Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Короче Raidor отписал: Сейчас у них нету планов для перевода на русский язык. А продажи наверное хочется, чтобы и в России купили годно. А переводить не хочется. Глупые немцы, или кто они там.

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Короче Raidor отписал: Сейчас у них нету планов для перевода на русский язык. А продажи наверное хочется, чтобы и в России купили годно. А переводить не хочется. Глупые немцы, или кто они там.

Сами переведём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так может вы с ними сразу поговорите о переводе ? А они его включат в релиз. Может и вам не много бабла перепадет. По любому это им будет выгоднее чем заказывать перевод у какой то именитой студии. :)

P.S. А что за русик в сети от поляков ? Никто не смотрел ?

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так может вы с ними сразу поговорите о переводе ? А они его включат в релиз. Может и вам не много бабла перепадет. По любому это им будет выгоднее чем заказывать перевод у какой то именитой студии. :)

P.S. А что за русик в сети от поляков ? Никто не смотрел ?

От поляков есть русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От поляков есть русик?

Да вроде есть. Любительский. Авторы: Prochor Aniszczuk и Pawel Lanecki. Отдельно русик не нашел. За то есть репаки с ним.

P.S. А может они от ZOG по тихому спионерили.

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вроде есть. Любительский. Авторы: Prochor Aniszczuk и Pawel Lanecki. Отдельно русик не нашел. За то есть репаки с ним.

P.S. А может они от ZOG по тихому спионерили.

Да, есть такое. Выложены репаки 06.10.15

Макс выпустил в свет русификатор 03.10.15

Можно проверить, это наш или нет, но кому это нужно? Или нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

9108a5a4d551a1c9f499313fa15ad6a5.jpeg

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, есть такое. Выложены репаки 06.10.15

Макс выпустил в свет русификатор 03.10.15

Можно проверить, это наш или нет, но кому это нужно? Или нужно?

Да наш там русификатор. Знакомый проверял. Просто есть пословица: Тихо вырвал и ушёл, называется «нашёл»

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще проблемка. :)

 

Spoiler

cd47cf16c537e1106898ca77b71e3d3f.jpeg

В этом же диалоге еще было подобное. Не успел за скринить.

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще проблемка. :)

 

Spoiler

cd47cf16c537e1106898ca77b71e3d3f.jpeg[/post]

В этом же диалоге еще было подобное. Не успел за скринить.

Можешь откатить сохранение и посчитать, сколько строк таких?

По моим подсчётам 2 должно быть. Если больше, нужно искать в исходниках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можешь откатить сохранение и посчитать, сколько строк таких?

По моим подсчётам 2 должно быть. Если больше, нужно искать в исходниках.

Да. В этом диалоге две.

 

Spoiler

59dc9bdbc4b132c9917310c24743a478.jpg[/post]

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да. В этом диалоге две.

 

Spoiler

59dc9bdbc4b132c9917310c24743a478.jpg[/post]

Странно. Фраза под этим кодом должна быть отражена без проблем.

Русик точно последний у тебя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При тестировании всё было хорошо с товарами.

И после боя были и при покупке/продаже.

Возможно, криво лёг русификатор.

вот картинка при перемещении грузов с захваченного абордажем корабля:

 

Spoiler

3093adc19fd3.jpg

ставил русификатор как написано: распаковал и поместил в корень игры. Версия игры 1.03.

Задание "Под флагом короля" - надо доставить снаряды в Редонду. Где находится эта Редонда? Не вижу её на карте.

Нашел в электронной карте, идущей к версии 1.03. Но на игровой карте Редонда не открыта . Может надо дальше дальше по главам сюжета, в частности, продвинуться в 1-й главе?

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

usernet

Используй спойлеры, а то бан получишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот картинка при перемещении грузов с захваченного абордажем корабля:

 

Spoiler

3093adc19fd3.jpg

ставил русификатор как написано: распаковал и поместил в корень игры. Версия игры 1.03.

Задание "Под флагом короля" - надо доставить снаряды в Редонду. Где находится эта Редонда? Не вижу её на карте.

Нашел в электронной карте, идущей к версии 1.03. Но на игровой карте Редонда не открыта . Может надо дальше дальше по главам сюжета, в частности, продвинуться в 1-й главе?

У тебя лицензия или репак?

Если второе, то попробуй скачать с другой таблеткой.

Выше уже писали, что проблемы с таблеткой есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jo7
      Жанр: Adventure
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: Bit Byterz
      Издатель: Digital Dragon
      Дата выхода: 25 января 2017
       
       
    • Автор: M2X2
      Vein

      Метки: Выживание, Открытый мир, Зомби, Исследования, Постапокалипсис Платформы: PC Разработчик: Ramjet Studios Издатель: Ramjet Studios Дата выхода: 24.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 1975 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал порт озвучки от Руссобит-М на Steam-версию.
      Шрифты в exe пусть внедряют Технобоги (если сделают вообще).

      Видео-демонстрация: https://vkvideo.ru/video-227284415_456239035
      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/dq_Bu1hugBbQBQ

      Как установить:
      Распаковать по пути Kao the Kangaroo Round 2\media с заменой файлов.

      Информация об причастных к локализации (спасибо ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Матьясу Матвееву за опознавание): Издатель: Руссобит-М Локализатор: Булат Роли озвучивали: Као — Андрей Романий Попугай, Пеликан — Владимир Быковский Охотник, Боцман, Шаман — Михаил Кришталь Машинист, Осьминог, Пират — Николай Говор Бобры, Черепах — Вадим Пинский Мишка, Светлячок — ноунейм Булата 2004-2011 Отдельная благодарность / Special thanks:
      Iron_Hawk for IronHawk_Multitool for unpacking files of the original game
      Flower35 for KAO2_PAK for unpacking and repacking files of the steam verison game

      Если будете указывать автора порта, то напишите: Денис Курмаев @AltRA и Творческое Объединение “Уголок Альта” (если надо коротко, то @AltRA и ТО “Уголок Альта”).

      @SerGEAnt
    • Помогите перевести, а то я тут голову ломаю какой вариант перевода больше подойдёт  в данном случае: Than that Nails in the Coffin notebook we found. 1: Чем тот блокнот "Гвозди в крышку гроба", который мы нашли.
      2: А что насчёт того блокнота «Гвозди в крышку гроба», который мы нашли...
      3: А что насчёт записки «Гвозди в крышку гроба», которую мы нашли...
      4: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали…… Как думаете какой из этих вариантов более точный по смыслу или не один из них? Итак, остановился на этом варианте: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали……
    • Странно, что при более 10К положительных отзывов у игры, так никто и не взялся за полноценный перевод:(
    • Инструменты для работы с .gpk ещё не придумали? Скрипт выше есть, но я не знаю как его использовать. А остальные проги для некой Tera online только, ибо она хочет видеть только файлы ранее названной игры.  
    • Согласен, что шрифты в ремастере убогие
    • Пипец ребята =)
      Вы с разных уголков света пишете по поводу нашего PS3 перевода. Что за флешмоб?  Сейчас готовлю новость в нашем сообществе по этому поводу. Как размещу, то оставлю тут ссылку. А пока что по простому отвечу. Конечно же мы заметили отзывы тех людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наш перевод Tales of Xillia на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением.
    • Благодарю причастных за работу!
      Любимая серия метроидваний и традиционно без перевода.
    • Адаптировал под 1.06 версию
    • Перевод на свитч не ожидается?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×