Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
pashok6798

Game of Thrones

Recommended Posts

Игра престолов

banner_pr_gameofthronese6.jpg

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (PC)

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (iOS)

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (OS X/PC. Инструкцию добавлю позже. Потерялся старый архив с инструкцией.)


Внимание! В установщике находится русификатор на все эпизоды. Так что не зависит, откуда скачаете русификатор: хоть с эпизода 1, хоть с эпизода 2.

Spoiler


Буслик - руководитель проекта, перевод,
редактура, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
CrutoySam - перевод, правка, тестирование;
Jericho_Tank - перевод, тестирование;
Night_Raven - перевод, тестирование;
Outbreak_m - перевод, тестирование;
webdriver - перевод, тестирование;
YeOlde_Monk - перевод, тестирование;
Верная - перевод, тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) - правка;
LinkOFF (7kingdoms.ru) - перевод;
smx4ever - перевод;
0wn3df1x - шрифты;
Klimov54tat (Красный паук) - текстуры;
PRO1891 - тестирование;
Павел Минаков - тестирование;
HoRRicH - портирование на iOS;
Дэймон(Dhampir) - портирование на iOS и Android;
Dronozoider - портирование на PS3 и Xbox360.



Spoiler


Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
CrutoySam - перевод, правка, тестирование;
Jericho_Tank - перевод, тестирование;
ltybcs - перевод, тестирование
Makarov17 - перевод, тестирование;
Demos (7kingdoms.ru) - перевод;
Outbreak_m - перевод;
YeOlde_Monk - перевод;
Верная - перевод, тестирование;
Night_Raven - тестирование;
LeftGamer - тестирование;
webdriver - тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) - правка;
0wn3df1x - шрифты;
Klimov54tat (Красный паук) - текстуры;
pashok6798 - техническая часть, шрифты;
HoRRicH - портирование на iOS, тестирование;
Дэймон(Dhampir) - портирование на iOS и Android;
Dronozoider - портирование на PS3 и Xbox360.



Spoiler


Буслик - руководитель проекта, перевод (большая часть текста), редактура, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
webdriver - перевод, тестирование, текстуры;
CrutoySam - перевод, тестирование;
Jericho_Tank - перевод, тестирование;
Night_Raven - перевод, тестирование;
Outbreak_m - перевод, тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) - вычитка и правка;
0wn3df1x - шрифты;
Klimov54tat (Красный паук) - текстуры;
MarselZaripov17 - тестирование;
pashok6798 - техническая часть, шрифты;
HoRRicH - портирование на iOS;
Дэймон(Dhampir) - портирование на iOS и Android;
Dronozoider - портирование на PS3 и Xbox360.



Spoiler


Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, главный тестер;
CrutoySam - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
webdriver - перевод, тестирование, текстуры;
Jericho_Tank - перевод, тестирование;
YeOlde_Monk - перевод;
Sarf - перевод;
Satan In A Skirt - тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) - вычитка и правка;
pashok6798 - техническая часть, шрифты, тестирование;
0wn3df1x - шрифты;
Klimov54tat (Красный паук) - текстуры;
MarselZaripov17 - тестирование;
HoRRicH - портирование на iOS;
Дэймон (Dhampir) - портирование на iOS и Android;
Dronozoider - портирование на PS3 и Xbox360.



Spoiler


CrutoySam – руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Буслик – наставник руководителя, перевод, редактура, тестирование;
Den Em – инструментарий и разбор ресурсов;
Верная – перевод, тестирование;
NightRaven – перевод, тестирование;
Makarov17 – перевод, тестирование;
Jericho_Tank – перевод, тестирование;
YeOlde_Monk – перевод, тестирование;
ltybcs – перевод, тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) – вычитка и правка;
pashok6798 – техническая часть, шрифты;
0wn3df1x – шрифты;
HoRRicH – портирование на iOS, тестирование;
Klimov54tat (Красный паук) – текстуры;
Дэймон(Dhampir) – портирование на iOS и Android;
Dronozoider – портирование на PS3 и Xbox360.




