Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Так как скачать то ?

Анимационные шрифты надо делать. Или без них будите играть?

 

Spoiler

Если тебе не трудно сделай. Если совсем влом , то не над. :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем вам,кто трудится над переводами игр.Большое и сложное дело делаете. Респект вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Их там 40 и все с эффектами

Основные готовы шрифты:

 

Spoiler

39aaedbca859.png

945661bcf33d.png

9da2d67a6145.png

47c74c5b3476.png

1d2e3a1a5280.png

Где-то косяк идёт у меня в тексте, но понять не могу, из-за чего это происходит. Все строки чётко прописаны, а результат:

 

Spoiler

e14668194da1.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Их там 40 и все с эффектами

Основные готовы шрифты:

 

Spoiler

Где-то косяк идёт у меня в тексте, но понять не могу, из-за чего это происходит. Все строки чётко прописаны, а результат:

 

Spoiler

e14668194da1.png

Такое есть в WWE 2K16 у них там тоже имена у всех перепутанные.Но это не страшно.Особо не беспокоит.Патч есть только один за все время и больше патчей не выпускали для WWE 2K16 так имена и висят в перепутанном виде.Это уже проблема разработчиков видать ошиблись где то

Изменено пользователем NightGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь ничего не перепутано всё правильно джон сина нацелен на воина также как и наоборот, это как бы прицел на кого настроен персонаж(или кого будет атаковать).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор: https://yadi.sk/d/HGWOBWZdxMmtu (шрифты ещё не все сделал)

Установка: распаковать в корень игры с заменой оригиналов.

Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team

Версия перевода: 0.5 от 22.10.16

Требуемая версия игры: 1.0 + DLC Pack Addon [steam]

Текст parabashka, IoG, makc_ar,

Шрифты: makc_ar

Текстуры: makc_ar

Разбор ресурсов: makc_ar

Инструментарий: Shegorat, DZH

Текст для правок: https://yadi.sk/i/ZcD0SIY0xMmxH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор: https://yadi.sk/d/HGWOBWZdxMmtu (шрифты ещё не все сделал)

Установка: распаковать в корень игры с заменой оригиналов.

Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team

Версия перевода: 0.5 от 22.10.16

Требуемая версия игры: 1.0 + DLC Pack Addon [steam]

Текст parabashka, IoG, makc_ar,

Шрифты: makc_ar

Текстуры: makc_ar

Разбор ресурсов: makc_ar

Инструментарий: Shegorat, DZH

Текст для правок: https://yadi.sk/i/ZcD0SIY0xMmxH

Это свершилось, мать его)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В выборе города при создании персонажа вместо Санкт-Петербурга Сент-Петерсберг, не знаю может и специально так перевели) Потом не мог понять что за развороты в описании управления, а это оказались реверсы, это когда блокируешь действие соперника, как мне кажется блокировка больше подходит чем разворот)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имеется в виду город в США скорее всего

Нет, там выбираешь Россию и на выбор 2 города, Москва и Петерсберг)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полтора года прошло ... Как-бы совсем неактуально. На WWE 2K16 пилили бы сразу ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полтора года прошло ... Как-бы совсем неактуально. На WWE 2K16 пилили бы сразу ...

16 было бы 50%, а так 15 готова + 16 переведена уже на 50%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Карьера не переведена субтитры или я не так установил что ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Карьера не переведена субтитры или я не так установил что ли?

Как? Попробуй этим архивом https://yadi.sk/d/Qo9LwL9oxVxCq заменить архив career_subtitle.pac в папке pac\career

Там просто две папки внутри архива career_subtitle.pac с английским текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как? Попробуй этим архивом https://yadi.sk/d/Qo9LwL9oxVxCq[/post] заменить архив career_subtitle.pac в папке pac\career

Там просто две папки внутри архива career_subtitle.pac с английским текстом.

У меня в карьере после замены русские сабы появились.

Обнаружил пару моментов)

 

Spoiler

8c4e221ff835.png

 

Spoiler

17098b91fe8d.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×