Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Полная версия «Легенд Эйзенвальда» поступила в продажу в Steam

Рекомендованные сообщения


После 5,5 лет напряженной разработки, первой Kickstarter-кампании от команды из СНГ и 21 месяца в раннем доступе Steam стратегия с ролевыми элементами «Легенды Эйзенвальда» достигла финишной черты. Студия Aterdux Entertainment сообщает, что сегодня, 2 июля 2015 года, полная версия игры поступила в продажу по цене в 899 рублей.
После 5,5 лет напряженной разработки, первой Kickstarter-кампании от команды из СНГ и 21 месяца в раннем доступе Steam стратегия с ролевыми элементами «Легенды Эйзенвальда» достигла финишной черты. Студия Aterdux Entertainment сообщает, что сегодня, 2 июля 2015 года, полная версия игры поступила в продажу по цене в 899 рублей.


Множество идей, механик, мест и историй, разбросанных по промежуточным версиям, наконец-то окончательно слились в цельное ролевое приключение с элементами стратегии и пошаговыми битвами. Путешествие вашего войска разворачивается на протяжении 8 глав, погружающих в мрачные и полные мифов земли Эйзенвальда на полсотни насыщенных часов. Это во многих смыслах большая и во многих смыслах сложная игра, не признающая компромиссов.

Spoiler



Spoiler



«Легенды Эйзенвальда» доступны на множестве языков, включая белорусский. Коллекционный вариант (1199 рублей), помимо полной версии игры, содержит симфонический саундтрек и артбук на русском и английском языках.

Полтора года назад мы делали превью по игре, обязательно его почитайте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще будет интересно посмотреть на продажи. Ребята весьма уверены в себе - уже запланировали Expansion pass за 500 рэ и обещают, что скидок на игру не будет минимум 3 месяца.

Ваше скудоумие, трали, играет на руку разработчикам, плохая реклама - реклама, больше болтайте всякую чушь о игре, люди не дураки, заинтересуются во круг чего столько шума.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ваше скудоумие, трали, играет на руку разработчикам, плохая реклама - реклама, больше болтайте всякую чушь о игре, люди не дураки, заинтересуются во круг чего столько шума.

Ты опять здесь, "вьюноша бледный с пуканом горящим"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще будет интересно посмотреть на продажи. Ребята весьма уверены в себе - уже запланировали Expansion pass за 500 рэ и обещают, что скидок на игру не будет минимум 3 месяца.

Если судить по схожим проектам, то врятли будут большие продажи. Warlock2 — 57k, Эадор — 160k. Это при том что, у Варлока была достаточно тепло встреченная сообществом 1я часть, а у Эадора на момент выхода уже было какой-никакое, а фан-сообщество.

Ну и плюс игра уже достаточно давно в раннем доступе, а значит ажиотажа на старте продаж уже скорее всего не будет.

Я лишь подкину упражнение для твоей логики, хочешь думай, хочешь нет.

Ну если ты такими упражнениями пользуешься — то я пас, а тебе они не особо помогли, хотя... может я не прав, и раньше у тебя с логикой и причинно-следственной связью было еще хуже.

Spoiler

Black Ops, Oblivion, Fallout, New Vegas, Scyrim, Battlefield 4, Assassin's Creed 3,4, GTA 4,5, S.T.A.L.K.E.R., Gothic 3, Gothic 3 Forsaken Gods, The Whitcher, в том же Ватмане во всех частях глюков было немеряно.

И что мы видим? где заявленное отношение 8к2 бажных игр к небажным? Правильно — мы его не видим, а видим подтверждение того что ты лжец и пустозвон. Эх ты, такой важный был, а чуть-что в своих же словах запутался ;)

А самое главное, как и ожидалось — нет ответов на прямые вопросы. По началу ты казался забавным, но потом... только судорожные попытки съехать с темы и нелепый переход на личности, в общем, раскрылся ты по полной.

Изменено пользователем AVAnto

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если судить по схожим проектам, то врятли будут большие продажи. Warlock2 — 57k, Эадор — 160k. Это при том что, у Варлока была достаточно тепло встреченная сообществом 1я часть, а у Эадора на момент выхода уже было какой-никакое, а фан-сообщество.

Ну и плюс игра уже достаточно давно в раннем доступе, а значит ажиотажа на старте продаж уже скорее всего не будет.