Spoiler


CrutoySam - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Верная - помощник руководителя, перевод, тестирование;
Буслик - помощник руководителя, перевод (большая часть), тестирование
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
Jericho_Tank - перевод, тестирование;
Lanos - перевод, тестирование;
MakaroV - перевод, тестирование;
YeOlde_Monk - перевод, тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) - вычитка и правка;
NightRaven - перевод;
Frost_Bite - перевод;
ltybcs - перевод;
pashok6798 - техническая часть, шрифты;
0wn3df1x - шрифты;
HoRRicH - портирование на iOS, тестирование;
Klimov54tat (Красный паук) - текстуры;
Дэймон(Dhampir) - портирование на iOS и Android;
Dronozoider - портирование на PS3 и Xbox360.




Spoiler




















Spoiler


Должности и титулы и пр.:

House - дом
Greater Houses - обычно великие дома это - Great Houses, а тут скорее всего имеется в виду - Более знатные дома ... Надо смотреть контекст.
Bastard - бастард, но the Bastard of Bolton - Болтонский Бастард
bannermen/bannermens - знаменосец/знаменосцы (вассалы)
Squire - оруженосец
Ser - сир
Lord - лорд
Lady - леди
the Crown - корона
the King/King - король
the Queen/Queen - королева
the Queen Regent - королева-регент
The King in the North - король Севера
Warden of the North - Хранитель Севера
Warden/Wardens - Хранитель/Хранители
Sentinel - Защитник. Новый термин имено в этом значении, в контексте будет видно подходит он или нет. А вообще Sentinel в ПЛиО - это страж-древо.
Septa - септа
Maester/maester - мейстер
Castellan - кастелян
Master-at-Arms - мастер над оружием
the Master of Coin - мастер над монетой
small council - Малый совет
Ranger - разведчик
Wildlings\Wildlings - одичалый\одичалые
White Walkers - Белые Ходоки

Географические термины, замки и др.:

Known World - известный мир
Seven Kingdoms - Семь Королевств
Westeros - Вестерос
Essos - Эссос
Meereen - Миэрин
Yunkish - юнкайский/юнкайская
Dornish - дорнийский/дорнийская/ дорниец/дорнийка
King's Landing - Королевская Гавань
Red Keep - Красный замок
Royal Sept - Королевская септа
Highgarden - Хайгарден
Ironrath - Железный Холм
Iron from Ice - Железные изо льда. Думаю так правильнее.
The North Grove - Северная роща
Wolfswood - Волчий лес
The Kingsroad - Королевский тракт
Citadel - Цитадель
the Twins - Близнецы
Casterly Rock - Утес Кастерли
the North - Север
the Wall - Стена
the Night's Watch - Ночной Дозор
Whispering Wood - Шепчущий лес
Dreadfort - Дредфорт

Другое:

Iron Throne - Железный Трон
Great Hall - великий чертог. У Соколова и Виленской так, но мне многим не нравится, я бы написал в теме на форуме, пускай народ выскажется. Мне кажется большой зал и т.п. лучше.
the Tourney at Lannisport - турнир в Ланниспорте/ланниспортский турнир
Ironwood/ironwood - одно из самых главных. У Соколова железные деревья. Можно и так. У Виленской вообще переведено как дубы, ели и т.п. Есть вариант железноствол. Но на мой взгляд самый лучший вариант это - железнодрев. Думаю, тут надо именно одно слово. По аналогии с weirwood - чардрево. Но оконончание -о здесь не подойдёт, без неё лучше.
The Red Wedding - Красная Свадьба
Children of the Forest - Дети Леса
fourth-born - можно просто четвертый. Зависит от контекста.
Kingslayer - Цареубийца
Oathbreaker - клятвопреступник
Northerners - северяне/жители Севера
the Northern girl/girls - северянка/северянки
Wonders Made by Man - Рукотворные чудеса (книга)
Forrest Lands - земли Форрестеров/владения Форрестеров

Выражения:
Seven hells - седьмое пекло
Winter is coming! - Зима близко!
The North remembers! - Север помнит!
the one true King - единственный истинный король
Lord of Nothing - можно перевести как - лорд без лордства

