Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может просто запускали на "старом калькуляторе".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, ребята, порадуете нас сегодня или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что, ребята, порадуете нас сегодня или нет?

Да-да, было бы чудесно! А то и день космонавтики и пасха, осталось только перевода дождаться xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох.... как же я жду случайного сюрприза или просто не сюрприза, что сегодня нам подарят перевод...

Я все еще надеюсь на команду. Это было бы УДИВИТЕЛЬНО! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня два праздника, думаю тестерам не до этого, ничего страшного, если перевод выйдет чуть позже :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Сегодня" еще не кончилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Сегодня" еще не кончилось

Фактически, да, но если перевод выйдет после 20:00, если вообще сегодня, то большинство уже не успеет, т.к. завтра рабочий день)

Изменено пользователем Ash1do

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но, возможно, переводчики, в честь праздника, может быть скажут приблизительную дату выхода...

Но хотелось бы релиза сегодня, потому что далее учебные дни и много дел Т_Т

Может быть... что-то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Боюсь перевод будет только к следующим выходным

Думаю, к следующим выходным уже никакого ажиотажа вокруг перевода не будет - люди будут заняты в GTA5 и/или Mortal Combat X. Но всё равно спасибо команде переводчиков, что продолжают заниматься этим сложным и муторным делом. Обязательно как-нибудь выделю время чтобы пройти все переведённые эпизоды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, к следующим выходным уже никакого ажиотажа вокруг перевода не будет - люди будут заняты в GTA5 и/или Mortal Combat X. Но всё равно спасибо команде переводчиков, что продолжают заниматься этим сложным и муторным делом. Обязательно как-нибудь выделю время чтобы пройти все переведённые эпизоды.

Точнее в воскресенья.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Точнее в воскресенья.

Не понял по поводу воскресений. Поясните, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понял по поводу воскресений. Поясните, пожалуйста.

В воскресенья выйдет GTA 5 и MK X

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое интерсное что эпизод-то, наверное, как и первый на один вечер...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да вы сами пишите тоже самое, просто без этого слова. Но суть та же: Вот как она должна оцениваться, и вы так же пишете это же самое. Просто слова должна не употребляете. По логике она должна именно так и расцениваться. Вы просто опять решили к какому-то слову докапаться?  Давайте дам подсказку, докапайтесь к слову “факт” следующим. Факт же тоже у вас должен быть где то задокументирован быть и подтвержден в ООН.  Но по факту, как вы сказали, приходят олды и расценивают сами изменения, без самой игры. Ремастер кингпина, имеет технические проблемы. Условно говоря вышла игра с багами, и всё. Есть спорные изменения, по типу яркости ламп, кому то не понравилось. Мне кажется норм они. А вот огнемет да — это треш. Но кому то может наоборот он зашел. Видел как блогеры похвалили кольцо диалогов. Хотя для лично эта фишка не так уж и важна. Но видимо кому то зашло. При этом я не видел в обзорах, чтобы сама игра вдруг резко сделала разворот на 180 градусов и стала другой. Это та же самая игра. Основная жалоба это техническое состояние, а не то что они превратили игру во что-то другое. А теперь пофантазируем. Забудьте о существовании оригинала вообще на секунду. Нету его. Никогда не выходил. А теперь представьте, что мир сразу увидел ремастер кингпина, без оригинала.  Получил бы он такие плохие оценки? Я уверен, что нет. Люди бы так же жаловались на техническую часть, но они бы вместо изменений ремастера как сейчас происходит, оценивали бы и сюжет и геймплей, в общем просто оценивали игру как игру, как делают с другими проектами, впервые выходящими. А  сюжет и геймплей — ядро, в игре не меняли. И за счет этого, оценка игры как минимум была бы выше. Но увы имеем то что имеем, сломанное восприятие. Поэтому оценка у ремастеров по справедливости, должна быть примерно такой же плюс минус пару баллов. Но из-за эмоционального восприятия, иногда ремастеры получают не совсем обьективные оценки. Хотя даже цена людям намекает, что они не обновку покупают. А игру. Цена ремастера кингпина в 2.5 раза выше цены оригинала.
    • У тебя ютуб не работает или что? У тебя он работает. Нахрена ты стрелки метаешь на чужие разговоры? Мне сказали показать конкретно, я показал. Я не намерен для каждого перезаливать, на разные ресурсы. Если им не понравится на вк, мне надо будет потом на рутуб, а потом на дзен? А потом еще куда? Помоги им настроить ютуб, ты сказал это 2 клика нажать. Твои слова. За язык тебя никто не тянул. Ты прежде чем за других что-то говорить, научись за себя отвечать. Фразу в их переводе ты не покажешь как всегда? Конечно, показать несуществующее трудновато) Конечно машинный. Там постоянно путается пол персонажей, и текст бессвязный. Чем длиннее фраза тем она лучше звучит. Но вместе они диалог не образовывают. Как будто то о чем была прошлая фраза забывается напрочь. — это все симптомы машины. Ты советуешь пойти у машины узнать какой перевод правильный. При этом ссылаясь, что если там машина то я получу тот же перевод, что в переводе и типо докажу что это машина. — Но я тебе уже отвечал, что каждая нейросеть будет по разному переводить. При этом сегодня нейросеть переведет тебе по одному стилю а сегодня по второму. Если бы ты хотя бы чатом GPT пользовался, то знал бы что он иногда просто выкатывает тебе 2 варианта, и просить оценить какой лучше. Но тебе пофигу. Ты свое заладил про машину и всё.
    • @piton4 вот ещё в стиле ps1 демка есть но нет русика https://store.steampowered.com/app/3472400/PHASE_ZERO_Demo/ локации атмосферные
    • ну если толпы накинутся то придется крутиться стрелять вырезать по 1 и тд, очень неудобно, самое имба это лук с критами, но очень скучен
    • кто то может выложить файлы чтобы работал Mysteries of Westgate с русиком?
    • @vadik989 вот это? — https://store.steampowered.com/app/2343900/Project_Werewulf/ Отзывы положительные, судя по всему людям нравится ) “Серьёзность” видна невооружённым глазом.
    • А почему немецкую? Мы же решили французскую менять. С французского фраза на второй картинке выглядит так: “Не лезь не в свое дело, дедушка. Может, поговорим о твоих проблемах с бывшей женой?” Может, всё-таки, лучше с французского переводить? Да, там в json SpeechManager в типовом массиве “lines” в каждом элементе есть ключ "owner". В нём указывается кому принадлежит фраза. Но это не везде, иногда может быть вот так "owner": "" .  Там есть ещё и указание сцены, на которой эта фраза произносится. Можно и по сценам ещё фильтровать.
    • Если движок раскурят. Замечал редкие странные секундные подвисания на ровном месте или при первом срабатывании заклинания в сессию. Почему до осени? Я какой-то roadmap послерелизный упустил? Вроде разрабы говорили размыто “передохнём и возьмёмся за патчи”.
    • @piton4 total chaos на gzdoomе давно играл зы недавно вышел серьёзный space horror там есть демка но меня не пускает на страницу https://www.youtube.com/watch?v=0kkMxjOINE4
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×