Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Добрый день. Вышла версия на nintendo switch, можно ли как то ваш перевод адаптировать под него. Хотелось бы на switch поиграть. Да думаю многие хотели бы такую адаптацию.

 

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Necron04 сказал:

Добрый день. Вышла версия на nintendo switch, можно ли как то ваш перевод адаптировать под него. Хотелось бы на switch поиграть. Да думаю многие хотели бы такую адаптацию.

 

Nintendo switch закрытая платформа. Вы как себе это представляете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, К0чевник сказал:

Nintendo switch закрытая платформа. Вы как себе это представляете?

Образ игры распаковывается. Выглядит примерно так: http://prntscr.com/115vkif

Внутри спрайты, огг, css и js, шрифты и прочее. Вы быстрее смогли бы разобраться, какие ресурсы нужно модифицировать для установки русского

И вот это: http://prntscr.com/115vo65

Изменено пользователем Any Lando

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Any Lando сказал:

Образ игры распаковывается. Выглядит примерно так: http://prntscr.com/115vkif

Внутри спрайты, огг, css и js, шрифты и прочее. Вы быстрее смогли бы разобраться, какие ресурсы нужно модифицировать для установки русского

И вот это: http://prntscr.com/115vo65

Ну так, таким же образом распаковываете русификатор и накатываете поверх соответствующих папок. Всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я не обратил внимания, что *dat это обычный архив, попробую, спс

43 минуты назад, К0чевник сказал:

Ну так, таким же образом распаковываете русификатор и накатываете поверх соответствующих папок. Всё.

Русификатор это data_014? Простая распаковка не очень помогает. Может где-то нужно указать локаль?

Изменено пользователем Any Lando

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Any Lando сказал:

Да, я не обратил внимания, что *dat это обычный архив, попробую, спс

Русификатор это data_014? Простая распаковка не очень помогает. Может где-то нужно указать локаль?

Да, русификатор — это data_014. data_022 — русификатор карты и названий городов и отрядов на карте. Простая распаковка даст вам такие же папки, как вы мне показали.
https://prnt.sc/115wnn2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, К0чевник сказал:

Да, русификатор — это data_014. data_022 — русификатор карты и названий городов и отрядов на карте. Простая распаковка даст вам такие же папки, как вы мне показали.
https://prnt.sc/115wnn2

В вин версии у файлов расширения .cnut, а у свитча просто nut. Будет время, попробую разобраться, как cnut открыть, т.к. nut открывается обычным notepad++

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, нашел скрипт для массовой декомпиляции, пробую таким способом)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Any Lando сказал:

Ага, нашел скрипт для массовой декомпиляции, пробую таким способом)

Как успехи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, SharMol сказал:

Как успехи?

Отсутствуют. Вчера было уже поздно разбираться, пока увидел следующее:

Структура файлов ПК и Свитч немного различаются

В ПК версии файлы скомпилированы в *.cnut, а в свиче есть *.nut и *.cnut.private.0 (которые по сути вроде и есть обычные cnut, по крайней мере после переименования и декомпиляции в nut они открываются обычным notepad)
Простая распаковка, декомпиляция файлов русификатора от пк и замена соответствующих файлов в свитч версии результатов не дали вообще, игра запускается без ошибок на обычном английском языке.

Это содержимое папки скриптс на свитче: https://drive.google.com/file/d/1jiNLNmFoaNAZ7Rz6fzZemI6qp3PK-crN/view?usp=sharing

При замене файлов с учетом других расширений на свитче проявилась проблема с кодировкой. Тперь текст отображается квадратиками. Папка со шрифтами скопирована, + в игре для свитча есть ещё отдельные шрифты типа cinzel_20.fnt. Конвертация шрифта из пк в этот формат и замена результата не дало. Пока изучать проблему дальше времени нет, может найдется более толковый человек, который справится с этим.

Изменено пользователем Any Lando

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В 07.04.2021 в 09:04, Any Lando сказал:

Отсутствуют. Вчера было уже поздно разбираться, пока увидел следующее:

Структура файлов ПК и Свитч немного различаются

В ПК версии файлы скомпилированы в *.cnut, а в свиче есть *.nut и *.cnut.private.0 (которые по сути вроде и есть обычные cnut, по крайней мере после переименования и декомпиляции в nut они открываются обычным notepad)
Простая распаковка, декомпиляция файлов русификатора от пк и замена соответствующих файлов в свитч версии результатов не дали вообще, игра запускается без ошибок на обычном английском языке.

