Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@_^Timon^_ 

Если изначально не был установлен весь русификатор который с версии 1.0 начинался то не зайдёт, возможно не все файлы скинул?

Прийду домой, посмотрю логи и само сохранение.

Но насколько помню - 101%  имена всех мобов после некоторых правок были изменены.

Перепроверю ещё раз тогда смещения в chars.dat

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Tericonio сказал:

@_^Timon^_ 

Если изначально не был установлен весь русификатор который с версии 1.0 начинался то не зайдёт, возможно не все файлы скинул?

Прийду домой, посмотрю логи и само сохранение.

Но насколько помню - 101%  имена всех мобов после некоторых правок были изменены.

Перепроверю ещё раз тогда смещения в chars.dat

Попробую перестановить русик, возможно сам накосячил. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Tericonio сказал:

link

ваши ссылки на 1.04 (сайт на f) недоступны в РФ (провайдер от мегафона), преидущая версия на 1.03 открывается (на d).

Изменено пользователем Star_Wiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда на карте производиться какой-либо сбор, например рыбалка, там так же пишется время которое тратиться на это, но тут эти цифры накладываются на надпись сбора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@_^Timon^_ 

В логе всё видно где ошибка, и она в неверном смещении в chars.dat на ID 8608

Из-за этого оружие нечисти не загружается, как и последующие персонажи и враги.

Странно что ошибка есть, хотя смещения правил все.

Идёт пока проверка смещений.

Но если хочешь сам, то нужно из scripts.aod извлечь chars.dat и в нём поправить через хекс на смещении 00000754 — 29 f8 05 на 39 f8 05  и обратно закинуть в архив scripts.aod

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

link→ Dead State Reanimated v 1.05 (Update) ←link

Изменены смещения на 2-х НПС/МОБОВ

А также входят все предыдущие обновления.

Предыдущие ссылки удалены.

@_^Timon^_ 

6 часов назад, _^Timon^_ сказал:

Когда на карте производиться какой-либо сбор, например рыбалка, там так же пишется время которое тратиться на это, но тут эти цифры накладываются на надпись сбора.

В редакторе нет таких данных, только при ловле рыбы есть возможность установить кол-во времени,  у сбора еды количество собранной еды.

Ещё раз предупреждаю, без изображения и если ВЫ не играете на разрешении 1024*768 / 1440*900 / 1920*1080  приниматься заявки на исправления не будут. Только под эти разрешения сделаны карты и другие настройки всей игры.

Любые другие разрешения только за деньги. И то подумаю о стоимости на этого затраченного времени.

Время затраченное на изменение разрешения всех GUI, может не стоить своего времени на исполнения чьего-то желания.

Хотите сделать сами для себя разрешение, то вперёд:

  1. Файлы gui.aod и scripts.aod распаковываются и запаковываются через 7zip с типом файла *.zip
  2. Есть программа Untorque для распаковки и обратной запаковки файлов; *.сs.dso / *.gui.dso 
  3. Движок Torque3D 3.5,1 версии на котором и была создана игра.
  4. Форум на котором можно почитать о распаковке самой игры
Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

 

Код меню сбора еды

MS_CollectingStatus — Рамка под размер видимой части карты, где происходит сбор еды и где она может появится

+GUIBitmapCtrl — Изображение GUI На котором расположен текст о сборе еды

++MS_CollectingItemsAmountText — текст о количестве собранной еды

++fbTextCtrl — мелкий текст оповещающий о том что сейчас происходит 

++MS_CollectingHeaderText — Хидер или Текст жирным шрифтом о статусе в данном случае Сбор…

++GuiBitmapButtonTextCtrl — Кнопка отвечающая за закрытие окна Сбора еды, после того как собрали.

 

Скрытый текст

Код меню ловли рыбы

MS_FishingPopup — Рамка под размер видимой части карты, где происходит ловля рыбы и где она может появится

+GUIBitmapCtrl — Изображение GUI На котором расположен текст о ловле рыбы

++MS_FishingTimeText — Текст о количестве часов затраченного на ловлю рыбы

++fbTextCtrl — мелкий текст оповещающий о том что сейчас происходит 

++GuiBitmapButtonTextCtrl — Кнопка отвечающая за закрытия окна Ловли рыбы, после того как наловили.

++MS_FishingSlider — Слайдер с ползунком отвечающий за часы ловли рыбы от 1 часа до 8 часов

++GuiBitmapButtonTextCtrl — Кнопка отвечающая за начинание Ловли рыбы

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую, сломалась база данных планшетов, во всех только одна комбинация для взлома

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://ibb.co/5YfqKQ3

еще баг на окраине Остина в диалоге с Джиллиан
Так же там, вроде баг с сигнализацией, на 1 и 2 этаже есть помещения с сигналкой, когда вырубаешь на 2 этаже сигналку, срабатывает в помещение с сигналкой на 1 этаже, когда заходишь

 

Изменено пользователем KoCt9lH4uK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KoCt9lH4uK 

Перешли сохранение с Убежища для проверки Планшетов

В локации Трейлерный парк поправил название объекта

У Джиллиан изменил в конце диалога текст, на + 1 ПОЛУЧЕНО ИМЯ (в оригинале также будет высвечиваться)

Сигнализация везде так работает, после загрузки уровня, если даже снял сигнализацию лампочка всё равно загорится. В оригинале тот же баг. Поскольку происходит подзагрузка уровня.

