Согласен -это одна из причин, подгонки длины текста под окно без точного перевода, просто переформулировав его. Суть не поменяется.
Я почему поднял тему мата: у меня табличкой расположен текст на инглише, дойче, перевод нейронки с немецкого и перевод от kokos89 (так удобнее юзать/править/сравнивать смысл). Собственно, обратил внимание, что в нейронка сильно цензурит английский и прям откровенничает с немецкого и очень близко к тому, что получилось у автора темы.
В целом, по ключевым словам с аглицкого, я предварительно отфильтровал — там не шибко много такого текста, так что просто жду окончательный перевод и далее можно делать. Планирую оба варианта делать. Хорошо хоть в текстурах граффити без мата
Пару-тройку недель назад приступил к игре. Наигранно 28 часов и нахожусь в 7 главе.
Хочу поделиться впечатлением в первую очередь об переводе.
В команде Могнет хорошие переводчики, многие реплики и строки адаптированы под лучшую передачу на русском языке, а не прямой или тем более дословный перевод. Иногда складывается впечатление как будто переводчики работали смотря на сцены в игре, настолько хорошо и убедительно. Не проф уровень конечно, но более чем достойно. Встречаются мелкие косяки, когда склонение неправильное или отсутствует перевод предметов при взятии, но это мелочи и общую картину не портят.
Самую игру поделю на 3 пункта: отрицательные моменты, спорные и положительные.
https://youtu.be/4sIfe773Pds
Правда здесь прикол не до конца показан. Чуть дальше, ещё есть разговор примерно такой:
- Я свою работу сделал.
- Нихрена себе сделал, Кори убили!
- Если тебе не терпится подохнуть я мешать не буду и 500 долларовые штаны мне достанутся.
- 600 долларовые!
Русификатор текста для Halo: Reach не работает на пиратке с версией 1.2969.0.0 (Build 9367265). Вылетает в основное меню после выбора компании Reach. Может кто подсказать что можно сделать и как это исправить?
Ну если словил бан по железу, то hwid железок не подменить без отключения этой функции. Все спуферы так работают.
Есть возможность заранее запускать сам чит на 2 пк или покупать сервер и запускать там, но бан то все равно можно получить на основном за слишком хорошую игру. После чего его не снять.
Я думаю все идет в правильном направлении.
Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
Товарищи!
Все свободные граждане приглашаются сегодня вечером на просмотр фильма «Последний бойскаут». Начать планируем после 21:00 по московскому времени.
Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
После перевода придётся проходить по новой и устранять проблемы с текстом.
За 5 минут столкнулся 2 раза с выходящим за границу текст.
Уменьшать или сдвигать текст не буду, в противном случае, он будет нечитаемым.
Придётся перевод корректировать, потому что есть строки реально растянутые.
Понятное дело, при переводе визуала нет, поэтому понять, что да как нереально.
Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
Добрый вечер.
Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
Заранее спасибо.
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.