Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Massive Chalice

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_massivechalice.jpg

Жанр: Strategy (Turn-based / Tactical) / 3D

Разработчик: Double Fine Productions

Издательство: Double Fine Productions

Платформа: PC

Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский

Язык озвучки: английский

Год выпуска: 1 июн, 2015

Steam: http://store.steampowered.com/app/246110/

Операционная система: Windows XP SP3 Windows Vista SP2/ 7/ 8/ 8.1

Процессор: Dual Core 2.0 GHz or equivalent

Оперативная память: 2 gб

Видеокарта: 256 MB GeForce 8800, Radeon 3850, or Intel HD 3000 Graphics

Свободного места на жестком диске: 2 GБ

 

Spoiler

 

 

Spoiler

f96d815e84ec.jpg

25e4b56f5a3a.jpg

f02a54d9833f.jpg

1c46def6656f.jpg

 

Spoiler

MASSIVE CHALICE — это тактическая стратегия в эпическом мире от Double Fine Productions. Будучи Бессмертным Правителем своего народа, вы возглавите командование героями, заключите судьбоносные браки для процветания рода и сразитесь с загадочной силой, известной как Cadence, в трехсотлетней войне.

С тех. частью проблем нет.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/58612

Прогресс перевода: 49.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода и правок:  https://mega.nz/#!1lpnARTJ!jBIPrWwcLxWll8Qm5QytUAqmUY8nyNrtlxp4mGq7f54 (EN + RU)

 

Spoiler

6eb0ff8d7f4a.jpg

f2c2985c043e.jpg

201290071815.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод заброшен?

8 мес. никто не переводит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

грустно, что игра не снискала популярности среди русскоговорящего комьюнити в своё время, а теперь она и подавно никому не нужна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Под интерес её быстрее переведут.

С тех. частью проблем нет.

 

Spoiler

6eb0ff8d7f4a.jpg

f2c2985c043e.jpg

201290071815.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И куда интерес должен подтолкнуть - на ноту, cotranslate или яндекс-диск?

Пока спрашиваю из праздного любопытства :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И куда интерес должен подтолкнуть - на ноту, cotranslate или яндекс-диск?

Пока спрашиваю из праздного любопытства :)

Куда душа пожелает - финансы поют романсы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю для значительного ускорения, перевести по простому. Потому что там шуточки так себе, и смысловой нагрузки они не несут особо.

Например

"Caberjacks thrive in the scalding flames of battle! Researching better armor will let them fight for even longer!

\r\nCompleting this research reduces the cost of additional Refined Armors."

Первая половина - это мусор в стиле идиотских шуточек Терри Пратчета, Которые к тому же сложно переводить. И в тоже время вся полезная информация содержится во второй части, которая идеально переводится даже гугл переводчиком )))

Изменено пользователем androleocez

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Caberjacks thrive in the scalding flames of battle! Researching better armor will let them fight for even longer!

\r\nCompleting this research reduces the cost of additional Refined Armors."

Первая половина - это мусор в стиле идиотских шуточек Терри Пратчета

Никакой не мусор. Caberjack - название класса героя, который сражается при помощи оружия "caber" (бревно, грубо говоря).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://yadi.sk/i/PGkiqbsi3JMDYh Иногда я жалею о том, как я трачу своё время. Не знаю стоит ли тут жалеть или нет, но точно я могу сказать лишь то, что буду рад, если моя "работа" кому-то поможет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@schedrich

Красава! Я чуток перевёл и подправил ещё. Залил на ноту новый текст, сделал все оригинальные шрифты с кириллицей, а теперь всё это дело надо протестировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://yadi.sk/i/PGkiqbsi3JMDYh Иногда я жалею о том, как я трачу своё время. Не знаю стоит ли тут жалеть или нет, но точно я могу сказать лишь то, что буду рад, если моя "работа" кому-то поможет

Спасибо тебе огромное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://yadi.sk/i/PGkiqbsi3JMDYh Иногда я жалею о том, как я трачу своё время. Не знаю стоит ли тут жалеть или нет, но точно я могу сказать лишь то, что буду рад, если моя "работа" кому-то поможет

Спасибо вам за ваш труд)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто неужто я доживу до выхода этого перевода! Спасибо за надежду)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто позорнейший машинный перевод. Столько несуразностей, что каждую строчку в пример приводить можно. И при этом с Сotranslate ни строчки не взяли. Можно вообще не переводить игры, а прогнать в Google Translate и в игру вставить, зачем напрягаться и время лишнее тратить? Скатились...

Короче, с текущей версией перевода играть не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Le Havre: The Inland Port

      Метки: Стратегия, Инди, Казуальная игра, Настольная с полем Разработчик: DIGIDICED Издатель: Twin Sails Interactive Серия: Twin Sails Interactive Дата выхода: 29.08.2016 Отзывы Steam: 31 отзывов, 54% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×