Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А ещё в тексте очень часто попадается фраза "Undefined" Кто нибудь это в игре видел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ещё в тексте очень часто попадается фраза "Undefined" Кто нибудь это в игре видел?

Фраза с переводом "не определено" может много что значить. Да и можно методом тыка перевести, вставить и если игра пойдет, значит просто текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как я понел там тексты названий магазтнов , заданий,баёв и тд,

Значит переводить это точно не нужно, что-то в игре не видал такого, так же как и вот это....

dcca437a6449.jpg

Фраза с переводом "не определено" может много что значить. Да и можно методом тыка перевести, вставить и если игра пойдет, значит просто текст.

Тогда может лучше вообще не переводит, а если в игре такое где-то встретиться, то уже и перевести как положено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит переводить это точно не нужно, что-то в игре не видал такого, так же как и вот это....

dcca437a6449.jpg

Тогда может лучше вообще не переводит, а если в игре такое где-то встретиться, то уже и перевести как положено

те что в скобках это название локаций

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
те что в скобках это название локаций

Это понятно. Возможно системный текст откликающийся на эти локации. Пока переводить подобное не будем. В случае чего исправим и выпустим обновлённую версию русификатора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно спросить сколько на данный момент переведено? И сколько осталось перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно спросить сколько на данный момент переведено? И сколько осталось перевести?

В шапке цифра есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно спросить сколько на данный момент переведено? И сколько осталось перевести?

Как и указано в шапке, на данную минуту переведено 37 %. Но это лишь часть того текста, который смогли достать из игры. Вторую часть надеемся и ждем когда вытащит один добрый человек, он как освободится, то сделает это.

Если честно, когда я брался за перевод, думал что переводчиков будет несчитанное количество, но увы... нас всего трое.... Но раз уж я начал, то не брошу уже... проект будет закончен.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как и указано в шапке, на данную минуту переведено 37 %. Но это лишь часть того текста, который смогли достать из игры. Вторую часть надеемся и ждем когда вытащит один добрый человек, он как освободится, то сделает это.

Если честно, когда я брался за перевод, думал что переводчиков будет несчитанное количество, но увы... нас всего трое.... Но раз уж я начал, то не брошу уже... проект будет закончен.

Ок спасибо вам большое буду ждать с нетерпением выхода руссификатора. Я бы и сам вам помог, но мои познания английского мягко говоря не очень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так упаковщика пока нету? Как например даже частичный поставить? реально?

Изменено пользователем EvgenyD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что-то долго вы...

А ты думал раз-два и готово? Это не шутка в деле тебе. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так упаковщика пока нету? Как например даже частичный поставить? реально?

Один парень смог написать упаковщик для данного текста, ранее в теме это обсуждалось уже. Он же как освободиться обещал остальную часть посмотреть.

что-то долго вы...

ДОЛГО???!!!!!!! Так сделай быстрее, в чём проблема? Нет чтобы высказать благодарность за то, что я вообще взялся! Или хочешь присоединиться к переводу?

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что-то долго вы...

Скажи спасибо что вообще взялись за перевод. Вон Hyperdimension Neptunia Re;Birth3 V Generation вообще никто не хочет переводить, а так хочется поиграть в нее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Многие мне задают вопрос: "А не будет ли проблем с запаковкой текста, не напрасно ли ведётся работа по переводу?" Сегодня решил сам проверить, и потратил на это весь вечер!!!

Самая большая проблема оказалась в том, что тот кто заливал текст на ноту, сделал это очень криво. Многие системные символы и знаки напрочь отсутствуют! Пришлось проставлять это всё в ручную, что не самая приятная процедура...

Второй момент в том, что в оригинальном файле в некоторых моментах существуют пустые строки, и как оказалось, что без них ничего не работает. Я не пойму почему, ведь пустые строки сами по себе ничего не несут, в них нет никакой информации, но всё же без никак, и как понимаете, их тоже нужно было сверять с оригиналом, и проставлять в ручную....

Вообщем как я и сказал, потратил на это дело весь вечер, и как оказалось НЕ ЗРЯ!!!!))) Всё работает! Так-что данный текст переводится не зря, вот смотрите результаты моей сегодняшней работы...

 

Spoiler

fdb899ab5c93.jpga97cae74fcfa.jpg3ce21e23633b.jpg

Так что пока переводим дальше. В команду требуется корректор перевода, тот, кто знает игру и сможет подправить не точности перевода.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      I Am Your Beast

      Жанр: Шутер Платформы: PC Разработчик: Strange Scaffold Издатель: Strange Scaffold Дата выхода: 10 сентября 2024 Движок: Unity
       
      У игры 2448 отзывов, 99% из которых положительные.
      Игра занимает 28-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.
    • Автор: kokos89
      The Drifter

