Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

вот сделал одно видео: https://yadi.sk/i/ZBmBKqo2m2GFY[/post] у меня работает, если подходит то сделаю все остальные.

Оцените, может такой шрифт использовать или стандартный оставить, или что-то другое.

 

Spoiler

11e1b4614d8b.jpg

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оцените, может такой шрифт использовать или стандартный оставить, или что-то другое.

 

Я бы оставил стандартный, его легче читать и в игре весь текст написан стандартным.

Моя помощь с видео не надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы оставил стандартный, его легче читать и в игре весь текст написан стандартным.

Моя помощь с видео не надо?

Спасибо за предложение, у меня почти готово все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оцените, может такой шрифт использовать или стандартный оставить, или что-то другое.

я бы использовал Book Antique Bold он похож на тот что использован в игре... и дело вкусовщины, но я бы сделал сабы жёлтым цветом)

3cbd38b9e9fe65948de861e7a3ccd83f.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весь игровой текст сидит на шрифте Warnock. Вот https://yadi.sk/d/dIYU3dM9m2cec Warnock Pro Bold с кириллицей, который я использовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если только отдельно сделать русификатор роликов. Надо их конвертнуть из .mkv в .ogv и согласно иерархии папок TheWitcherAdventureGame_Data\StreamingAssets отправить архив администратору SerGEAnt(-у) //forum.zoneofgames.ru/index.php?showuser=3 для релиза.

Отдельно от основного русификатора этот не будут выкладывать, так что приберегу официально до релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как успехи?

Не знаю, как у других, но лично у меня осталось 7 текстовых файлов отредактировать. Другие не говорят ничего, а я просто так ждать не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы уточнить:

1. Русификатор еще не доделан?

2. Есть ли возможность, хоть какая то, залить его на айпад?

З.Ы. Спасибо огромное за вашу работу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел бы уточнить:

1. Русификатор еще не доделан?

2. Есть ли возможность, хоть какая то, залить его на айпад?

З.Ы. Спасибо огромное за вашу работу

1. На данное время весь основной текст переведен, идет тестирование русификатора.

2. В первую очередь русификатор создается для ПК версии, но судя по переводу, текст общий для всех платформ.

Пожалуйста).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я знаю что такие вопросы запрещены, но раньше в процентах указывался прогресс перевода, а теперь не понятно когда ждать. Сколько приблизительно продлится тест? Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я знаю что такие вопросы запрещены, но раньше в процентах указывался прогресс перевода, а теперь не понятно когда ждать. Сколько приблизительно продлится тест? Спасибо.

Есть две основные ошибки: 1. Неправильное положение текста, на данный момент решается.

 

Spoiler

4f01714c5b4a.jpg

2. Ошибка с отображением карт и текста в них.

 

Spoiler

238b5f481222.jpg

Кто может помочь, пишите в личку.

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть две основные ошибки: 1. Неправильное положение текста, на данный момент решается.

 

Spoiler

4f01714c5b4a.jpg

2. Ошибка с отображением карт и текста в них.

 

Spoiler

238b5f481222.jpg

Кто может помочь, пишите в личку.

Со второй проблемой разобрались, осталась первая. Кто-нибудь может помочь со шрифтами в Unity? Желательно умение работы в Photoshop.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть, можно ожидать, что после решения первой ошибки русификатор выйдет в свет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×