Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Человеку, которому пришла идея переводить только диалоги нужно памятник воздвигнуть. Меня всегда удручала такая тема, что команды переводчиков либо переводят вообще все, либо ничего и всегда хотелось золотой середины. Мой английский не на очень высоком уровне, но я нахожусь в процессе его изучения. Общие фразы я могу понять, но из за пропуска нескольких таких фраз могу полностью упустить суть разговора, что приводит к определенному дискомфорту, к тому же довольно часто прибегаю к информации на зарубежных вики, а там, само собой, необходимы оригинальные названия предметов или умений. Тут же все идеально для меня подходит, переведены только диалоги, что позволяет полностью погрузиться в сюжет игры (даже если он несколько примитивен), не тронуты названия монстров и предметов, что дает свободу в пользовании иностранными вики, да и читать русский текст, при этом слушая английскую речь дает определенные знания в переводе, даже если не все диалоги озвучены. Не знаю, в связи с чем было принято такое решение, может из за нехватки времени, или из за взглядов переводчиков, или я просто впервые столкнулся с таким переводом, но меня это очень радует. Есть пара вопросов: 1) Два типа перевода, в одном просто текст, во втором так же переведены текстуры. Что относится к текстурам? Случайно не подсказки, которые периодически всплывают во время игры? 2) Второй rebirth переведен таким же способом и та же команда занимается переводом последующих игр?

Изменено пользователем Jaycee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень смешно про памятник,с такими успехами скоро будут название игры переводить с отговоркой типа - кто раньше играл в игры тому и так все понятно...Впрочем если выбирать кастрированный перевод или полное его отсутствие, выбор очевиден.Главное понимать что переводчики это энтузиасты переводящие на чистом альтруизме и получении удовольствия от своеобразного хобби(перевода игр),плюс они выручают довольно большое количество людей, которые не владеют языком но хотят поиграть,так что винить в плохом переводе людей которые работают бесплатно это всеравно что ссать против ветра.Другой вопрос в профессионализме переводчиков,тоесть ребята которые уже перевели несколько проектов(например альянс тим)врядли будут делать недо перевод.Для нептунии это вполне нормально, так как тут главное сиси и трусы,а все остальное отходит на задний план.Лично меня печалит то, что скорее переведут 10 спин офов нептунни, 20 сенран кагур и 30 инди дерьма чем одну файнал фентези тип 0 из за большого количества текста и отсутствия фансервиса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

золотая середина, говорите?... ну кроме диалогов вообще больше ничего в игре переведено не будет, так что можно спокойно изучать английский с того же FAQ или с описания предметов. добро, что там будет много места, где можно развернуться с английским.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень смешно про памятник,с такими успехами скоро будут название игры переводить с отговоркой типа - кто раньше играл в игры тому и так все понятно...Впрочем если выбирать кастрированный перевод или полное его отсутствие, выбор очевиден.Главное понимать что переводчики это энтузиасты переводящие на чистом альтруизме и получении удовольствия от своеобразного хобби(перевода игр),плюс они выручают довольно большое количество людей, которые не владеют языком но хотят поиграть,так что винить в плохом переводе людей которые работают бесплатно это всеравно что ссать против ветра.Другой вопрос в профессионализме переводчиков,тоесть ребята которые уже перевели несколько проектов(например альянс тим)врядли будут делать недо перевод.Для нептунии это вполне нормально, так как тут главное сиси и трусы,а все остальное отходит на задний план.Лично меня печалит то, что скорее переведут 10 спин офов нептунни, 20 сенран кагур и 30 инди дерьма чем одну файнал фентези тип 0 из за большого количества текста и отсутствия фансервиса.

Если ее не переводят значит не так уж людям и нужен руссификатор для твоей финалки :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ее не переводят значит не так уж людям и нужен руссификатор для твоей финалки :cool:

Полностью с вами согласен. Финалка тайп-0 не нужна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите пожалуйста в Neptunia re birth 2 после установки русика на диалоги+текстуры после того как Ром нашла ручку и они с сестрой ссорятся игра выдает ошибку и дальше немогу пройти что делать? :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я понял эти вылеты (во всех трех частях) связаны с тем что игре не хватает памяти. А фишка перевода в том, что с ним игра будет потреблять этой памяти где-то мегабайт на 300 больше (я то полагал для нашего времени это ни разу не проблема). Поэтому с переводом шанс того что будет вылетать побольше, чем без него. Единственное решение, что я вижу это на сбойных местах проходить на английском. У меня ни разу ничего не вылетало ни в одной из частей.

Для третьей части я видел на просторах инета патч который патчит экзешник и вроде помогает решить эту проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я все равно буду надеяться на перевод третей Непки и ждать выхода его, даже если выйдет 180-сят спин оффов и дополнений я дождусь руссика! Ребят если кто знает напишите пожалуйсто сколько ждать или на сколько % уже переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете сами следить за прогрессом вот тут - http://opennota.duckdns.org:1337/book/65160

Всего файлов 446, переведено 62, последняя активность - сегодня.

