Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Просто кто-то ждёт, а у кого-то шило в одном месте. Причём без намёка на деятельность.

Изменено пользователем Generations

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день переводчикам,у меня тут вопрос не большой,вы сейчас приостановили перевод 13-2 и занимаетесь 9ой частью или разделили команду на две игры и перевод продолжается?)

ЗЫ: желаю удачи переводчикам,спасибо за ваш труд,когда то думал,что в 13ю линейку игры, не получится поиграть на русском)а с моим уровнем школы английского сложно играть на иностранном языке,а выучить его не позволяет время и честно говоря лень)Жду от вас переводов "возвращение лайтниг" , тайп-0 очень надеюсь, что вы возьметесь за неё)ещё и 12 на подходе)с радостью и в 9ю поиграю,в общем спасибо вам большое за ваш труд,только с помощью вас получится поиграть в любимую серию с детства игр))

Изменено пользователем Asakimas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Asakimas, :D Выучить английский, значит время нет, а на такую кучу игр достаточно... Ну да ладно, мы все такие ))

По поводу ""возвращение лайтниг" , тайп-0" думаю можно даже не ждать, неизвестно когда FF13-2 добъют, а когда сие случится не думаю, что у кого то найдется желание связываться с 3-й частью. По поводу FF Type-0 - она просто не интересна тем, кто мог бы с ней повозиться, особенно учитывая объем работ по игре. FF-XII- ну на подходе, условно она на приставке, когда еще на комп переедет. (Можно конечно надеяться на оф. локализацию, но даже если она будет на приставочной версии, то не значит, что обязательно будет на PC)

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Asakimas, :D Выучить английский, значит время нет, а на такую кучу игр достаточно... Ну да ладно, мы все такие ))

По поводу ""возвращение лайтниг" , тайп-0" думаю можно даже не ждать, неизвестно когда FF13-2 добъют, а когда сие случится не думаю, что у кого то найдется желание связываться с 3-й частью. По поводу FF Type-0 - она просто не интересна тем, кто мог бы с ней повозиться, особенно учитывая объем работ по игре. FF-XII- ну на подходе, условно она на приставке, когда еще на комп переедет. (Можно конечно надеяться на оф. локализацию, но даже если она будет на приставочной версии, то не значит, что обязательно будет на PC)

Ну я признался честно,что не только нет времени,но и лень :rolleyes: играть приятнее чем учить ,что-особенно когда приходишь с работы уставший и вымотанный) На счет этих игр,ну я особо и не надеюсь)может годика через 3,кто нибудь и возьмется)было бы не плохо) а на счет 12ой,если релиз русский будет,то у меня есть ПС4, но мне кажется,что вряд ли они кроме 15ой будут переводить что то)не так много в России любителей ФФ,а еще меньше людей которые покупают)я вот например купил коллекционку 13й и 13-2 части,после того как узнал что их будут переводить ,тайп -0 ищу ,решил просто собрать коллекционки,вроде и скачиваю играть пиратские версии(чтоб на русском поиграть) но при этом вроде и компании ущерба не нанес,так как купил на дисках эти игры)кто то в стиме покупает,есть и такие,но большинство качает с торента игру,а потом жалуются что на русский не переводят)я реалист,поэтому спасибо тем кто переводит,я понимаю ,что даже если они и возьмутся за переводы,это будет долго и по мере их возможностей.Может если бы каждый,кто скачал перевод кинул бы в помощь им денежку,у них было бы больше мотивации,но играть любят все,а платить за это единицы,поэтому все так печально на российском рынке)даже игры "для всех" уже редко стали озвучивать,есть почти всегда озвучка всех языков,кроме русского,это притом что Россия огромная страна)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы сейчас приостановили перевод 13-2 и занимаетесь 9ой частью или разделили команду на две игры и перевод продолжается?

9й частью занимается другая команда. Там только Ал тот же самый :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так господа локализаторы я хочу спросить у вас такой вопрос: В течении 2017 года игра будет переведена?

P.S. Мне уже неважно какой месяц и день, я просто хочу знать в каком году выйдет локализация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне уже неважно какой месяц и день, я просто хочу знать в каком году выйдет локализация.