Ну, я надеюсь они хотя бы до сотни дотянут и игру всё-таки допилят, не бросят. А то ж меня жаба совсем придушит - отдать почти 1к рублей за игру, которая играться не хочет :) И возврат оформлять жалко - игрушка простенькая и незатейливая, сродни Хинтерленду - как раз такая, как я люблю. При этом разработчики выдают загадочную фразу, что это не проблема игры, это проблема несовместимости моего железа (с чем?), но они над этим работают.

А так игру они свою ОЧЕНЬ сильно переоценили. Сотни 3 за такую игру было бы нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А так игру они свою ОЧЕНЬ сильно переоценили. Сотни 3 за такую игру было бы нормально.

Ага игра явного второго эшелона (Эадор и Варлок).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну в общем, лично мое мнение и впечатление - продукт все еще сырой. Хотя конечно для инди игры качество реализации вполне допустимо, но не за цену в 800-900 рублей.

видно что работа проделана огромная, задумка и механика неплохая, но все сделано как то "топорно".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И что мы видим? где заявленное отношение 8к2 бажных игр к небажным? Правильно — мы его не видим, а видим подтверждение того что ты лжец и пустозвон. Эх ты, такой важный был, а чуть-что в своих же словах запутался ;)

А самое главное, как и ожидалось — нет ответов на прямые вопросы.

Я ж написал, что это те игры, которые я проходил, и что список далеко не полный. Или тело решило, что я ради него буду подробные списки составлять, и вообще припоминать каждый баг? Его ж уже прямо мордой тыкнули в неопровержимые факты, но оно упорно продолжает орать "это неправда!". Вот от таких упоротых здесь и был создан список игнорируемых, в котором оно, лично для меня, уже удобно разместилось, потому как дальше общение с образчиком невменяемости я не представляю возможным.

 

Spoiler

А на бабулю упал кирпич, который выпал из самолета, [censored]

Изменено пользователем yurimail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ценник дехило так загнули. Если он и в долларовом эквиваленте примерно такой, баксов 15. То ничего нормально напродают, за границей. У для наших цен дороговато, в районе 500 было бы нормально. В прочем сам покупал в раннем доступе.

А в целом игра норм. Правда сильно на любителя. Тех проблем не заметил. Те что были в раннем, исправили. Правда 2 пача за пару дней намекают что баги есть.

Ну их хотя бы оперативно правят.

Добрая тенденция делать релиз, на самом деле не выходя из раннего доступа, не обошла стороной и эту игру :smile:

2015_07_03_135354.jpg Тыц

2015_07_03_135921.jpg И ещё

Я думаю там ещё много подобных "сюрпризов" ожидает доверчивый пипл.

Хм. Вы бы присмотерлись что ли, штаны разного цвета так и задуманы. А англ язык идет в скринах хелпа, что не очень красиво но довольно часто встречается и в более дорогих проектах.

p.s. Баланс как был странноватым так и остался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм. Вы бы присмотерлись что ли, штаны разного цвета так и задуманы. А англ язык идет в скринах хелпа, что не очень красиво но довольно часто встречается и в более дорогих проектах.

Скучно однако, хандра напала что ли? Вот и перелистываю странички на форумах, вот и отвечу - нет текстурки на левой ножке тётеньки (или на правой?), там цвет диалоговых окон. Хорошо, пойду на компромисс - так и задумано было, это класс скоморохов. А "довольно часто встречается" - на этой фразе произошёл замес практически всей этой темы, если по последней страничке этого не заметно ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, пойду на компромисс - так и задумано было, это класс скоморохов.

Дурачёк, ты все не уймешся? С матчастью у тебя все хреново.

Разноцветные штаны — это вполне нормальная форма для средневековых войск Европы.

 

Spoiler

Итальянцы

x24dwx.jpg

Германцы

1386866526_2c41.jpg

Швейцарцы

photo.jpg

Изменено пользователем AVAnto

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скучно однако, хандра напала что ли? Вот и перелистываю странички на форумах, вот и отвечу - нет текстурки на левой ножке тётеньки (или на правой?), там цвет диалоговых окон. Хорошо, пойду на компромисс - так и задумано было, это класс скоморохов. А "довольно часто встречается" - на этой фразе произошёл замес практически всей этой темы, если по последней страничке этого не заметно ещё.

Блин нет текстурки... На модельке в диалогах, на модельке на карте, на модельке в бою...

Разноцветные штаны к примеру для тех же ландскнехтов, в той же средневековой СРИГН в полуфентезийном варианте который происходят события , норма.

Довольно часто встречается, и не считается багом, и не правится. Я это имел виду. Притом даже в ААА проектах. А не инди как это.

