Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ммм… Как интересно всё складывается… “чем дальше в лес, тем больше дров”… :russian:

Сколько там собралось на энтузиазме для НОМЕРНОЙ части в серии ни кто не подскажет? Что то в районе 15.000 если мне не изменяет память. А здесь без особо сюжета гриндилка. Смотрю товарищ Крикон не по той дорожке пошёл, надо было на право сворачивать, всегда выход из подземелья справа, а он за Меркури ломанул на лево в тупик зачем-то. :unknw:

Зачем спрашивается, ни кто не знает. Ну оно и было понятно когда энтузиастов любителей разогнали. Мания величия она такая. Царь батюшка, Меркури — не раз баненный, видать не только лапшу простому люду вешать умеет, но и самооценку поднимает не дай боже как. :king:

А ведь как хорошо всё было, энтузиазма то сколько! ГОРЫ! Ребята там что то старались, проекты есть, работайте себе помаленьку, нарабатывайте имя, уважение, как независимые переводчики, а нет, пан или пропал. Ладно, чего уж делить шкуру неубитого медведя, все мы знаем что нас ждёт, сбор доната минимум в 50.000 ибо норм переводчики запросят норм деньги, а там порт, а там вьетнамец, а ещё себе что бы не сидеть с голой Ж.  Всё же и так понятно с почта выше. Из планов наполеоновских. 

Расходимся короч товарищи, расходимся, не топчим тут, и так всё понятно. :popcorm1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, “ларчик” очень просто открывается:

f179d598ae0a848eb0b59f77674ddb7d.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.07.2021 в 09:05, Dorian-F-K сказал:

перевод прям на троечку

Да нет, на четвёрочку. Просто повышенная концентрация косяков во второй фазе Рабанастра. Всё поправимо.

Это к тому, что я пройду игру ЦЕЛИКОМ И ДО КОНЦА. И исправлю на ноте ВСЕ ошибки, какие найду, вне зависимости от всего остального. А вот внесёт ли Главный @criconэто дело в сборку, выйдет ли она — это к нему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Flobrtr обрати внимание на то что написал Крикон:

Quote

4. В группе будет включена подписка с которой будут публиковаться приватные сборки FFType0 (если найдётся проф. редактор то и FF12)

Quote

7. Деньги с подписок пойдут на порт перевода для PSP, вьетнамцу, перевод текстур и другие цели касающиеся проекта Type0 или FFXIITZA

Помощь не профессионала  больше не требуется. Только профессиональный редактор. Всё что делала команда добровольцев обесценено. Настоятельно не советую тратить своё время, тем более бесплатно. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mono_Kuma сказал:

Только профессиональный редактор.

Если он отыщется. Косяки-то и мои тоже, я и должен исправлять. К тому же, игру надо пройти в любом случае, не зря же покупал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Flobrtr думается мне, что это уже не наши заботы, найдётся или нет. Пройди конечно, зря что-ли старался ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KAV2909 собственно о чём я и говорил с самого начала. Это было уже понятно когда разогнали команду переводчиков ФФ12 со словами что перевод херня. Меркантильность сгубила человека, а Меркури же потом и кинет его. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Решение по поводу перевода FFTYPE0 от нашей группы и The Miracle есть, оно принято и надеюсь никого не обидит. Объясняю:

Не будем спорить о том, что у группы The Miracle есть своя публика, которую устраивает то что и как они делают. Есть спрос и есть предложение и если его покупают, значит это нужно этому человеку и оценивать его должен он.

Если группе The Miracle нужен перевод FFType-0 он у неё будет, но после выхода бесплатного перевода от нашей группы. 

Возникает вопрос: Когда? 
Ответ: Когда мы найдём бесплатного/платного переводчика.

Отсюда появляется много ЕСЛИ-ТО (if-else если хотите), но я совершенно не переживаю по этому поводу и не обижусь если кто-то перетянет одеяло на себя, с чем сталкивался неоднократно за всё время в этой сфере из которой не раз хотел уйти.

Вот несколько замечаний по теме:
* Если мы не найдём переводчика, значит будем переводить сами.
* Если переводить будем мы, это будет "после того как доведём до ума FFXIITZA", сколько на это потребуется время неизвестно, возможно к тому времени я уже перестану этим заниматься.
* Если не будет поддержки, я не пойду просить Игоря Ханцевича (или другого художника) рисовать текстуры "на халяву" - уважайте труд и не важно есть у дети или нет.
* Вы переводчик на ноте? Зайдите в проект http://www.notabenoid.org/book/81944/508832 и скажите сколько будут стоить ваши услуги в ЛС (https://vk.com/cricon) и я объявлю сбор средств, но после того как вы покажете на примере 20-30 строк, что можете.
* Если считаете, что ваши донаты уйдут "на лево" - вы ошибаетесь, а если убеждены в этом - вам тут нечего делать, мне чужого не надо и за то что я делаю - денег не прошу, но не будем обманывать друг друга, деньги нужны всем.
* Перевод 12 части делался на энтузиазме, а у TYPE0 его нет, ничего не поделаешь.
* Если перевод FFTYPE0 загнётся, значит такая игра - такое случается.
* Инструменты для type0 как и ffxiitza дорабатывались и давались в одни руки и в большей степени потому что мы показали что можем, у меня нет разрешения их публиковать.

