Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не смотря на пиксельную графику, игрушечка оказалась очень атмосферной, с отличным сюжетом, вообще перевод необходим, верю и надеюсь на его выход.

Согласен, без русика сложновато полностью проникнуться. А то сижу играю, интересно, но не совсем понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верю, жду, надеюсь. Прошло довольно много времени, но я не унываю) 99% переведенно, это говорит о том, что перевод не забросят. Слишком много было сделано, чтобы вот так все бросить. Поэтому да, я набрался оптимизмом чтобы дождаться окончания еще двух месяцев. А потом еще и еще, если будет нужно))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Верю, жду, надеюсь. Прошло довольно много времени, но я не унываю) 99% переведенно, это говорит о том, что перевод не забросят. Слишком много было сделано, чтобы вот так все бросить. Поэтому да, я набрался оптимизмом чтобы дождаться окончания еще двух месяцев. А потом еще и еще, если будет нужно))

Понимаю тебя, тоже жду уже большое количество времени)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar выше писал, что шрифт готов но жаль, что не выложил в теме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она на GMS сделана? Могу попробовать поспособствовать в переводе =) Или вам только вектор шрифта нужен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она на GMS сделана? Могу попробовать поспособствовать в переводе =) Или вам только вектор шрифта нужен?

Да желательно шрифт. Написал makc_ar`у, но что-то сомневаюсь, что ответит, т.к. давно не показывался на сайте

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Oxygene, ну если вам только вектор, то что мешает его перерисовать? Вектор оригинала есть в папке с игрой, шрифт пиксельный (т.е. не самый сложный). К тому же, даже если возникнет проблема с фантазией (т.е. с начертанием кириллических символов), то можно руководствоваться скриншотом Макса =)

Да желательно шрифт.
https://yadi.sk/d/ZyNkKwpHpxwLk Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StiGMaT,

а я второй день колдую с текстурами. Надо было мне отписаться, что с шрифтом более-менее разобрался (возможно, не все гладко, т.к. впервые делал его русификацию)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Oxygene, да ладно, мелочи, у меня это заняло минут 20 =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большая часть текстур переделана, но нужна небольшая помощь.

 

Spoiler

Переводить ли имена?

Используется ли в игре этот текст, или же это "тайные послания" разрабов?

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
16dc72315e4d5b4fe53be1273b97d68d.png

1628ba3c433d8bfa9885fd6898e133f0.png

090aba66ee1ef0239693ec5b810ab4cd.png

Используется ли это?

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
5a7d1e0cf0ff5b26606a8ac3ada742b9.png

6597cb823a7dccc0b0b7c3f4ff248c8f.png

В каком формате сделать даты на кассетах?

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
Так

04df7dc1cd57b838b4d922396a975d83.png

Или как в оригинале

d4050b7e213720f4d6961cda678821c6.png

Не умещается перевод "Insert Coin". Оставлять так или исхитряться?

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
93a801cb1305d081430b63367181672d.png

И нужна небольшая помощь по переводу.

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
de7a6c173cbeda89c69b52917b11fc12.png

1fcfa34c991f40cdb01303ac8b5a2e79.png

34944e17fbb4575b051a9ae86a50296e.png

0c422f16222c5ec95488cbf81d7634c3.png

#2 Кое что переведено, но времени сортировать особо нет

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
KVICK NEWS - название газеты (нужен ли перевод вообще)

mysterious death exposes crime ring

facility

mutilated body found - remains a mystery

skeletal rig construction

facial construction

fine sensitivity

strand construction

tissue molding

arm leg

hand feet

mailing done quicker

accident

two random deaths linked - crime ring exposed

ability test

advance dialogue

medical

accident

На текстурах есть шрифты, что делать с ними?

 

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
f16c942d082debe08ff694d9e5cb1538.png
Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В самом тексте всего 3 строчки осталось перевести. Но сколько на них ни смотрю, никак не пойму, о чем именно там говорится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, извините за просьбу. Не могли бы вы выложить больше скриншотов с русским текстом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не вижу ничего сложного. Отписался в комментариях на ноте.

О, спасибо большое!

Никогда бы не подумала про кладовку >_> да так и не поняла, что там значит "atm".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну раз уж все просят скинуть в тг, чем я хуже?   @s0cra13s
    • По следам беседки идут, и кооп, и сюжетка, и (есть два стула, на одном пики точены)...
    • Поверь, там перевод был хуже некуда. Буквально весь текст игры был прогнан через Промт. Редактировать его невозможно, а в текстурах “отчепятки”, надо заново всё переводить. Да и вообще, надо как-то переоформлением темы потом заняться.
    • Сэм в этот раз вообще “убитый” 
    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
    • Правила Киноакадемии недавно так  скорректировали именно потому, что в последние годы были довольно громкие провалы фильмов и сериалов, которые были созданы в соответствии с требуемой ЛГБТ повесткой. Например: чёрная Русалочка, сериал Ведьмак от Нетфликса, Властелин Колей от Амазон, да и многие другие… Вот и чтобы не остаться вообще, без хороших и не провальных в прокате фильмов, то решили немного упростить требования к номинации на “Оскар”! Но не изменили, а дали больше лазеек для обхода требований, что говорит что именно этого и требовали компании, которые снимают фильмы. Они тоже поняли, что на втюхивании ЛГБТ+ повесточки в свои фильмы и сериалы, они теряют зрителей и фанатов, а значит и огромные деньги. Посмотрите на недавний миллиардный убыток у Диснея, который был фактически самым активным в продвижении ЛГБТ+ повестки в своих продуктах…  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×