Но сама сигнализация отключена, если нет курсора-руки.

Но если не снять сигнализацию и зайти за пределы двери, то сработает сигнализация и отключить уже нельзя будет.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сохранение после вышлю, как Остин пройду

тут нашел баг, в ванную в Остине, 4 этаж, персонаж не проходит, хотя дверь открыта https://ibb.co/vxMZKtJ

Изменено пользователем KoCt9lH4uK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

баг с локациями Supply Warehouse, на одну пришел, иду к другой она пишет открыта, хотя еще не был

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В игре нет русского по умолчанию, да по ссылке это мой. Был ранее для Qwest версии, а этот ПК якобы защита не давала сделать согласно автору перевода для Qwest. Но мне принципиально хотелось поиграть в VR на ПК. Сейчас вот играю по не многу и что запоминаю для правки делаю. Неудобно из шлема прыгать в комп править, на память..)
    • Планирую все скрипты выложить на гитхаб (там будет всё: патчи для exe, распаковка/упаковка ресурсов, добавление в текстуру кириллицы, вытаскивание всех строк для перевода, и вероятно ещё что-то что ещё не написано). Если кратко использую Cursor AI, который за меня пишет скрипты на питоне (но сразу скажу, что запрос “Сделай мне русификатор” не прокатит, я пробовал). Креши ловлю с помощью Windbg (самое простой и бесплатное что нашёл). Далее дамп креша кидаю в тотже Cursor AI и прошу проанализировать и сделать пробные патчи (но опять же всё не так просто как написано, на патч который увеличивает максимальный размер строки у меня ушёл целый день, с другой стороны у меня совсем нет опыта работы с бинарными exe файлами, и у знающего человека ушло бы значительно меньше времени). Да и сами переводы тоже делаю в Cursor AI, предварительно составляя глоссарий (чтобы не было расхождений в названиях предметов и имён, или чтобы были сопоставления названия эффекта и его описания). Ну и стоит отметить, что я всё делаю не совсем с нуля, ведь в качестве основы я брал уже существующий русификатор для Фирис Для подмены беру английский язык. В игре нет возможности менять язык, только через настройки в стиме. Поэтому подменить английский язык самый простой вариант, так как у абсолютного большинства он будет выставлен по умолчанию Что касается других игр серии, то если с Лиди и Сью всё получится, то дальше планировал заняться DX трилогией Райзы. Но это в любом случае не раньше осени
    • Я верю и молюсь всевышнему, что будет и потомки доживут. Когда-нибудь мы пройдем игру и поймем в чем вообще сюжет игры.(((((((
    • Ну да, и не одна сотня хороших авторов, а может и тысячи, столько уже не прочтешь) 
      Но там никакого отбора нет, никаких требований, потому конечно и плохо рифмованной фигни навалом. 
    • Я не знаю что на это ответить. Считаю себя регулярным читателем сайта Стихи. Есть очень крутые авторы.  В предыдущем посте есть ссылка на песню “Поле”,… Я пытался найти хоть какие-то следы конкретно этого стиха в сети, но нет, ибо не могу поверить, что такие авторы живут среди нас. Ну или я такой сентиментальный) Меня берёт... Нейронка даёт невероятный буст таким авторам, и это круто! Я обоими руками за! Мне плевать, что музыку на эти (конкретно этот) стихи написала нейронка. Это открытие пространства для таких авторов, словно нечатое поле в которое они вышли. Я готов лично их в этом поле встречать, ибо считаю это правом на рождение. Ну и вокал… Это хорошая музыка, точка! З.Ы. На некоторых областных станциях (Город FM), примерно15- 30% песен нейронок. Я это слышу. Ещё раз, всё, нейронки наше настоящее. Глупо воевать обратно. А вторая ссылка показывает, что и музыка может быть и отличной. Воевать против, значит отрицать реальность. 
    • Хм, но там же ничего выдающегося в плане стихотворного текста. Я не слушал, просто текст “Я каждый день хочу тебе шептать” почитал. А так да, творчество дело хорошее. 
       Просто мне говорили, что я имею право судить о качестве текста, а я поверил)))
      Вот, допустим, пример хорошего современного стихотворного текста. Хотя такое наверно уже сложней воспринять чем, ну не знаю — 
      “люблю тебя любовью сильной,
      и добровольно и насильно.
      Во вторник, в среду и в обед.
      Во рту ведь кляп, не скажешь нет.” 

      Ну это я по приколу за минутку сварганил и мне не стыдно.

      А ну да, пример по-настоящему сильного современного стиха. Один из вариантов, так-то их много. 

       
    • Если воспринимать как стихи под музыку, то может и нормально. А если как цельное музыкальное произведение, то слишком шаблонно и пресно. Одно время баловался, скармливая нейронке текст и что она сочинит под музыку. Было прикольно, не более.
    • Было бы классно если б написали как вести работу над переводом с нуля, что использовать, какой язык брался для подмены, какие спец символы использовались, как тестируется и все остальные нюансы. Думаю, это увеличит шансы на то, что будут переведены другие игры серии
    • о, я тоже в суно балуюсь https://suno.com/song/cea12bb4-3469-4fc6-9714-55d7ca57377c
    • какой? и зачем у меня же в стиме есть
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×