дописать часть кода нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление. Версия 1.0.2

  • Добавлена буферизация, для запаковки в большие архивы.
  • Изменён алгоритм запаковки файлов меньших размеров от оригинала.
  • И другие небольшие исправления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Баги с интерфейсом исправлены, это хорошо. Подумай всё же насчет локализации программы на английский.

Как насчет поиска по таблице? Набрал несколько первых символов имени и такой файл выделился...

А вот тут есть описание типов: http://docs.unity3d.com/Documentation/Manu...DReference.html Их расшифровку удобно было бы добавить в программу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @walkerz там ведь не написано ничего про стим версию. Если не работает, значит не работает. Под стим надо пересобирать как минимум. Плюсом в стим версии обновы были совсем недавно, к примеру 1.2.2 версия 3 декабря 2025 года, а вот русификатор делался под  1.1.4(gog), т.е. тут не столько разница стим/гог, сколько разница версий. Так что увы)
    • Ссылка на игру FRONT MISSION 3: Remake Там и демо версия есть
    • Хз чем вы смотрели, текст на голову выше гремлина) Но шрифт и текстуры (весь интерфейс и многие надписи это текстуры) выполнены хуже — факт. Конечно, может ещё патчами исправят, хотя сомневаюсь.
    • В продолжение темы о пропаже части диалогов при активации аппаратного микширования / HW Mixing. Благодаря наводке Elias_AK на странный тег в оригинальных стерео-файлах мне удалось восстановить все пропадающие фразы теперь и в исходном стерео! Но только ценой гораздо большего объема стерео-WAV, поскольку это не сработало для многих файлов стерео-MP3 независимо от формата: Joint stereo MP3 или Joint stereo - MS Stereo MP3 > отображается в свойствах MediaInfo из MPC-HC. В целях уменьшения размера архива и количества файлов для разжатия в WAV все 1792 стерео-файла не проверить вручную подменой наименований в адекватные сроки — навскидку больше половины "исправленных" MP3 не звучат уже в начале до первой неожиданной встречи с Феттелем, так что вряд ли выявление таких файлов целесообразно. Изначально хотелось заменить оригинальный архив в том же размере, но хотя бы в таком “раздутом” виде удалось сохранить весь частичный перевод в стерео - оно звучит заведомо лучше/объемнее моно даже если в оригинале кроме раций и не предусмотрено: в оригинале 865 стерео-файлов - в локализаторе 1792 из 3419. Проверял с восстановленным EAX/3D через ALchemy на X-Fi Ti c СMSS-3D Headphone (5.1 > Headphone) в Game Mode. Исходный локализованный архив FEARL.Arch00 (патч 1.08 его не меняет — оригинальный в GOG/Steam тоже) весит 164 MB, а с поддержкой аппаратного микширования / HW Mixing (без потери стерео и качества в wav) весит 720 MB. FEAR (2005) (rus) (SoftClub) (speech) (hardware mixing) (restored dialogues) (stereo) https://yadi.sk/d/ISOdieSoix7f6A
    • https://store.steampowered.com/app/3795900/FRONT_MISSION_3_Remake/
    • Там, где у меня комп, там нет дивана. Там, где у меня кровать, там неудобно смотреть на монитор. А делать костыли типа подвесных мониторов мне не охота. Знаю, что так можно, но мне оно не нужно.
    • Ну чё, удачного прохождения экспедиции 33 случайно зашедшим почитать каменты. 
    • Перевод снова обновлен 23 декабря!

      Ссылка как всегда: https://disk.yandex.ru/d/iaccw2U5jFempg По этой ссылке перевод ВСЕГДА актуальный! Нет нужды где то искать ссылки. Либо на Яндекс Диске, либо с моей страничке Телеграмме качайте:  https://t.me/lisosis_lis  Обсуждение и новости по переводу ещё проводятся  в группе ВК: https://vk.com/starsector2016  Лисосис Лис
    • Не, это как раз норм, так по крайней мере видно, что работа идёт, и результат реально есть. А не как в случае, как с Like a Dragon, у которых молчок уже хер знает сколько лет и вообще не известно, ведётся ли работа хоть по одному проекту.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×