Обращения:

my lord, m'lord - миледи
my lady, m'lady - милорд
your grace - ваша милость
your lordship - ваша светлость

Имена:
Asher - Ашер/Эшер. [?ж??r] Можно ещё спросить на форуме, т.к. тут идут споры как лучше писать такие имена. Новое имя.
Bowen - Боуэн
Brienne - Бриенна
Britt - Бритт.
Bronn - Бронн
Cersei - Серсея
Daenerys - Дейнерис
Domeric - Домерик. Хоть и написано, что прозносится как [Dahmeric]
Doran - Доран
Duncan - Дункан
Eddard - Эддард
Elissa - Элисса
Erik - Эрик
Ethan - Этан/Итан. [?i??(?)n] Можно ещё спросить на форуме, т.к. в книгах пишется Этан.
Galbart - Галбарт
Gared - Гаред
Gerhard - Герхард
Gregor - Грегор. Так правильно и не смотрите на Григора Клигана как первёл Соколов. Можно ещё спросить на форуме.
Gryff - Грифф/Грайфф. Можно ещё спросить на форуме.
Jaime - Джейме
Jenna - Дженна
Joffrey - Джоффри
Jon - Джон
Lomas - Ломас
Loren - Лорен
Ludd - Ладд/Лодд/Лудд. [l?d] Новое имя. Можно ещё спросить на форуме.
Malcolm - Малкольм/Малькольм. Встречается и так, и так. Можно уточнить на форуме.
Margaery - Маргери
Mira - Мира
Norren - Норрен
Oberyn - Оберин
Olenna - Оленна
Ortengryn - Ортенгрин
Rodrik - Родрик
Ramsay - Рамси
Renly - Ренли
Robb - Робб
Roos


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
Qiwi - +79120819334
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru


Здесь обсуждается перевод игры! Саму игру обсуждайте тут.

Мы Вконтакте.
Edited by pashok6798

Share this post


Link to post

Под спойлер "Трейлеры" добавлен переведённый свежевышедший трейлер!

Share this post


Link to post

Список персонажей игры, в котором также написана вся известная о них информация:

 

Spoiler

1) Лорд Григор Форрестер - Лорд Железного Холма, знаменосец дома Гловеров. Будучи юношей, он одолел лорда Гловера в армрестлинге и стал его оруженосцем. После того, как его отец погиб на Трезубце, он возглавил дом Форрестеров и, по воле короля Роберта Баратеона, женился на Элиссе Бранфилд.

2) Леди Элисса Форрестер из дома Бранфилд, уничтоженного после падения династии Таргариенов. Она была вынуждена взять в мужья лорда Григора Форрестера. Сначала Элиссе не нравилась жизнь на Железном Холме: ей казалось, будто она узница. Однако лорд Григор был добр к ней, и вскоре она его полюбила. После рождения детей, Элисса поклялась, что больше не даст своему семейству погибнуть.

3) Родрик Форрестер - старший сын лорда Форрестера. С детства его обучали, чтобы он, будучи взрослым, взял на себя бремя лидера. Родрик уверенно себя чувствует как в роли будущего главы дома, так и в роли опытного военачальника. Когда Робб Старк созвал знамена, лорд Григор попросил сына остаться и позаботиться о семье, но он отказался и отправился на войну вместе с отцом, теперь же он находится среди Ланнистеров – своих злейших врагов.

4) Эшер Форрестер - изгнанный сын лорда Форрестера. Эшер с детства делал все, чтобы разозлить своего отца: устраивал драки в трактирах и был постоянным посетителем в местных борделях. Но беззаботная жизнь Эшера закончилась, когда он влюбился в Гвен Вайтхил, старшую дочь давнего врага своего отца. В итоге лорду Григору пришлось выбирать: идти на войну против дома Вайтхилов или же изгнать сына за Узкое море. Лорд выбрал последнее. С тех пор Эшер живет в Эссосе, работает наемником и старается забыть свою прошлую жизнь.

5) Итан Форрестер - третий сын лорда Форрестера. Итан не такой, как братья: он умен, любит музыку и книги. Когда началась Война Пяти Королей, он был совсем молод и оказался в положении, к которому был не готов.

