Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

banner_pr_balrum.jpg

Официальный перевод релизной версии игры от ZoG Forum Team в процессе
Прогресс перевода:  158.png

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Новости о состоянии перевода от 30.04.2016:

■ Разработчикам нужно больше времени на решение проблемы с шрифтом, которая обуславливает дополнительную проблему в виде выхода текста за рамки. Поэтому они хотят выпустить временный перевод до того, как проблемы будут решены.

■ Занимаемся подготовкой временного перевода для разработчиков. Минусом временного перевода является то, что из-за проблем с шрифтом приходится сокращать текст и слова в ряде мест.

 i Уведомление:

Тема закрыта до релиза перевода.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как бы 3 месяца прошло.

Напоминает ситуацию с Исчезновением Итана Картера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже бы выложили как есть, раз 100% переведено. Спасибо что тему открыли.

Ждем все с нетерпением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод уже гуляет в сети, в групе игры в вк например есть, я имею ввиду к полноценной версии, а не к бэте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод уже гуляет в сети, в групе игры в вк например есть, я имею ввиду к полноценной версии, а не к бэте.

Да это наш русификатор. Вот обновление подправил немного.

ссылка гугл https://drive.google.com/open?id=0B1kwxI2EL...QVBFaGhqcmozejg

ссылка яд https://yadi.sk/d/hEFt4gxru2eSJ

В принципе можно и в шапке обновить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам за труды.

Оформите как есть его, и потихоньку дорабатывайте. Это лучше чем ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в шапке не обновнолённый перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да это наш русификатор. Вот обновление подправил немного.

ссылка гугл https://drive.google.com/open?id=0B1kwxI2EL...QVBFaGhqcmozejg

ссылка яд https://yadi.sk/d/hEFt4gxru2eSJ

В принципе можно и в шапке обновить.

Благодарю!

Чтобы не портить английский язык в игре, файлы русификатора можно положить в files\dialogs\ru\ и в нижнем правом углу в главном меню игры сменить язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец таки свершилось, спасибо за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, но в следующий раз не закрывайте тему. Перевод в сети гуляет, а тут все ожидание, и никто не обновляет. Так хоть спросить можно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло обновление 1.21 Перевод обновлять будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Upstairs

      Метки: Приключение, Point & Click, Пиксельная графика, Головоломка, Чёрный юмор Платформы: PC Разработчик: Karellen Games Издатель: Karellen Games Дата выхода: 20 марта 2026 года Отзывы Steam: 30 отзывов, 96% положительных
    • Автор: KubikVkube
      Between Horizons

      Метки: Несколько концовок, Детектив, Point & Click, Научная фантастика, Расследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: DigiTales Interactive Издатель: Assemble Entertainment Серия: Assemble Entertainment Дата выхода: 25 марта 2024 года Отзывы: 221 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Продемонстрируй как чистый визуал без контекста и действий может создавать драму. Над твоими сверхспособностями замечать пару наносекунд разницы удивлялся, напомню, не я один. А уж про твою способность различать то, что превышает возможности не только человеческого глаза, но и скорость тока в нервных окончаниях и подавно. К слову, тогда ты так и не смог продемонстрировать реакцию соответствующего уровня. А также произошло с тобой то, о чём мы договорились более не упоминать. Настоятельно рекомендую вообще эту тему не поднимать, т.к. может случить рецидив снова с тобой.
    • @Tirniel после споров про “задержку ввода”, меня уже не удивляет, что ты споришь с общеизвестными фактами.  
    • Там и не нужно ничего отключать. Игра явно задумывалась как “кинематографичное приключение”, хром и зерно здесь в тему.  Полоски здесь нельзя отключить по той же причине — есть определённая площадь, которую, по видению авторов, ты должен наблюдать.  Наверняка, ситуации тоже под это заточены. Так что смысла чего-то выжидать не вижу — бери да играй )  Музон и графон офигенные.
    • Предложения по переводу:Голос в начале будто бы не особо похож на Кроу, как минимум не хватает хрипоты и/или грубости, что ли... но это вкусовщина. Объективщина - почему имена персонажей не переведены? Это сложнее реализовать технически? И да, я заметил, что надписи на плакатах, на которых подсказывают управление, а также надписи по типу названий магазинов, вывески, и прочее подобное (наверное) тоже не переведены. Хотя, ладно, это сложнее перевести, ибо это картинки, а значит надписи, наверное, надо рисовать вручную, и заменять их, скорее всего, сложнее, чем текст.

      0:56 - "Да, я здесь злодей!" или "Да, я здесь негодяй!"

      4:08 - "Taddlebot" можно перевести как "Тэддлбот" или "Оседлбот" или "Оседлобот"... наверное. 

      4:53 - "Mack" правильней перевести как "Мэк". В подтверждение в одной из групп ВК по игре есть перевод некоторых выпусков комиксов, где это написано так. (Эх, если бы кто мог бы продолжить эти переводы...)


      6:05 - "Mackintire Donald Mulder" - "Мэкинтайр Дональд Малдер". Опять, не "Мак", а "Мэк".
        9:12 - Ещё раз, не "Мак", а "Мэк". Хотя, может, вы так сделали из-за каламбура по поводу компьютеров Macintosh от компании Apple... но всё равно не уверен, что ради этого надо было вам писать имя так, как вы сделали.    В остальном, всё хорошо, ждём перевода имён, более полного перевода текстур (насколько возможно), более полного перевода звука (насколько возможно), надеюсь, что мои замечания хотя бы прочтут.   Сужу лишь по той демонстрации, которая была выложена на YouTube.
    • Может!  И визуал, и музыка.   Контекст только добавит(или отнимет) глубину и силу.
    • Здорово,реально здорово. Но у меня в окружение именно как я описал.
    • Среди знакомых знаю две семьи. У одних 5 детей, у других 7. Обе семьи славянские и городские, так что было бы желание) 
    • Даже через решейд не отключаются?
    • @piton4 в Replaced не отключаемые полосы,хром.абберация и зернистость напрягают. проходить пока не буду 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×