Это содержимое папки скриптс на свитче: https://drive.google.com/file/d/1jiNLNmFoaNAZ7Rz6fzZemI6qp3PK-crN/view?usp=sharing

При замене файлов с учетом других расширений на свитче проявилась проблема с кодировкой. Тперь текст отображается квадратиками. Папка со шрифтами скопирована, + в игре для свитча есть ещё отдельные шрифты типа cinzel_20.fnt. Конвертация шрифта из пк в этот формат и замена результата не дало. Пока изучать проблему дальше времени нет, может найдется более толковый человек, который справится с этим.

Здравствуйте. Так и не получилось или больше не пробовали?

Изменено пользователем dancer-prof

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, вопрос насчет перевода мода “Legends”. Стоит ли ждать окончательного перевода и адаптации к новой версии или уже проще скачать старую и играть на ней? Читал на форуме вк что авторы устали от перевода и откладывают его в долгий ящик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, III0KER сказал:

Здравствуйте, вопрос насчет перевода мода “Legends”. Стоит ли ждать окончательного перевода и адаптации к новой версии или уже проще скачать старую и играть на ней? Читал на форуме вк что авторы устали от перевода и откладывают его в долгий ящик.

Нет версии Легенд, совместимой с последней версией игры. Проблема именно в этом, а не в русификаторе. Так что единственное решение — найти игру версии 1.4.0.47 и играть на ней в Легенды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Dimon485 сказал:

Нет версии Легенд, совместимой с последней версией игры. Проблема именно в этом, а не в русификаторе. Так что единственное решение — найти игру версии 1.4.0.47 и играть на ней в Легенды.

Версия 46 может подойти?

Изменено пользователем III0KER

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Игра без P2W, во что ты там играл, я хз. Скины можешь не покупать, статы они не дают, а «Батл Пасс» он в каждой игре, который снова не дает никаких преимуществ. 
    • Тебе трудно загуглить фильмы с этим рейтингом? Например “Зловещие мертвецы” и “Шоугёрлз” — знакомые названия? Рейтинги дают для проката фильма — без рейтинга фильм к прокату не допускается. Художественные порнофильмы тоже есть, без лозунгов — вот только рейтинг им никто не даст.
    • Эм… Хотя бы 1 фильм скажи, которые выходил в кинотеатрах. И не порнокинотеатры, а обычный массовый. Еще раз NC17 запрещено показывать в кино и по ТВ. Запрещено делать какую либо рекламу, запрещено создавать и публиковать трейлеры. Единственная реклама — сарафанное радио и специализированные сайты.  Мое утверждение относится только к художественному производству, а не прямым лозунгам
    • рука/лицо, пропаганда расизма и антироссийские фильмы — это для тебя одно и тоже? Ещё раз. Рейтинг NC-17 — это рейтинг для показа в кинотеатрах. Тебе не дадут там границы переходить. Пообсуждай детскую порнографию. На западе пропаганда расизма приравнена примерно к ней по тяжести, если тебе по другому не понятно что такое законодательство. Или выпустил ролик с призывом к насилию к кому либо или диверсии и присел — в любой стране. Твоё утверждение что можно снимать что угодно, да ещё вписаться при этом в рейтинг кинопоказа — это укуреный бред.
    • Привет. Я как понимаю, что перевод только для лицензии Steam-версии и “ромовые” версии не подойдут, так как ещё EXE лицензионный правится?  
    • @Ленивый в Лопатном там точно рисовка, а в Ori хз, но похоже как-будто на 3dшное. В Силксонге очень приятная картинка, как и в HK.
    • 12 лет рабства, Джанго освобожденный. Эти фильмы пропустили и даже в кинотеатры, а артхаусную трешатину поносом польют во всех соц сетях? Такие фильмы даже в соц сетях не получат большой огласки. Популярным людям запрещено обсуждать такие проекты, группам и каналам так же запрещено, а то что там два Васи Пупкина между собой обсудят в личных сообщениях никого не волнует. Это же грубо говоря тоже самое что порнофильмы обсуждать в соцсетях
    • Не уверен что в Лопатном и Ори 3d модели, ну ладно.
    • Horizon Steel Frontiers | геймплейный трейлер MMORPG
    • Сериал Fallout | Новый трейлер второго сезона
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×