6) Рион Форрестер - четвертый и самый младший сын лорда Форрестера. Его детство прошло беззаботно. Он всего лишь наивный ребенок, который очень любит свою семью, в особенности братьев и сестер. Но Война Пяти Королей не помилует и его…

7) Мира Форрестер - старшая дочь лорда Форрестера. Мире всегда нравился Железный Холм и она надеялась, что всю жизнь проведет в имении своей семьи. Однако ее мать считала иначе и отправила Миру в Хайгарден в качестве служанки Маргери Тирелл, чтобы она научилась тамошним обычаям и стала настоящей леди. К своему удивлению, Мире понравился Хайгарден и она сблизилась с Маргери. После венчания с Джоффри, Маргери отправилась в Королевскую Гавань и взяла свою служанку с собой. Жизнь в столице далась Мире нелегко, поэтому ей приходится использовать хитрость и смекалку, чтобы приспособиться.

8) Талия Форрестер – младшая дочь лорда Форрестера. Во время своей четвертой беременности, леди Форрестер мечтала, чтобы у нее родилась дочь, голос которой будет подобен летнему дождю. Но судьба распорядилась иначе, и у нее родился мальчик. Новорожденный, названный Итаном, не переставал плакать несколько часов, пока роды леди Форрестер окончательно не закончились – вскоре на свет появилась еще и девочка. Элисса назвала ее Талией, в честь собственной матери, и с тех пор Итан почти не плакал. Ну, а мечта леди Форрестер воплотилась в реальность – она никогда не слышала ничего прекраснее голоса Талии.

9) Малкольм Бранфилд - брат леди Форрестер. Всегда был белой вороной среди Барнфилдов. Он не любил придворную жизнь, и вместо этого работал межевым рыцарем. Во время Восстания Баратеона он вместе со своими братьями всеми силами пытался защитить свой дом. В итоге, выжил только он и его сестра Элисса. Теперь Малкольм живет вместе с семьей сестры в Железном Холме.

10) Мейстер Ортенгрин - мейстер дома Форрестеров. После завершения обучения в Цитадели хотел устроиться мейстером в Орлином Гнезде, поближе к дому. Но после смерти Джонна Аррена, лорда Долины, Ортенгрина перенаправили в Железный Холм.

11) Гаред Таттл - сквайр лорда Форрестера. Гаред вырос, слушая сказки о Артуре Дейне и Симеоне Звездоглазом, поэтому ему грезилось, что он станет рыцарем. Однако он родился в семье свинопаса, и, если бы не дядя, Гаред так бы и остался простым крестьянином. Его дядя добился, чтобы Гареда назначали конюхом в доме Форрестеров. Своим усердием Гаред дослужился до должности сквайра. В Войне Пяти Королей он сражался за Робба Старка.

12) Роуланд Дегор - мастер над оружием. Во время восстания Бейлона Грейджоя он воевал в армии Форрестеров и принял важную роль в осаде Пайка. За подвиги король Роберт Баратеон посвятил его в рыцари и дал ему звание мастера над оружием Железного Холма. Сир Роуланд и до сих пор не растерял свои навыки.

13) Дункан Таттл - кастелян Железного Холма. Будучи обычным сельским мальчишкой, он без труда справлялся с фермерской рутиной, и окружающие не сомневались, что однажды он станет хозяином своего двора. Но все сложилось иначе. Он познакомился с Грегором Форрестером и завязал с ним крепкую дружбу. Когда Грегор унаследовал Железный Холм, то он позвал своего старого друга Дункана на должность кастеляна. Многие скептически отнеслись к этому поступку, но вскоре осознали, что Дункан идеально подходит на эту должность.

Edited by Буслик

Share this post


Link to post

Ну, значит о переводе борде можно забыть.Ибо большая часть переводчиков являются фантами игры престолов, а так как в борде текста много, не думаю что до 2 числа справятся.

Share this post


Link to post

На какой это борде переводами занимаются заместо нотабеноида?

Я впервые об этом услышал.

