Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Крэшик

Tree of Savior

Рекомендованные сообщения

Tree of Savior [MMORPG]

maxresdefault-711x400.jpg

Жанр: MMO/RPG

Платформы: PC

Разработчик: IMC Games Co. Ltd.

Издатель в Корее: Nexon

Издатель в Steam English версии. : IMC Games

Издатель в России: Нет

Дата выхода: Неизвестна/CBT (ЗБТ игры)

 

Spoiler

 

 

Spoiler
8406ntuhx5.jpgsfdssrq3ex.jpg3vvjbwqlib.jpgdf31rdcvy8.jpg

 

Spoiler

Tree of Savior — новая изометрическая MMORPG от компании IMC Games, возглавляемой «отцом» Ragnarok Online Кимом Хаккю который который был ведущим дизайнером Ragnarok Online с 1998 по 2001 год.

До 2013 года у игры было название Project R1. Изначально разработчики воспринимали игру как наследника RO. Так же схожесть наблюдается в графике и количестве классов (их около 80). Изюминкой игры считается non-target система с поддержкой геймпада (джойстика). Игра выйдет также на английском языке, но присутствует возможность самостоятельно переводить файлы из игры на любой из ??? языков.

Игра создается с использованием собственной разработки игрового движка. Графический движок использует 2.5D графику с персонажами в аниме стиле. Дизайнерская команда во главе с Maggi Ан Чон Вон стремится к тому что бы игроки полностью окунулись в мир игры. Аудио команда во главе со звукорежиссером Sevin Квак Дон Ира от ОТВС, с последующей SoundTeMP командой, Эсти, Questrosound, г-н Джун Сун Ким заключили контракт с симфоническим оркестром.

В игре вас ожидает:

более 80 классов и 10 дополнительных

200 боссы, начиная от вестовых и заканчивая рейдовыми

более 200 территорий и 3-х крупных городов

Разнообразие изделий, одежды. Крафт, бафы офлайн, алхимия и многое другое. Соревнования с другими игроками в рейтинговых таблицах таких как журнал путешественника.

Мы русскоязычное сообщество Pro-ToS'ы (думаю ссылка запрещена) начали перевод данной замечательной игры. В нашей команде пока 3 переводчика и 1 корректор. Хотели бы найти людей которые также заинтересованы в переводе данной игры на русский язык. По скольку данный проект является MMO он будет часто обновляться и изменяться, мы понимаем ответственность за эту работу и готовы ее выполнять.

Если вы желаете помочь нам с переводом, или у вас будут свои замечания по переводу вы можете написать нам в ВК <Тема для обсуждений>.

Пока перевод осуществляться при помощи Google таблиц + github. Если администрация проекта zoneofgames и Notabenoid могу выдать инвайт на Notabenoid мы были бы очень признательны.

Языковые файлы и клиент у нас имеется. Шрифт подбираем и адаптируем оригинальный под Кирилцу.

Перевод храниться в формате .tsv

Игра будет распространяться через Steam. Система для локализаций встроена в клиент.

Изменено пользователем Крэшик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых, с самого начала не стоило называть себя переводчиками и при этом делать элементарные ошибки в тексте объявления. Это уже о многом говорит. Во-вторых, ZoG не выдает инвайты, так как не обладает ими. В-третьих, зачем вам инвайты, если есть исходники ноты? Ссылку давали тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-первых, с самого начала не стоило называть себя переводчиками и при этом делать элементарные ошибки в тексте объявления. Это уже о многом говорит. Во-вторых, ZoG не выдает инвайты, так как не обладает ими. В-третьих, зачем вам инвайты, если есть исходники ноты? Ссылку давали тут.

Первое: Извиняюсь за ошибку.

Второе: к чему этот троллинг?

Третье: зачем нам исходники Ноты? мы не собираемся запускать подобный сайт или сервис. Мы ищем людей которым также интересен данный проект, у которых есть желание переводить, даже если это будет занимать у них 5-10 минут в день.

Изменено пользователем Крэшик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первое: Извиняюсь за ошибку.

Второе: к чему этот троллинг?

Третье: зачем нам исходники Ноты? мы не собираемся запускать подобный сайт или сервис. Мы ищем людей которым также интересен данный проект, у которых есть желание переводить, даже если это будет занимать у них 5-10 минут в день.

