Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Давайте ребята,еще чуток,и будет год как переводите,я в вас верю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока что застопорились на текстурах. Художнику пока что некогда рисовать из-за сессии, поэтому очень нуждаемся в помощи от других художников. Если кто-то готов помочь - пишите в ЛС.

Хочу помочь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока что застопорились на текстурах. Художнику пока что некогда рисовать из-за сессии, поэтому очень нуждаемся в помощи от других художников. Если кто-то готов помочь - пишите в ЛС.

Готов помочь с переводом текстуp...

Изменено пользователем maxshinik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один скромный вопрос... или даже просьба. При редактировании текстур, пожалуйста, оставьте нетронутые названия шкалы стиля, а то всякие CCCупер как-то не привычно)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока что застопорились на текстурах. Художнику пока что некогда рисовать из-за сессии, поэтому очень нуждаемся в помощи от других художников. Если кто-то готов помочь - пишите в ЛС.

Пробовал писать личку но походу забита она у тебя :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

maxshinik, 4 дня назад все нормально у него с ЛС было ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
maxshinik, 4 дня назад все нормально у него с ЛС было ;)

"Обнаружены следующие ошибки

Это сообщения нельзя отправить, потому что личный ящик адресата полон.

Это личное сообщение не отправлено"

вот что мне выдает :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Обнаружены следующие ошибки

Это сообщения нельзя отправить, потому что личный ящик адресата полон.

Это личное сообщение не отправлено"

вот что мне выдает :)

Извиняюсь ребят. Не заметил, что личка забита :)

Подключил своего друга к перерисовке текстур и пока что так выходит. Думаю, что до конца месяца дорисуем :)

Если понадобится помощь в плане текстур - я напишу. Но спасибо за проявленную помощь ;)

 

Spoiler

Ещё жду, когда Kashtan23 освободится, а то всё не можем добить сюжетные субтитры из-за технической составляющей. Половину текста вставили, а другую половину всё жду уже 3 месяца.

Один скромный вопрос... или даже просьба. При редактировании текстур, пожалуйста, оставьте нетронутые названия шкалы стиля, а то всякие CCCупер как-то не привычно)))

Единственное, что сделали - поменяли названия стилей, но они так же останутся на английском ;)

Изменено пользователем Dark_Sonic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь ребят. Не заметил, что личка забита :)

Подключил своего друга к перерисовке текстур и пока что так выходит. Думаю, что до конца месяца дорисуем :)

Если понадобится помощь в плане текстур - я напишу. Но спасибо за проявленную помощь ;)

 

Spoiler

Ещё жду, когда Kashtan23 освободится, а то всё не можем добить сюжетные субтитры из-за технической составляющей. Половину текста вставили, а другую половину всё жду уже 3 месяца.

Единственное, что сделали - поменяли названия стилей, но они так же останутся на английском ;)

а много ли там еще переводить сколько % осталось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а много ли там еще переводить сколько % осталось?

Где-то половину перерисовали. Ещё проверять надо и искать недочёты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где-то половину перерисовали. Ещё проверять надо и искать недочёты.

до конца года думаю будет готово?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод делают (1 год и 20 дней) и это половина только.

Изменено пользователем Imboroug

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где-то половину перерисовали. Ещё проверять надо и искать недочёты.

есть ли новые скрины

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как там с переводом? Побольшому счёту нужен только перевод комбинаций и ударов, сюжет и так уже все по 10 раз прошли. Помните, люди всё ещё ждут русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все старые игры сейчас заклеймим современными трендами  Играть то не во что будет. 
    • Да с сильным опозданием, но все же отпишусь. Игру прошел в конце июля где-то и я скажу, что это не очередной на скорую руку сделанный из ассетов на Unity хоррор, а некий скрытый алмаз среди инди-хорроров: правительственные заговоры, нло, похищения, убийства - от сюжета сложно оторваться. Графика очень приятная; геймплей хоть и в большинстве своём классический для представителей жанра, но порой нехило так удивляет своими возможностями.  Прошел за 2 вечера (в среднем где-то 3.5 часа ушло).  В общем я крайне советую игру, кто неравнодушен к инди-играм, не пожалеете. А лично я заношу игру в свой список хидден-гемов.  П.С. перевод отличный, косяков вообще не встретил. 
    • Там механика с переключением способней. Плюс устройства скорости. Так-же это можно объединь вместе. Там много ситуаций для быстрого переключения и принятия решений, что надо использовать из способностей. 
    • Не нашли? Там целая ветка под названием Titan Quest II - Cannot Launch Due to DirectX 12 Compatibility Issue Я бы с этим согласилась. Также думала. Но она возникает даже на машинах с OS: Windows 11 Pro 64-bit (Build 26100). То есть не всё так однозначно.
    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×