Share this post


Link to post
На какой это борде переводами занимаются заместо нотабеноида?

Я впервые об этом услышал.

:swoon:

Share this post


Link to post
Ну, значит о переводе борде можно забыть.Ибо большая часть переводчиков являются фантами игры престолов, а так как в борде текста много, не думаю что до 2 числа справятся.

Да будет перевод борды. Сейчас у нас технические неполадки. Разбираемся с изуродованной структурой ресурсов.

Share this post


Link to post
Да будет перевод борды. Сейчас у нас технические неполадки. Разбираемся с изуродованной структурой ресурсов.

Ну с текстом ведь проблем нет. Значит переводить можно.

Share this post


Link to post

Зима пришла, а вместе с ней и полноценный трейлер для Game of Thrones в переводе от Tolma4 Team!

 

Spoiler

 

 

Spoiler

GamesBeat - 9.5/10

"Дайте больше! Я должен увидеть последствия своих действий. Telltale, я должен увидеть, что будет дальше и убедиться, что я могу это исправить!

Когда я закончил прохождение первого сезона The Walking Dead я не мог представить, что через два года такой жанр продолжит существовать. Это была моя любимая игра того года, но я не мог и помыслить, что Telltale будет продолжать расти над собой, я ошибался.

Не знаю, лучше ли игровая адаптация адаптации на ТВ. Но выбор, что я сделал, остаются в голове значительно дольше любой сцены из сериала."

Game Informer - 8.5/10

IGN - 8/10

"Сложные решения, отличный актерский состав (касается как актеров из сериала, так и совершенно новых персонажей) в интересных ситуация и сильный финал. Понимая, что это дополнительная история во вселенной сериала HBO - мы не сможем решить судьбу Вестероса, но после прохождения появляется чувство, что дом Форрестеров окажет влияние на судьбу мира."

GameSpot - 8/10

"Скорее всего все. кого вы полюбите на протяжении сезона, в итоге умрут."

Escapist - 8/10

"Пилотный эпизод не оказался прорывным, но он прекрасно вводит в курс происходящего. Визуальный стиль и актерская игра превосходны, а новые персонажи выглядят аутентично во вселенной."

Destructoid - 7/10

"Крепкая игра у которой точно есть своя аудитория, страдающая от недостатка реиграбельности и низкой продолжительности."

Polygon - 6.5/10

Обязательно для поклонников серии книг или телесериала, однако новичкам вселенной лучше сначала прочитать или посмотреть сериал.

Edited by CrutoySam

Share this post


Link to post

А почему в трейлере перевели "Рамси Сноу", а не "Рамсей Снег", как пириводятЪ правильные пириводчеги? Непорядок!

Share this post


Link to post

Вы юмор у Гоблина украли? Постоянно на его сайте такие дебильные шутки встречаю.

Share this post


Link to post
Вы юмор у Гоблина украли? Постоянно на его сайте такие дебильные шутки встречаю.

Валера, какие уж тут шутки?

 

Spoiler

 

 

Share this post


Link to post

О Боже мой, это Амедия так напереводила, или FOX? От РенТВ был только дубляж, вроде, а Lostfilm перевели нормально, сам смотрю в их переводе

Edited by HellColt

Share this post


Link to post
О Боже мой, это Амедия так напереводила, или FOX? От РенТВ был только дубляж, вроде, а Lostfilm перевели нормально, сам смотрю в их переводе

FOX. Многоголоска лостов для Амедии сделана почти дубляжом, и зацензурена.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  