Я не говорю что в игре нет багов. Я просто их не встретил, а то что было в ерли исправили. Возможно на какой то конфигураци железа что то и вылезет.

Но ради интереса по запускал на всех своих железках. Вроде проблем не увидел, разве что на ноуте тормозит. Разброс конфигаруций довольно велик. intel i5 amd 6970. amd A6 gf750. intel i3 видео тоже intel/

ЗЫ. А в общий холивар что сейчас, игры выпускаю забалованными а потом тестят на пользователях.

В целом да стало немного похуже. На комп рынке игр. На приставочном же стало хуже не немного. Потому что инет стал доступным, приставки стали обновлять игры и т д.

Хотя и для первой плойки выходили игры с багами, и их в принципе нельзя было исправить. Если порыться в англоязычном сегменте инета кое какие скандалы, с невозможностью прохождения купеной игры, того времени можно и сейчас нарыть. Крупные конторы заставляла вылизывать как раз невозможность обновлений.

Да и вылизать игру под консоль. Намного проще чем под комп, тупо из за единообразности железа.

А с компами... Игры без багов... Они у нас появлялись с таким опозданием что на прилавках были далеко не первые версии а уже патченые. Фаллаут 2 версии 1.0 к примеру довольно крив. Самые же распространенные версии у нас (Фаргус левая корпорация) были уже 1.02.

И таких примеров хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дурачёк, ты все не уймешся? С матчастью у тебя все хреново.

Разноцветные штаны — это вполне нормальная форма для средневековых войск Европы.

 

Spoiler

Итальянцы

x24dwx.jpg

Германцы

1386866526_2c41.jpg

Швейцарцы

photo.jpg

О, здоров барыга! Смотрю у тебя уже какое то психическое расстройство прогрессирует, всё время ищешь к чему бы ещё до... домогнуться. К столбу не пробовал? Говорят очень помогает и расслабляет. Утверждать не буду, так как никогда не было такой потребности. Да, и передавай привет тараканам в своей голове, уж они то со своей миссией справляются на все 100!

Разноцветные штаны к примеру для тех же ландскнехтов, в той же средневековой СРИГН в полуфентезийном варианте который происходят события , норма.

Я не знаю что это за СРИ...ГН, но пусть будет по вашему. Хотя цвет можно было поубедительней выбрать. И настроение у меня сегодня хорошее :smile: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
бла-бла-бла

Такой ты жалкий, лучше сделай вот так :russian_roulette: и больше не пытайся показаться умным :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такой ты жалкий, лучше сделай вот так :russian_roulette: и больше не пытайся показаться умным :smile:

Простите, у вас ко мне какие то претензии имеются? Если нет, то не упрашивайте меня покурить вместе с вами, и вообще ваши педали уже уходят от вас, быстренько догоняйте и крутите их где нибудь в сторонке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не знаю что это за СРИ...ГН, но пусть будет по вашему. Хотя цвет можно было поубедительней выбрать. И настроение у меня сегодня хорошее :smile: .

Священная Римская империя германской нации. Судя по названиям и титулам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много. @ivdos Скачай инструментарий, сразу открой файл “translete.xliff” в VS Code или какой ты используешь текстовый редактор. Найди ту клятую строку с форматированием с кириллицей — с помощью Ctrl + H замени (на пустою, если удалять) все возможные дубликаты. Далее открой “TranslatorApp.pyw” нажми сначала “1. Декомпилировать DAT”, выбери эту папку сцен с игры, и после “4. Применить перевод”. Твоя редактура сразу применится и потом “5. Собрать в DAT”. Ну и замени все сцены в папке игры на те, что появились в папке “complete_dat”.
      Принципе работы на 10 минут, проверь, перестанет вылетать игра. 
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
    • Китайский перевод я бегло глянула, у них и правда местами треш . Причём он не просто плох — иногда безумно трудно понять о чём идёт речь в диалоге. Авторы перевода решили передать “старину” текста используя устаревшие конструкции в неудачной связке с современным языком. Для примерного понимания: Представьте, что у вас одна часть текста написана на современном русском, вторая часть на болгарском, а третья на старославянском. При этом посреди современной кириллицы могут встречаться символы ꙋ ѿ ѫ. Не знаю кому поручили переводить, но лучше бы перевод отложили. Тем более, китайцы, поигравшие в демку, жаловались же.    
    • Есть официальный русский перевод: Everhood 2 (2025)
      (тема на форуме)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×