      Метки: Глубокий сюжет, Point & Click, Расследования, Триллер, Тайна Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Powerhoof Издатель: Powerhoof Дата выхода: 17 июля 2025 года Отзывы Steam: 1044 отзывов, 98% положительных Русификатор (GOG / STEAM / MAC)   |   Русификатор (Версия без цензуры) (GOG / STEAM / MAC)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2392810/Wound_Man/ Wound Man — это мрачное приключение-головоломка, в котором переплетаются анатомия, история и одержимость. Соберите воедино завораживающие, созданные столетия назад медицинские иллюстрации и раскройте историю существа, сотканного из самых мрачных уголков человеческой природы. Свод секретов Каждая головоломка — это больше, чем просто изображение, это фрагмент чего-то большего. 
      Ищите внимательно. В каждой головоломке скрыты секреты, ожидающие своего раскрытия: сложные коллекции, альтернативные пути, странные мини-игры и фрагменты истории, которая отказывается оставаться погребенной. Любопытство вознаграждается. Завершение проекта не гарантируется. Восстановить утраченное Раненый человек не цел. Его тело развеялось, его прошлое скрыто, а та, кого он любил, исчезла из жизни. 
      Раскрывая скрытые истины и собирая воедино то, что было разрушено, вы еще можете восстановить то, что стерло время. Но некоторым вещам не суждено вернуться неизменными. Кабинет курьезных вещей За головоломками скрывается более глубокая одержимость. Откройте для себя более 170 странных и тревожных артефактов , каждый из которых спрятан в анатомических мирах игры. От необычных существ до забытых инструментов — каждое открытие расширяет ваш Кабинет Любопытства, растущий архив странного и мрачного. Некоторые найти легко. 
      Другие требуют терпения, точности… или чего-то большего. Завершение изучения не обязательно. 
      Но для тех, кто стремится понять всё, Кабинет министров хранит множество истин. Функции Анатомические пазлы ручной работы, созданные по мотивам подлинных исторических медицинских изображений. Множество режимов игры для расслабленного времяпрепровождения и более сложных испытаний. В каждой головоломке вас ждут скрытые секреты , включая мини-игры и фрагменты повествования. Мрачная, символическая история, рассказанная через призму открытий и реконструкции. Предметы коллекционирования и диковинки, которые стоит найти и каталогизировать. Оригинальный саундтрек , состоящий из завораживающих, атмосферных композиций. Достижения Steam для тех, кто стремится к полному прохождению всех заданий. Играйте так, как вам нравится Предпочитаете ли вы медитативный подход или более сложные испытания, Wound Man  адаптируется к вашему темпу: Режим «Для непринужденных» — более спокойное путешествие по визуальным образам и сюжету. Режим «Испытание» — более сложная игра для тех, кто стремится к совершенству. Специальные режимы — варианты с возможностью многократного прохождения, с уникальными ограничениями и неожиданными поворотами сюжета. История Человек с раной — это тульпа, сущность, рожденная из мысли и обретшая форму благодаря столетиям анатомических иллюстраций. 
      Когда-то инструмент познания для хирургов и ученых, он молча терпел бесконечные страдания. Однако он не одинок. Присутствие, некогда связанное с ним, теперь затерянное во времени и забвении, витает на краю памяти. 
      Благодаря вашим действиям, её фрагменты могут быть найдены… и, возможно, восстановлены.
    • Праздник детства какой-то.
    • Дальнобойщики 2
    • [v0.12.0.3.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.12.0.3
    • Ван-Пис | THE ONE PIECE - тизер ремейка 2027
    • Согласен. У него GUI продвинутый есть в отличии от Unity Patcher. Я давно с автором обсуждал GUI для него, он обещал подумать, но до сих пор думает… Но у UP есть одна очень удобная фишка — это групповой поиск по бандлам в ассетах по тексту. Это позволяет понять имя класса ассетов для группового извлечения дампов с текстами, когда вот такая ситуёвина — тексты разбросаны по ассетам в разных бандлах. И затем одной командой вытащить все дампы с этим классом в папку.  Ну, вот по этому я и решил сам заняться переводом текста. Для этого я делаю вспомогательные скрипты, которые извлекают все тексты в один файл для перевода, и затем импортируют тексты из файла перевода в кучу файлов дампов. И затем можно импортировать эти дампы в ресурсы одной групповой командой UP. Скорее не на переменные, а на загадки, где важен английский текст для их решения. Вот поэтому и нужно тщательное тестирование и выявление косяков по ходу игры. Но этим я в этой игре точно заниматься не буду.  S. Косяк с импортом дампов в UP решил. Сам дурак.  
    • Ты про PS3 ? Нужно так озвучивать, чтобы сса… инглиш.. то есть язык недружественной страны, вообще не было слышно! Если бы наши продвигали русский, как сша свой язык, то и озвучивать бы не пришлось(если в кинотеатре смотришь у них зарубежный фильм не на инглише, то читаешь субтитры), да им пох на озвучку фильмов зарубежных!  .bik → .mp4 → загружаем на сайт нейросети, озвучку подгоняем под видео (lips-sync) на сайте, скачиваем .mp4 → в видеоредакторе вырезаем аудио и аудио переносим в оригинальное видео → в оригинальном видео вырезаем пиндосскийязык и оставляем озвученный хороший русский, а так, как мы подгоняли на сайте RU-озвучку под видео-дорожку, видео оригинала теперь идеально совпадает с RU аудио-дорожкой... .mp4 → .bik Ты ведь не пытался своё видео пихать вместо оригинального? Подменять можно только аудио! Плохая озвучка Кварка и Эла? У тебя есть ссылка на AI, которая озвучит лучше? Или балабол? Работай 12 часов в день и наслаждайся жизнью, а я пойду играть в гольф. Если СВО продолжается cлишком долго, то происходит обратная революция.    

    • Пришло время выпускать наше обновление в основную ветку. Все улучшения интерфейса, совместимость с современными операционными системами и соотношениями сторон, достижения и многое другое + карточки все это теперь становятся нормой для “King’s Bounty. Легенда о рыцаре”

      https://store.steampowered.com/app/4715990/The_Music_of_Kings_Bounty/


  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×