  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • В первом блогер cycu1 фокусируется на персонажах. Забавно, что некоторые из них в процессе переноса поменяли цвет кожи. В сети появилось сразу два видео, в которых сравнивается графика оригинального Resident Evil 3 и ремейка. В первом блогер cycu1 фокусируется на персонажах. Забавно, что некоторые из них в процессе переноса поменяли цвет кожи. У IGN сравнение более общее: Игра выйдет 3 апреля 2020 года. Ее разработкой занимается студия M-Two, основанная Тацуя Минами — бывшим президентом PlatinumGames и продюсером Mega Man, Resident Evil и Devil May Cry.
    • И ни у кого не возникло вопросов о тотальной перестройке локаций? Где теперь ре2 “якобы ремейк” в финале противоречит локации из финала ре0. Об одинаковых сценариях? Об одинаковых боссах? О том что нещадно было вырезано и изменено то, что являлось шикарными моментами в оригинале. Ничего из этого не смутило, совсем? Или мб серия ре для вас это проходняк, прошел, да, классно, и забыл, тогда понятен вывод:  
    • В таком случае вообще нет смысла обращать внимание на ремейк и как-то о нем отзываться. Он не нужен если нужны треугольные сиськи
    • Весь игровой процесс напоминает этакое лоскутное одеяло, которое было соткано из различных последователей X-COM, появившихся на протяжении 25 лет. Общий стиль игры, часть механик и упрощений были позаимствованы напрямую у перезапуска от Firaxis Games (к сожалению), что весьма иронично, если учесть, кто именно стоял во главе проекта. Исследование же игрового мира, а также постепенно распространяющаяся по планете напасть явно были подсмотрены у той самой трилогии UFO от ALTAR Games. А возможность «услышать» передвижения врагов вне поле зрения дружественных солдат авторы наверняка подсмотрели у старенькой «Операции Silent Storm». Многие из наших постоянных читателей в курсе, насколько трепетно я отношусь к оригинальной серии X-COM и насколько неровно — к ее оказуаленному перезапуску. Насколько мне нравится хардкорный духовный наследник Xenonauts и насколько неоднозначно мое отношение к давнему переосмыслению в лице трилогии UFO.  Анонс новой игры от самого Джулиана Голлопа, одного из создателей X-COM, с одной стороны, заставил меня вновь поверить в давно угасшую мечту о полноценном Возрождении великого сериала. Дескать, отныне не будет правых и неправых, вместо них появится один-единственный наследник! Благо сам Голлоп не раз подчеркивал, что не собирается делать еще один ремейк X-COM, а пойдет по собственному пути.  С другой — выпускаемые ролики, особенно те, что были ближе к релизу, заставляли сомневаться как в словах демиурга, так и в успехе всего мероприятия: слишком уж похожа была Phoenix Point на дилогию от Firaxis Games.  Релиз игры несколько раз откладывался с целью как следует отполировать проект. Но вот час X настал, и прикоснуться к новому детищу стратегического маэстро отныне может каждый. Вопрос только в том, а стоит ли. Terror from the Deep В недалеком будущем современной человеческой цивилизации пришел конец. Из-за таяния арктических льдов на свободу вырвался загадочный вирус, принявшийся медленно, но верно модифицировать всю биосферу планеты. В первую очень бесконтрольной мутации подверглись подводные флора и фауна, затем пугающие изменения коснулись и тех, кто живет на суше. В какой-то момент люди потеряли контроль над ситуацией, и на Земле воцарился Его Величество Хаос.  Каждого бойца в игре можно кастомизировать по собственному вкусу, в наше время без этого никак. Возможность поменять имя и голос — в наличии. Игрок выступает в роли главы Phoenix Point — транснациональной тайной организации, созданной после Второй мировой войны. За длительный период времени базы Phoenix Point пришли в упадок, а потому и начинать командующему приходится с самого начала.  Помимо самой организации и агрессивной нации мутантов в игре есть три дополнительные фракции, соперничающие между собой за установление нового мирового порядка. Каждый из лидеров упомянутых фракций — это полноценная уникальная личность, которая ведет приспешников своим путем.  