Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Крэшик

Tree of Savior

Рекомендованные сообщения

Tree of Savior [MMORPG]

maxresdefault-711x400.jpg

Жанр: MMO/RPG

Платформы: PC

Разработчик: IMC Games Co. Ltd.

Издатель в Корее: Nexon

Издатель в Steam English версии. : IMC Games

Издатель в России: Нет

Дата выхода: Неизвестна/CBT (ЗБТ игры)

 

  ТРЕЙЛЕР (Показать содержимое)

 

  СКРИНШОТЫ (Показать содержимое)

 

  ОПИСАНИЕ (Показать содержимое)

Мы русскоязычное сообщество Pro-ToS'ы (думаю ссылка запрещена) начали перевод данной замечательной игры. В нашей команде пока 3 переводчика и 1 корректор. Хотели бы найти людей которые также заинтересованы в переводе данной игры на русский язык. По скольку данный проект является MMO он будет часто обновляться и изменяться, мы понимаем ответственность за эту работу и готовы ее выполнять.

Если вы желаете помочь нам с переводом, или у вас будут свои замечания по переводу вы можете написать нам в ВК <Тема для обсуждений>.

Пока перевод осуществляться при помощи Google таблиц + github. Если администрация проекта zoneofgames и Notabenoid могу выдать инвайт на Notabenoid мы были бы очень признательны.

Языковые файлы и клиент у нас имеется. Шрифт подбираем и адаптируем оригинальный под Кирилцу.

Перевод храниться в формате .tsv

Игра будет распространяться через Steam. Система для локализаций встроена в клиент.

Изменено пользователем Крэшик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых, с самого начала не стоило называть себя переводчиками и при этом делать элементарные ошибки в тексте объявления. Это уже о многом говорит. Во-вторых, ZoG не выдает инвайты, так как не обладает ими. В-третьих, зачем вам инвайты, если есть исходники ноты? Ссылку давали тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  parabashka писал:
Во-первых, с самого начала не стоило называть себя переводчиками и при этом делать элементарные ошибки в тексте объявления. Это уже о многом говорит. Во-вторых, ZoG не выдает инвайты, так как не обладает ими. В-третьих, зачем вам инвайты, если есть исходники ноты? Ссылку давали тут.
Показать больше  

Первое: Извиняюсь за ошибку.

Второе: к чему этот троллинг?

Третье: зачем нам исходники Ноты? мы не собираемся запускать подобный сайт или сервис. Мы ищем людей которым также интересен данный проект, у которых есть желание переводить, даже если это будет занимать у них 5-10 минут в день.

Изменено пользователем Крэшик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Крэшик писал:
Первое: Извиняюсь за ошибку.

Второе: к чему этот троллинг?

Третье: зачем нам исходники Ноты? мы не собираемся запускать подобный сайт или сервис. Мы ищем людей которым также интересен данный проект, у которых есть желание переводить, даже если это будет занимать у них 5-10 минут в день.

Показать больше  

Могу выслать выслать вам два инвайта на двух человек, Анатолий.

Далее, думаю, сможете найти ещё людей, у кого будет больше инвайтов.

Отправьте адреса почты мне в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Крэшик писал:
Третье: зачем нам исходники Ноты? мы не собираемся запускать подобный сайт или сервис. Мы ищем людей которым также интересен данный проект, у которых есть желание переводить, даже если это будет занимать у них 5-10 минут в день.
Показать больше  

В третьих имелась в виду http://opennota.duckdns.org:9000/#/texts.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  0wn3df1x писал:
Могу выслать выслать вам два инвайта на двух человек, Анатолий.

Далее, думаю, сможете найти ещё людей, у кого будет больше инвайтов.

Отправьте адреса почты мне в ЛС.

Показать больше  

Спасибо, отписался в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с тем, что игра таки вышла (хоть пока и только как очередной «платный бетатест»), есть ли жалеющие помочь с её переводом?

PS: к топикстартеру не имею никакого отношения, а перевод на ЗБТ, в своё время, делался чисто из личного интереса к игре.

Наработки перевода лежат тут, (и постоянно обновляются), если кому интересно и возникнет желание помочь.

Как-то так оно было на момент збт:

RfUPi0xs.jpg oX6EmZds.jpg OnHK9Xgs.jpg bATH7lGs.jpg MOdMPPps.jpg O8h46exs.jpg

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@_ikaR,

На форуме pro-tos.ru люди делают перевод, может с ними скооперируйтесь, если здесь не найдете желающих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  kodgias писал:
@_ikaR,

На форуме pro-tos.ru

Показать больше  

Я знаю что делают. Свой перевод как раз по этой причине и был начат, что на момент збт там было всё очень не очень. Но вдвоём делать перевод довольно обширной ммо — тяжко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нужны инвайты на Ноту, пишите.

Лет 15 назад рагнарок был довольно забавной игрушкой для моего досуга.

Что-то ностальгия в голову ударила...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На гите удобнее отслеживать изменения и сводить правки. Нужны не инвайты, а переводчики — хотя бы парочка. А профиль на ноте и так есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу только пожелать успеха и поддержать морально.