Давайте относиться друг к другу с уважением и уважать чужой труд, а так же не будем пытаться воспитывать альтруизм. Вобщем ждём, купо!)

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Quote

* Перевод 12 части делался на энтузиазме, а у TYPE0 его нет, ничего не поделаешь.

Минуточку. Команда переводчиков ФФ12 была готова переводить Тайп0, но всех слили. О чём тут речь? Биполяркой попахивает уже. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.04.2022 в 14:59, wwe2016 сказал:

Не известно что с переводом? Ковырялся чет у них по ссылкам, нашел что перевод на 99% готов уже давно. Можно предрелизные версии скачать если заданатить. Куда данатить и как потом качать, ничего не понятно.

В открытом доступе только 46% завершено, как скачать 99% и возможно ли это вообще?

Изменено пользователем User12007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, User12007 сказал:

Не известно что с переводом? Ковырялся чет у них по ссылкам, нашел что перевод на 99% готов уже давно. Можно предрелизные версии скачать если заданатить. Куда данатить и как потом качать, ничего не понятно.

В открытом доступе только 46% завершено, как скачать 99% и возможно ли это вообще?

Донатеры тестируют, скоро выпустят в открытый доступ

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.02.2025 в 23:57, wwe2016 сказал:

Донатеры тестируют, скоро выпустят в открытый доступ

когда наступит скоро?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Afterlove EP

      Метки: Приключение, Рисованная графика, Глубокий сюжет, Ритм-игра, Визуальная новелла Платформы: PC SW Разработчик: Pikselnesia Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 14 февраля 2025 года
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А это дефолтные файлы игры, или ты их сам исправил? upd: ну да, я заменил только DataPC_boot_sound_eng.forge из мода, а остальные файлы даже не трогал, озвучка работает, и сохранение грузит. Минут 20 побегал, пока не вылетает
    • @Jekyll что именно не понятно в использовании утилитой? Основные ее функции - экспорт/импорт текста, текстур и шрифтов. Какой раздел импорта/экспорта был не понятен?
    • Мерседесом то тут пк/свитч выступает и перевод какой никакой есть)) А вот псп, этот тот же жигуль, на который скин мерса подогнали, да ещё и без перевода на данный момент. И поди как минимум год ещё так будет. Если какой-нибудь энтузиаст нейронку не забацает  Но тут никогда не угадаешь, кто и когда выстрелит. Поэтому можно и дальше сидеть в жигуле затюниногованым под мерс, но без бензина))
    • @allodernat  Чем не устраивает? Ну наверное решающим фактором является осовремененная графика на PSP + возможность накатить на эмулятор PPSSPP HD текстуры,  графика становится аналогичной современной версии Reborn. При этом системные требования всё так же остаются смешными. Это даёт возможность запускать практически на абсолютно любом устройстве в отличии от того же эмулятора свитч.  Знаете, когда есть важность выбора ездить на жигулях и на мерседесе, руки тянутся в пользу мерседеса). Так и сатурном.))
    • I finished Steelrising a while ago, and it surprised me more than I expected.  One thing I appreciated most was how Steelrising focuses on mobility. The grappling hook and quick movement make exploration feel more dynamic than in many soulslike games. I also liked experimenting with different weapon classes since each has its own playstyle.
    • Базируется. Но в PC-версии есть и много нового текста, а также изменённые строки под стать стиму и другим консолям. Всё это нужно сверять и править индивидуально. А к чему этот комментарий то? Я не совсем понял. Если речь про то, что раз уж там всё “якобы совпадает 1 в 1”, то легко перенести всё на PSP? Нет не легко. Отдельная платформа, а значит отдельный вид ресурсов и их структура. Всё это нужно разбирать, собирать, проверять, тестировать и т.д. Это слишком большой объём работы. Reborn потянем точно, а ещё возможно бонусом PS1-версию, но проходить через 9 кругов ада Данте в PSP не будем. Ну, если только кто-то на чистом энтузиазме поможет портировать.   Делаем. Будем ещё долго этим заниматься. Готовим демку первую, но проектов у нас много тех, которые вот-вот к релизу приближаются или их осталось довести до ума и тоже в скором времени выпустить. Сейчас мы занимаемся финализацией:
      Tales of Rebirth (в августе 2026 выпустим)
      Valkyrie Profile Lenneth (планируем в конце 2026 или начале 2027)

      А там уже после VP Lenneth будет приближаться к завершению Star Ocean 2. Кроме того, мы на Tactics Ogre открывать сбор средств будем, но произойдёт это после того, как сборы на VP Lenneth завершатся. Всё будет и всё покажем. Всему своё время.
    • @OxTaPoH чем тебе не устраивает версия для сатурн? Перевод сделан в ручную, а не столь тут некоторым нелюбимая нейросеть)) На портативках играется хорошо.  А для псп ты можешь ещё лет 5 прождать и не дождаться, разве что кто-то внезапно тоже нейронку выкатит)
    • портаните русификатор для psvita
    • @Evil_Finalist  Разве Reborn не базируется на версии от PSP? Вроде как версия PSP была взята за основу. Полностью перелопачена по отношению с оригинальными старыми сериями. И текс вроде как там совпадает 1 к 1. Вы не прольете свет, как вообще ситуация с данной игрой? На вашем сайте всё висит колом несколько лет в отношении данной игры.
    • Будет ли порт на PSP? Ведь Tactics Ogre : Reborn это слегка переработанный порт c версии PSP..
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×