Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только сейчас наткнулся на игру и сразу же отправился искать русификатор, и вот наткнулся на тему)

9 часов назад, Dimon485 сказал:

Я тут =)

Новый текст извлечен и уже частично выложен на перевод. Кое-что уже переведено. Так что процесс идет, хоть не так быстро, как хотелось бы.

План такой: первым делом адаптируем старый перевод к новой версии, потом переводим новые строки, относящиеся к механике игры, типа новых навыков и эффектов, потом все остальные второстепенные строки, типа новых имен и названий городов.

Уже сейчас готов перевод меню, могу выложить, если кому-то интересно или охота потестить.

Не сочтите за наглость), но можете ли озвучить, примерно, через сколько времени ждать русификатор? На Ноте вроде написано что перевод уже на 99%

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В ‎02‎.‎12‎.‎2018 в 22:31, Dimon485 сказал:

Уже сейчас готов перевод меню, могу выложить, если кому-то интересно или охота потестить.

Готов протестировать меню. Таким образом оказать посильное содействие переводу. Так же могу попробовать свои силы в переводе, но во первых мне нужен инвайт, во вторых скилл переводчика невелик (понимаю и могу говорить на разговорном английском) и если переводчиков более менее достаточно, то эта идея не имеет большого толку.

Изменено пользователем DDoSoldier

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, DDoSoldier сказал:

Так же могу попробовать свои силы в переводе, но во первых мне нужен инвайт, во вторых скилл переводчика невелик (понимаю и могу говорить на разговорном английском) и если переводчиков более менее достаточно, то эта идея не имеет большого толку.

Оказывается все проще, оно и к лучшему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, DDoSoldier сказал:

Оказывается все проще, оно и к лучшему.

Что вы имеете ввиду?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Rock07 сказал:

Что вы имеете ввиду?

Судя по активности на notabenoide переводчиков как хороших так и не очень достаточно, тем более что перевод почти закончен и львиная доля работы это редактирование, правки и в этом роде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

после установки Русификатора.. игра зависает в меню.

кто-то может подсказать как устранить баг?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, NullNull сказал:

после установки Русификатора.. игра зависает в меню.

кто-то может подсказать как устранить баг?

Посмотри на версию игры, посмотри на версию русификатора и все тебе станет ясно. Надеюсь.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, выложите то, что есть. Уж очень хочется поиграть, но без русика как-то не комфортно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, TheCreatorLand сказал:

Пожалуйста, выложите то, что есть. Уж очень хочется поиграть, но без русика как-то не комфортно...

а я уже привык...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там не все так уж просто… если щас выложить то, что есть, то все будет на английском =)))

Для начала надо адаптировать ВСЕ тексты под новую версию. но дело двигается весьма бодро, так что нет поводов для паники.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dimon485 сказал:

Там не все так уж просто… если щас выложить то, что есть, то все будет на английском =)))

Для начала надо адаптировать ВСЕ тексты под новую версию. но дело двигается весьма бодро, так что нет поводов для паники.

Понял. Спасибо за ответ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.12.2018 в 13:19, Dimon485 сказал:

Там не все так уж просто… если щас выложить то, что есть, то все будет на английском =)))

Для начала надо адаптировать ВСЕ тексты под новую версию. но дело двигается весьма бодро, так что нет поводов для паники.

Есть шанс до НГ увидеть адаптированный русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через сколько вообще перевод ждать? Или думаю, забить болт на него и так играть. Один [censored] там английский уровня 3-5 класса почти везде, за исключением некоторых событий и описаний.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверняка продолжаются, в мае выложат, ты только верь )

Короче, тут уже страниц 30-20 назад это уже писАли, ясное дело что многие не видели-не читали, по этому повторю:

Есть такая программа, называется Maverik OCR Helper, суть в том что она по нажатию кнопки фоткает нужную часть экрана и переводит его в отдельном окошке, я лично когда играл в это чудо игроиндустрии пользовалдся, переводило вполне сносно. Вот ссылка на сайт: http://maverikocrhelper.blogspot.com Я сам к проге не имею никакого отношения, мне не холодно не жарко будете вы ей пользоваться или нет, это я так, в целях поддержки не знающих английский, да и вообще прога на самом деле полезная.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ninja Kidz: Time Masters

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, 3D-файтинг, Beat 'em up Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Selecta Play Издатель: Selecta Play Серия: Selecta Play Дата выхода: 29 сентября 2023 года Отзывы Steam: 4 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Повторять из раза в раз одно и то же смысла не вижу. Перечитай тот топик и остановись. Если ты не понял, что тебе говорят тогда, то не поймёшь и сейчас. Ну хоть с тех ста часов ты довёл значение до двухсот — уже хлеб.
    • @Tirniel @Dusker боюсь я за вас. Навлечет на себя гнев Питона, всех его 87 ипосттассей. Потом не гтвор к, что вас не предупреждали.
    • разделять людей по разным признакам — это такое же естественное поведение для человека, как и привычка классифицировать все и вся. Другое дело, с какой целью это делается) Уточню — это поведение ДУМАЮЩЕГО человека, так что можешь проходить мимо)
    • Разделять людей на касты и идеологии это не критическое мышление, и даже не логичное. Это маразм прошлых веков.
    • В глазах недалеких все, пытающиеся мыслить логично и критически — странные. Я уже привык за годы общения с вашей братией)
    • Так тут и не нужно искать никакого повода для шутки, кому понятна улыбнутся, кому нет пройдут мимо, а над тем что земля круглая это ты хорошо пошутил, еще скажи что нельзя смеяться над дуростью что мы от обезьян произошли.) 
    • она пишет черным по белому, базовое понимание что происходит(квесты, диалоги, интерфейс).  Во первых, ты забыл указать диалоги. Во вторых, речь идет о базовом понимании. То есть естественно там будет какая то часть только понятна. Можно будет например понять, что нужно сходить в лес, нарвать цветочков, чтобы сварить лекраство и вылечить родню. А вот например описание этих цветочков может остаться не понятным. Как и детальные характеры персонажей. Я не понимаю, зачем ты каждый раз пытаешься переделать то что написано, под себя. Причем тут ответвление разговора, о том, что машинный перевод хуже, чем игра с базовым знанием языка? Ты уже цитируешь посты о том, что даже вот такие базовые знания лучше машины, потому что ты из контекста того, что на экране происходит лучше поймешь, что происходит в отличии от машины? Зачем ты это показываешь?  Не я начал. Я лишь ответил про коммент про 200 часов. Ну да, в глазах странных людей быть нормальным стыдно. Тут не поспоришь.
    • Быть таким, как я, странно, а таким, как ты — стыдно. Вот и вся разница)
    • Нейросеть чёрным по белому указывает интерфейс и частичное понимание задач квестов. А эта составляющая — тоже часть интерфейса. То есть на уровне мморок, где у тебя висит задача типа убить 100 волков. Твоё “базовый” тогда был из серии а как бы додумать фразу на основании тех немногих знакомых слов по контексту. Ага, помню.     Собственно, я предлагал остановиться ещё вчера, когда тема ещё только мельком упоминалась. Но, видимо, ему сильно было невтерпёж. Ну и сегодня пытался остановить тему от дальнейшего развития самоповторов.  
    • @Tirniel @Dusker я все понимаю, тема флудильная. Но в третий или даже четвертый раз эту тему мусолить? Оно вам надо?
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×