Может попробуете связаться с этими ребятами из pro-tos.ru?

Хотя с грамматикой у них явные проблемы, но что-то они делают же, даже сайт запустили под этот проект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  hvas2n писал:
Может попробуете связаться с этими ребятами из pro-tos.ru?

Хотя с грамматикой у них явные проблемы, но что-то они делают же

Показать больше  

Лучше ничего не делать, чем делать ПЛОХО.

Судя по тому позору, который у ТС в шапке темы - этому школьнику надо срочно идти к своей учительнице русского языка, а не левые переводы клепать. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как ни странно, у нас всё до сих пор живо.

На данный момент готово:

— Большая часть интерфейса.

— Квесты стартовых локаций Клайпеды и Орши.

— Большая часть NPC городов Клайпеда и Орша (кроме классовых).

— Скилы и часть атрибутов классов Swordsman, Wizard, Archer, Cleric, и их описания.

Стараемся все названия и детали сверять со словарями и мифологией.

Файлы перевода подгоняются под свежие изменения каждого нового официального патча. (Которые, порой, перелопачивают чуть ли не половину содержания некоторых файлов =_=).

Отслеживать изменения и брать актуальную версию, по-прежнему, можно на bitbucket.

PS: Всё так же требуется хотя бы ещё один (желательно играющий) переводчик. Для связи можно писать нам в Discord.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подтверждаю. ребята с ПроТос стараются и делают работу для всего рускоязычного игрового сообщества данной игры. безвозмездно и самоотверженно.

как простой игрок прошу вас всех подружиться и поддержать друг друга :-)

с вашим опытом и их энтузиазмом вполне можно добиться признания в стиме офф перевода игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Serial Cleaners

      Метки: Симулятор, Стелс, Криминал, Стратегия, 90-е Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Draw Distance Издатель: Draw Distance Серия: Serial Cleaner Дата выхода: 22 сентября 2022 года
    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я удалил оригинальный файл data.wolf в папке Misao Remaster 2024 и кинул туда папку с названием data из этого архива.Вылета в начале не было.
    • нет конечно… тогда уж лучше пиратку скачать со всеми ДЛЦшками...
    • Что ж. Ждем обнову)

      А если удалить русик для этого момента, получится пройти?
    • Дополнение Battle of Gods хуже переведенно чем оригинал тот же чертенок обращается к игроку называя шеф изредка босс, хотя в оригинале четко босс,  также пропущены фразы в диалогах
    • Фильм почти дословно повторяет книжный первоисточник. А что касается игры по франшизе... Никогда о таком не думал, ибо и вправду не понимаю что тут можно сделать не ломая лор франшизы. Боевой хоррор а-ля RE, как показали в трейлере по сути, тут не шибко уместен. От сенобитов оружием не отмахаться. И прятаться от них бесполезно, ибо где хочешь найдут и горло перережут. Интерактивное кинцо, разве что, хорошо подходит. Но поглядим, что тут выйдет. Не-не-не, нафиг-нафиг. Туда даже Даг Брэдли не пошел.  Все не стоит. Условно единый сюжет только у 1 и 2 частей, плюс третья как бы продолжает их. А дальше уже пошли конкретные вбоквелы. Фильм с близнецами, это 4-я часть. 
    • Я в детстве ходил на 1-ю часть, я тогда совсем мелким был лет 9 наверное, помню там момент где они тягали диван и чел рукой зацепился за гвоздь, кровь попала в подвал и там полезла какая-то дичь, собственно на этом моменте я решил ну нахрен и с фильма свалил. Потом во времена видиков смотрел какую-то другую часть не помню какую, там запомнился момент где полицейский просил не разлучать его с братом и их с помощью хитрого механизма заделали в одно существо, тогда я уже был старше и подобные фильмы меня уже напугать не могли. Периодически я хочу скачать их все да посмотреть, но постоянно что-то мешает.
    • После мучительных экспериментов что-то похожее на шрифт начало проявляться Bazı acı verici denemelerden sonra, bir yazı tipine benzeyen bir şey ortaya çıkmaya başladı  
    • These two — ChevyRay - Pinch - EU and ChevyRay - Pinch - EU - AA — are the main ones.

      Эти два — ChevyRay - Pinch - EU и ChevyRay - Pinch - EU - AA — основные.
    • @piton4там получается скрытая мощь dlss вырывается 
    • Премного, так сказать, благодарен! Отнюдь. Ну, штош, здесь я прям угодил — её от меня и не было. Всегда к вашим услугам. Обращайтесь. В основном — по назначению. Иногда редко пользовался, иногда часто, а иногда вообще не пользовался. Всё зависело от настроения и выпавших карт. Было дело, да, грешен. Сейчас уже и не вспомню, старые темы искать/поднимать не очень хочется. Вроде адаптировал пару переводов под другие платформы. Да и вам (тебе) лучше знать — это наверняка есть в тех постах, которые в минусе ))) Лишь имя… Констанция, Констанция, Констанция… Ну, вот и славненько. На этом наш эфир заканчивается. До новых встреч.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×