Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можешь не нажимать, обновление происходит один раз в час.

То есть, ты хочешь сказать, что раз в час они делают 0.1%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть, ты хочешь сказать, что раз в час они делают 0.1%

Так и есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят вам уже помощь нужна,скора крыша поедит,сказали же,что как минимум до выходных не ждать,можно расходится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Верим в вечерний релиз :yahoo:

Да не будет сегодня никакого релиза! Ещё не тестировали толком перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть, ты хочешь сказать, что раз в час они делают 0.1%

да!

Спасибо Вам за перевод. Будет надеется, что завтра вечером уже будет доступен для скачки.

Изменено пользователем Empire

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие наивные. Тестирование может проходит дня 3, а то и неделю. Терпите хлопцы, терпите.

Изменено пользователем hellbreath

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие наивные. Тестирование может проходит дня 3, а то и неделю. Терпите хлопцы, терпите.

Полностью согласен. Лучше начинать ждать ГоТ :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень жду перевода. Сколько примерно длится тестирование?

2-3 дня, а то и неделя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что же все такие неугомонные... Как только - так сразу.

Всегда играл и играю лишь с переводом Tolma4 Team, и жду только их перевод, ибо слаб в инглише на уровне LiS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, с таким методом тренировки сдержанности, можно благородным самураем стать.

Я наставником в торговле работаю, приходит стажер, я его должен научить и ввести в курс дела, и как вы думаете о чем были мои мысли?

Очень сложно товарищи, тут сникерсами не отделаешься. >,..,< Ты не ты когда ждёшь русификатор на LiS.

Изменено пользователем Strelokъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      Onimusha: Warlords (2019)
      Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Дата выхода: 15 января 2019 года
    • Автор: 0wn3df1x
      CAR TUNE: Project

      Метки: Вождение, Автосимулятор, Поддержка модификаций, 3D, Реализм Разработчик: Vertices Software Издатель: Vertices Software Серия: CAR TUNE: Project Дата выхода: 20.02.2020 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 555 отзывов, 84% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Может, ты хотя бы сам проверишь и скажешь что и как? Остались ли переводы яндекс? Можно ли что-то вернуть. 
    • Если так, тогда мне большой дизлайк. Но заниматься этой игрой я больше не буду.
    • @Indra881 , I wrote you a pm.
    • Не, я ж не знал кто это, и лет мне мало было.  Надеюсь того выродка жизнь наказала.
    • I'd like to give it a try. How can I create the font file like 'daneehand 1', the one you shared? My Unity knowledge is mostly limited to TMP, and I've never created a standalone file before. Я хотел бы попробовать. Как я могу создать файл шрифта, подобный файлу 'daneehand 1', которым вы поделились? Мои знания Unity в основном ограничиваются TMP, и я никогда раньше не создавал отдельный файл.  
    • Дружищще, а ты ничего не напутал? Я вижу что десятки тысяч записей полностью идентичны старому переводу, и также я вижу новые записи. Но подавляющее большинство записей идентично. Возможно, при слиянии что-то не так пошло?
    • @Indra881 , это то, о чём я и писал выше,  универсальность такого способа.  Который не зависит от обновлений, если только это не касается непосредственно текста.
    • @parabelum Взял с бусти предпоследний релиз утром, все классно работает, до этого стоял вчера с плохочитаемым текстом тоже все работало, поэтому спасибо за труды. Версия игры с егс
    • Hello, I'm a Turkish language modder.
      If you want to edit SDF in files, you can use my this guide: Unity TMP/SDF Font Editing Guide - Tutorials - ResHax
      You may need to dump the DLLs using Il2CppDumper.
      Fonts are located in sharedassets0 (TTF/OTF) and resources.assets (TMP), but these files are very big and they may break with some updates.
      This is the first time I see a BepInEx font edit using xautotranslator, how do we create that font file and can we assign it to the SDF font directly? Or we can only use one font.
      I edited all the fonts and added turkish letters, but the problem is, like I said earlier, I don't want people to download nearly 1GB that can break with updates.   Привет, я турецкий языковой моддер.
      Если вы хотите редактировать SDF в файлах, вы можете использовать это моё руководство: https://reshax.com/topic/17968-unity-tmpsdf-font-editing-guide
      Вам может понадобиться извлечь DLL с помощью Il2CppDumper.
      Шрифты находятся в sharedassets0 (TTF/OTF) и resources.assets (TMP), но эти файлы очень большие, и они могут повреждаться при некоторых обновлениях.
      Я впервые вижу редактирование шрифта BepInEx с использованием XUnity.AutoTranslator; как нам создать этот файл шрифта и можем ли мы назначить его непосредственно SDF-шрифту? Или мы можем использовать только один шрифт? Я отредактировал все шрифты и добавил турецкие буквы, но проблема, как я уже говорил ранее, в том, что я не хочу, чтобы люди скачивали почти 1 ГБ, который может повредиться при обновлениях.    
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×