В отличие от оригинальных X-COM и той же Xenonauts, новая стратегия Голлопа подает сюжет не только в сводках из исследовательских лабораторий, но и при помощи полноценных роликов и даже диалоговых сцен — правда, практически все они состоят из статичных картинок. Атмосферой проекта проникаешься не сразу, поначалу кажется, что перед тобой какая-то безвкусная мешанина из различных научно-фантастических произведений категории B, однако в дальнейшем тайны и хитросплетения мира Phoenix Point умудряются захватить тебя с головой.  В этом плане игра вообще выигрывает по сравнению со ремейком X-COM и заставляет снова вспомнить добрым словом нетленную классику: в кои-то веки вернулось подобие интриги, когда каждое новое существо, встреченное на заданиях, вызывает хоть какие-то эмоции: страх, негодование, ужас, любопытство… Жаль только, что штатные дизайнеры и художники из Snapshot Games, проделавшие впечатляющую работу по созданию разномастной морской нечисти, из простых людей сделали классическую скучную расу технократов с невыразительно-типичным НФ-оружием. Словом, то же безобразие, что мы уже наблюдали в дилогии ремейков X-COM. Из-за того что в Phoenix Point есть полноценная история, геймплей стал более линеен, чем в оригинале, что также отсылает нас к упрощенным ремейкам. Стартовую точку для базы, кстати, тут выбрать нельзя. Совсем. Но в нынешних условиях это хотя бы объясняется сюжетом. Вот так выглядит окно развития базы. Неинформативно и громоздко. Весь игровой процесс напоминает этакое лоскутное одеяло, которое было соткано из различных последователей X-COM, появившихся на протяжении 25 лет. Общий стиль игры, часть механик и упрощений были позаимствованы напрямую у перезапуска от Firaxis Games (к сожалению), что весьма иронично, если учесть, кто именно стоял во главе проекта. Исследование же игрового мира, а также постепенно распространяющаяся по планете напасть явно были подсмотрены у той самой трилогии UFO от ALTAR Games. А возможность «услышать» передвижения врагов вне поле зрения дружественных солдат авторы наверняка подсмотрели у старенькой «Операции Silent Storm». Впрочем, и от великого прадеда в игре кое-что осталось, например возможность строить дополнительные десантные корабли и возводить модули базы в горизонтальной проекции. От сражений в воздухе создатели отказались — сеттинг располагает.  Солдаты в стратегическом режиме отныне не имеют глупых ограничений в два действия, как было в ремейке, бойцы могут ходить и действовать с расчетом на имеющиеся у них очки действий (хотя и заметно упрощенные по сравнению с оригиналом). А еще — слава богам! — игра честно просчитывает попадания от выстрелов, что заставляет геймера следить за линией огня и убирать из-под обстрела дружественных юнитов.  Кстати, сама боевая система игры устроена довольно необычно: в наличии как стандартная возможность просто выстрелить по врагу, так и режим подробного прицеливания, позволяющий отстреливать врагам особо важные части тела! Как вариант, можно открыть беглый огонь по маячащим на карте силуэтам, обозначающим примерное расположение невидимого супостата, или просто проложить себе новый путь через глухую стену — благо разрушаемость в игре это позволяет. Иногда к вам с обсуждениями или за со советом обращаются представители фракций. Ваши ответы влияют на взаимоотношения и с ними, и с прочими жителями планеты. Кроме того, у ваших противников, как и в классической X-COM, есть собственная шкала морали, на которую влияет положение дел на карте. Если много и со вкусом уничтожать соплеменников какого-нибудь краба-переростка, а еще между делом вырвать ему рабочую клешню, тот в конце концов может не выдержать и запаниковать, забившись в какой-нибудь тихий уголок.  То же, впрочем, справедливо и для ваших оперативников.  А еще мутанты не стесняются сразу же использовать на ваших подчиненных захват разума — только на этот раз в арсенале врага есть целых два вида подобных существ! В отличие от ремейков X-COM, в Phoenix Point солдаты — не убертерминаторы и имеют привычку накапливать усталость. Дабы подлечить солдат и дать им возможность отдохнуть, десантный корабль необходимо периодически возвращать на базу. Никаких месяцев на выздоровление, правда, в игре не предусмотрено (времена уже не те) — бойцам на полное восстановление пары суток игрового времени хватает за глаза.  Там же, на базах, пользователю необходимо пополнять арсенал команды (да-да, боеприпасы в Phoenix Point наконец-то кончаются, ура!) и распределять в рюкзак (!) каждого члена отряда новое снаряжение.  