Могу выслать выслать вам два инвайта на двух человек, Анатолий.

Далее, думаю, сможете найти ещё людей, у кого будет больше инвайтов.

Отправьте адреса почты мне в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Третье: зачем нам исходники Ноты? мы не собираемся запускать подобный сайт или сервис. Мы ищем людей которым также интересен данный проект, у которых есть желание переводить, даже если это будет занимать у них 5-10 минут в день.

В третьих имелась в виду http://opennota.duckdns.org:9000/#/texts.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу выслать выслать вам два инвайта на двух человек, Анатолий.

Далее, думаю, сможете найти ещё людей, у кого будет больше инвайтов.

Отправьте адреса почты мне в ЛС.

Спасибо, отписался в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с тем, что игра таки вышла (хоть пока и только как очередной «платный бетатест»), есть ли жалеющие помочь с её переводом?

PS: к топикстартеру не имею никакого отношения, а перевод на ЗБТ, в своё время, делался чисто из личного интереса к игре.

Наработки перевода лежат тут, (и постоянно обновляются), если кому интересно и возникнет желание помочь.

Как-то так оно было на момент збт:

RfUPi0xs.jpg oX6EmZds.jpg OnHK9Xgs.jpg bATH7lGs.jpg MOdMPPps.jpg O8h46exs.jpg

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@_ikaR,

На форуме pro-tos.ru люди делают перевод, может с ними скооперируйтесь, если здесь не найдете желающих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
@_ikaR,

На форуме pro-tos.ru

Я знаю что делают. Свой перевод как раз по этой причине и был начат, что на момент збт там было всё очень не очень. Но вдвоём делать перевод довольно обширной ммо — тяжко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нужны инвайты на Ноту, пишите.

Лет 15 назад рагнарок был довольно забавной игрушкой для моего досуга.

Что-то ностальгия в голову ударила...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На гите удобнее отслеживать изменения и сводить правки. Нужны не инвайты, а переводчики — хотя бы парочка. А профиль на ноте и так есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу только пожелать успеха и поддержать морально.

Может попробуете связаться с этими ребятами из pro-tos.ru?

Хотя с грамматикой у них явные проблемы, но что-то они делают же, даже сайт запустили под этот проект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может попробуете связаться с этими ребятами из pro-tos.ru?

Хотя с грамматикой у них явные проблемы, но что-то они делают же

Лучше ничего не делать, чем делать ПЛОХО.

Судя по тому позору, который у ТС в шапке темы - этому школьнику надо срочно идти к своей учительнице русского языка, а не левые переводы клепать. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как ни странно, у нас всё до сих пор живо.

На данный момент готово:

— Большая часть интерфейса.

— Квесты стартовых локаций Клайпеды и Орши.

— Большая часть NPC городов Клайпеда и Орша (кроме классовых).

— Скилы и часть атрибутов классов Swordsman, Wizard, Archer, Cleric, и их описания.

Стараемся все названия и детали сверять со словарями и мифологией.

Файлы перевода подгоняются под свежие изменения каждого нового официального патча. (Которые, порой, перелопачивают чуть ли не половину содержания некоторых файлов =_=).

Отслеживать изменения и брать актуальную версию, по-прежнему, можно на bitbucket.

PS: Всё так же требуется хотя бы ещё один (желательно играющий) переводчик. Для связи можно писать нам в Discord.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подтверждаю. ребята с ПроТос стараются и делают работу для всего рускоязычного игрового сообщества данной игры. безвозмездно и самоотверженно.

как простой игрок прошу вас всех подружиться и поддержать друг друга :-)

с вашим опытом и их энтузиазмом вполне можно добиться признания в стиме офф перевода игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: buaerwS
      Arx Fatalis

      Метки: Ролевая игра, От первого лица, Тёмное фэнтези, Классика, Иммерсивный симулятор Разработчик: Arkane Studios Издатель: 1C Дата выхода: декабря 2002 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2072 отзывов, 87% положительных Люди добрые помогите найти руссик для этой замечательной игры плиз!!!!
    • Автор: 007shadow
      The Lost Crown: A Ghosthunting Adventure
      Разработчик: Darkling Room Издатель: Акелла Дата выхода: 3 марта 2008 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×