По срокам врать ничего не буду, объем большой и я вполне могу помереть на полпути. Так что смотрите сами, если активности нету, значит я сдался и придётся вам ждать кого другого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

jk232431, ты же знаешь, мы тебя любим, а ты не сможешь предать чуйства твоих фанатов ))) Удивляюсь твоей работоспособности и думаю, что передам мнение многих. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите пожалуйста в Neptunia re birth 2 после установки русика на диалоги+текстуры после того как Ром нашла ручку и они с сестрой ссорятся игра выдает ошибку и дальше немогу пройти что делать? :sad:

седня попробовал запустить вылетало на боях, дрова nvidia 372.54 потом сделал откат до 369 версии, и снова пошла как по маслу не знаю почему но вылеты у мня обычно из-за дров были, попробуйте тож откат сделать может поможет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не хочется портить вам радость, но всего файлов 446, а на ноте даже визуально видно, что загружено не больше сотни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lREM1Xl
      собственно игра вышла, таблетка есть
      с ресурсами вроде все просто:
      шрифты в формате .ttf в открытом виде лежат тут D:\Games\Dengeons\data\gui\shared\Fonts
      весь текст находится тут D:\Games\Dengeons\data\localization\en
      в файле с расширением .csv
      я полагаю что можно просто добавить рус язык как дополнительный
    • Автор: 0wn3df1x
      Schedule I

      Метки: Симулятор, Кооператив, Криминал, Для нескольких игроков, Менеджмент Платформы: PC Разработчик: TVGS Издатель: TVGS Дата выхода: 25.03.2025 Отзывы: 148340 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • То что ты посмотрел унылого, нотку ячменя и дедпи47 я понял. А свое мнение у тебя есть?
    • В притоне при попытке заговорить с наркоманом и взять у него шприц игра зависает.
    • Garbanzo Quest Метки: 2D-платформер, Пиксельная графика, Пулевой ад, Смешная, Локальный кооператив Платформы: PC Разработчик: zagawee Издатель: zagawee Дата выхода: 4 сентября 2024 года Отзывы Steam: 383 отзывов, 98% положительных
    • The Dark Pictures: House of Ashes Метки: Решения с последствиями, Хоррор, Несколько концовок, Хоррор на выживание, Психологический хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Supermassive Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: The Dark Pictures Дата выхода: 22 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 6037 отзывов, 88% положительных
    • Чем это отличается от Экспедиции 33, где всё тоже самое? Но есть уровни сложности? При чём в соуслайках не всегда прокачка облегчает путь. Некоторые боссы сделаны так, хоть ты сколько угодно будешь прокачен, всё ровно при одном не правильном движении, будешь начинать бой с начало. Это уже на уровне задродства, когда тебе надо прям учить чётко тайминги, чтобы пройти дальше. В этом бы помог уровень сложности, снизив накал мощности босса, но такого в соуслах нет. Пожалуйста терпи и превозмогай.  Я бы с удовольствием купил бы Элден Ринг, если туда добавили уровни сложности. Я иногда смотрю на игру, желание поиграть появляется, но как вспомню через, что приходилось проходить в ДС и Секиро. Решил, что лучше обойдусь. Именно сложность играет ограничивающим фактором для многих людей, не покупать их и не играть. Все кто не любит игры подобии соуслайка, назовут именно эту причину, а никакую другую.  Вот именно, что аномалия в хороших продажах проявляется только в играх Миядзаки, при этом другие соуслайк игры продаются очень посредственно. Дай бог если миллион продадут, это уже успех. Это говорит о нестабильной хардкорной аудитории, которые активно только игры From Software покупают, когда другие довольствуются весьма скромными цифрами. И это всё потому, что они игнорируют другую аудиторию, и пытаются повторить формулу и успех From Software, но у них это не получается, от того продажи скромные. И мне непонятен этот путь. Продажи игр From Software это аномалия, которая не объясняется в целом большой популярностью соуслайках среди игроков, так как другие игры и близко такого успеха не имеют, но разработчики упорно пытаются его повторить и скопировать, но получают в ответ скромные продажи. А если бы, как с Экспедицией 33 были бы уровни сложности, это могло серьёзно расширить аудиторию данных проектов. Поэтому да, я буду дальше утверждать, что не понимаю эту концепцию игры с одной сложностью и считаю, что уровни сложности ничего не изменили в целом. Это просто прихоть и накручивание себе в голове того, что так именно надо, так задумано и другой варианта быть не может. Может, вполне себе может, и другие игры это как раз показатель как может быть по другому, и остаются все довольны, и все сыты. 
    • Jusant Метки: Атмосферная, Паркур, Приключенческий экшен, Головоломка, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: DON'T NOD Издатель: DON'T NOD Серия: DON'T NOD Дата выхода: 31 октября 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 3444 отзывов, 93% положительных
    • Repose Метки: Хоррор, Научная фантастика, Пиксельная графика, Перемещение по сетке, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Bozo Attila Bertold Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 14 апреля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 101 отзывов, 92% положительных
    • Wuchang: Fallen Feathers Метки: Похожа на Dark Souls, Протагонистка, Ролевой экшен, Сложная, Слэшер Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Leenzee Издатель: 505 Games Серия: 505 Games Official Дата выхода: 24 июля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 39849 отзывов, 52% положительных
    • Обновлено до актуальной версии от 8 сентября.
    • Donut County Метки: Казуальная игра, Инди, Милая, Смешная, Головоломка Платформы: PC XONE PS4 SW iOS An MAC LIN Разработчик: Ben Esposito Издатель: Annapurna Interactive Серия: Annapurna Interactive Дата выхода: 28 августа 2018 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 9905 отзывов, 91% положительных
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×