Вот не правильный, троцкийский подход, на уровне двойных стандартов и общей инфантильности. Я бы сразу и твердо требовал точную дату, эт мо-мужески и по понятиям... И не чего сопли разводить, мона еще кулаком об стол трахнуть... А то фигней занимаются, а мы тут ждем, понимаешь, время тратим... Короче апнули )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так господа локализаторы я хочу спросить у вас такой вопрос: В течении 2017 года игра будет переведена?

P.S. Мне уже неважно какой месяц и день, я просто хочу знать в каком году выйдет локализация.

Скажу так. Если по моим подсчётам, то не раньше 2017г. Возможно и в 2018г. Переводить придётся много ещё. К примеру, ФФ13ую переводили 9 месяцев, а перевод ФФ13-2 займёт больше в 2 раза, так как там текста в два раза больше + сейчас команда на морально-волевых держатся. Ну и да, над переводом фф 13 начали примерно в середине октября 2014г, а закончили летом в конце августа 2015 вроде.

В общем не жди).

Радует, что им ФФ 15 переводить не придётся ), но ещё куча не законченых переводов есть у некоторых переводчиков все той же ФФ серии. Ну и да, Они скорее всего к этому относятся как к хобби, занимаясь параллельно своими делами личными. Вот если бы всю команду профинансировать как следует... Доверять им можно, уже есть качественный перевод фф13ой.

Щас ещё перевод на месяц заморозят по любому, ведь в скором времени выходит 15ая часть, а главный у них помешанный на финалах), так, что продолжения светки мы ещё не скоро узнаем, скорее всего уже ФФ16ая выйдет раньше!

А от себя скажу, что особо не жду эту финалку, ибо 13ая часть разочаровала содержанием, а не переводом. Но в любом случаи поиграю, если перевод выйдет. Помню, как у нас классно DQ 8 перевели, перевод на высоком уровне, но сама игра увы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажу так. Если по моим подсчётам, то не раньше 2017г. Возможно и в 2018г. Переводить придётся много ещё. К примеру, ФФ13ую переводили 9 месяцев, а перевод ФФ13-2 займёт больше в 2 раза, так как там текста в два раза больше + сейчас команда на морально-волевых держатся. Ну и да, над переводом фф 13 начали примерно в середине октября 2014г, а закончили летом в конце августа 2015 вроде.

В общем не жди).

Радует, что им ФФ 15 переводить не придётся ), но ещё куча не законченых переводов есть у некоторых переводчиков все той же ФФ серии. Ну и да, Они скорее всего к этому относятся как к хобби, занимаясь параллельно своими делами личными. Вот если бы всю команду профинансировать как следует... Доверять им можно, уже есть качественный перевод фф13ой.

Щас ещё перевод на месяц заморозят по любому, ведь в скором времени выходит 15ая часть, а главный у них помешанный на финалах), так, что продолжения светки мы ещё не скоро узнаем, скорее всего уже ФФ16ая выйдет раньше!

А от себя скажу, что особо не жду эту финалку, ибо 13ая часть разочаровала содержанием, а не переводом. Но в любом случаи поиграю, если перевод выйдет. Помню, как у нас классно DQ 8 перевели, перевод на высоком уровне, но сама игра увы...

Позвольте вас поправить, почти в 3 раза больше текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как там продвигается перевод или заморожен проект ???

Продвигается, перевод ни на день не останавливается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажу так. Если по моим подсчётам, то не раньше 2017г. Возможно и в 2018г. Переводить придётся много ещё. К примеру, ФФ13ую переводили 9 месяцев, а перевод ФФ13-2 займёт больше в 2 раза, так как там текста в два раза больше

А будет ли патч для перевода обычной FF13, который когда то давно обещали? Или там тоже до 2018 года? :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А будет ли патч для перевода обычной FF13, который когда то давно обещали? Или там тоже до 2018 года? :shok:

А чем вас этот не устраивает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чем вас этот не устраивает?

В нём есть проблемы и недочёты, и разработчики о них знают. Давно уже было анонсировано, что выйдет патч (новая версия руссика), когда какой-то там разработчик освободится. Но вот прошёл год - а воз и ныне там. :sad:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот если бы всю команду профинансировать как следует...

А сколько конкретно нужно? Почему бы не объявлять нужные суммы на некоторые проекты и уже с точно обозначенными сроками выхода перевода, хотя как потом быть если нужная сумма не соберется я не представляю но все равно хотелось бы услышать про какой объем финансирования идет речь, хотя бы приблизительный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×