Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: Приключенческие игры, Стратегии
  • Платформы: PC, Mac OS X. Android
  • Разработчик: CD Projekt RED, Can Explode
  • Издатель: CD Projekt RED
  • Дата выхода: 27 ноября 2014
  • Системные требования:
  • Операционная система: Windows® XP / Vista / 7 / 8
  • Процессор: DualCore 1.8 GHZ
  • Оперативная память: 1 GB
  • Видеокарта: 512 мб
  • Свободного места на жестком диске: 700 мб
Spoiler

The Witcher Adventure Game - это карточная пошаговая стратегия по вселенной "Ведьмака". Игра объединяет в себе элементы ролевой игры, RTS- стратегии, приключений, и классической настольной «карточной» игры с ходами, бросанием карт и прочего.

The Witcher Adventure Game рассчитана на четырех игроков, каждый из которых сможет отыгрывать роль определённого персонажа: ведьмака Геральта, волшебницы Трисс Меригольд, барда Лютика, а также краснолюда Ярпена Зигрина. В игре можно будет сражаться с чудищами, собирать экипировку, выполнять задания и формировать альянсы с другими игроками.

Moжно играть онлайн, если имеете акаунт на GOG-e

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Её же официально переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Её же официально переводят.

И когда же ее наконец переведут-то? Ее всю можно за пару дней перевести. Новостей нигде нет по ней тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты изменённые кушает игра, и текст кодировать не придётся.

 

Spoiler

cfe7b42c11d7.jpg

На скорую подставил текстуру без правок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифты изменённые кушает игра, и текст кодировать не придётся.

 

Spoiler

cfe7b42c11d7.jpg[/post]

На скорую подставил текстуру без правок

Будь добр, подскажи какой файл редактировать, а то я извлекал из asset-файла текстовые файлы, но русский текст не отображался. Если объяснишь, буду очень признателен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру вроде как 1С обещала то ли в июне то ли в июле выпустить переведённую. Но я не понял, идёт речь об электронной или твёрдой версии игры. А может, обе сразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игру вроде как 1С обещала то ли в июне то ли в июле выпустить переведённую. Но я не понял, идёт речь об электронной или твёрдой версии игры. А может, обе сразу.

Вот тут говорится про настольную игру вроде как, вот сайт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифты изменённые кушает игра, и текст кодировать не придётся.

 

Spoiler

cfe7b42c11d7.jpg[/post]

На скорую подставил текстуру без правок

Будь добр, подскажи какой файл редактировать, а то я извлекал из asset-файла текстовые файлы, но русский текст не отображался. Если объяснишь, буду очень признателен.

У меня такая же проблема. Отредактировал english.49, но игра кириллицу не воспринимает :(makc_ar, можешь подсказать какой файл редактировать или пока шрифты не будут перерисованы игра кириллицу не будет воспринимать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Или пока шрифты не будут перерисованы игра кириллицу не будет воспринимать?

Всё верно. Покрась каждый шрифт на текстуре в разные цвета, чтобы сразу было видно, какие шрифты использует игра.

Вы текст перевели уже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё верно. Покрась каждый шрифт на текстуре в разные цвета, чтобы сразу было видно, какие шрифты использует игра.

Ох, елки... такими темпами перевод затянется на долго)))

Вы текст перевели уже?

вчера вечером только начал))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А все таки ширина русских и латинских букв должна совпадать? И что насчет букв Д, Ц, Й и тд. (с хвостиками). И вообще какие символы лучше заменять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ох, елки... такими темпами перевод затянется на долго)))

вчера вечером только начал))

Так понимаю, перевод заглох? Не видно ни одной темы по игре, кроме этой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, может нужна какая помощь в переводе? Имею свободное время, неплохо знаю английский, знаком с даннолй вселенной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм, так перевод вообще стоит ждать, или можно забыть? Такая здоровская игра ведь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм, так перевод вообще стоит ждать, или можно забыть? Такая здоровская игра ведь.

Забудь, милсдарь. На "зоге" как всегда - энтузиазм утекает быстрее Меттинского розового. Эх, вот ж холера... А жаль ведь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×