В сражениях виртуальные бойцы закономерно получают уровень, за что выдаются очки умений, можно как просто распределять их по базовым характеристикам, так и покупать за них новые способности. Плюс ко всему по достижении определенного уровня игра дает возможность выбрать еще один подкласс. Собственно, да, солдаты в Phoenix Point имеют жесткую специализацию, которая влияет на их умения и способность обращаться с различным вооружением, что также было подсмотрено у перезапуска.  Интересно, что вербовать новобранцев в игре нужно в немногочисленных колониях фракций, причем не во всех, а только в тех, где есть соответствующие постройки. Примечательно, что призванный на службу новичок вовсе не обязательно будет человеком — вам запросто могут подсунуть мутанта, адепта Последователей Ану, который будет отличаться от людей в отряде не только экстравагантным внешним видом, но и уникальными навыками.  Глюк? Нет — прицеливание сквозь голографический экран! Еще с колониями разрешается обмениваться ресурсами, и при желании на них можно совершать набеги с целью диверсий или грабежа, что, конечно же, негативно отразится на взаимоотношениях с соответствующей фракцией. Дружба же с оной обеспечивает доступ к различным плюшкам, будь то новое снаряжение или уникальные технологии. Правда, для того чтобы полноценно сблизиться с кем-то из трех оставшихся «наций», приходится выполнить несколько специальных миссий, отличающихся повышенной сложностью.  Что любопытно, Snapshot Games, похоже, тщательно следила за критикой ремейка X-COM и постаралась убрать из собственного проекта наиболее раздражающие игроков моменты (хотя и не все, но об этом ниже). Так, помимо упомянутых полноценных очков действий, рюкзака и вменяемой стрельбы в Phoenix Point присутствует и своеобразная симуляция живого мира вместо жестко прописанного линейного повествования. Вы не единственный, кто не стоит на месте и постоянно развивается, окружающие вас убежища точно так же активно строятся, изучают новые технологии и окружающее их пространство. Что касается ваших врагов, то они потихоньку захватывают сушу и совершают набеги на уцелевшие колонии людей, а также основывают свои собственные. Соответственно, ветеранов X-COM ждут уже знакомые им миссии по противодействию Террору и зачистке инопланетных баз в дополнение к обычной охоте за ресурсами, поиску документов, полному уничтожению врагов и так далее.  Искусственный интеллект в Phoenix Point достойный. В подавляющем большинстве случаев враги не прощают пользователю ошибок, а своими преимуществами пользуются по полной. Хотя без нелогичного и странного поведения супостатов, увы, дело не обходится. The Enemy is Identified И вроде бы все замечательно: многие раздражающие элементы из ремейков в Phoenix Point были проигнорированы, разработчики добавили в игру новые любопытные элементы и подарили игроку великое множество возможностей. Так почему же тогда такая оценка?  Дело в том, что в погоне за разнообразием и проработкой мира авторы проекта споткнулись на других, не менее важных вещах. Судя по подозрительным звукам, в здании справа засели вражины. Сейчас мы самолично вскроем эту бетонную коробку и проверим. Например, на обучении, которое тут совмещено с какой-то запредельно убогой попыткой дать старт повествованию. Игроку сухо сообщают, кто он и где он, дают задачу — выполняйте. Затем игра терпеливо объясняет ключевые моменты сражений, кратко говорит об основах управления базой и исследованием мира, а далее… замолкает. Необъясненными остаются масса других важных факторов: прокачка, снаряжение, процесс производства и исследования, подробный менеджмент базы… Все это приходится узнавать в полевых условиях. И с одной стороны — здорово, дух первооткрывателя, «Это по классике!» и все такое, но с другой, во всем этом явственно ощущается горький привкус халтуры. Или же разработчикам просто не хватило времени и денег?  К слову, мне совершенно непонятно, почему авторы игры, отказавшись от многих раздражающих условностей перезапуска X-COM, все же позаимствовали из него полную невозможность приказать солдату сесть вне укрытия. А потому, как я уже писал ранее в соответствующем обзоре, получается так: «Не успел добежать до укрытия — стой как дурак во весь рост». Механика перехвата хода также была явно позаимствована у Firaxis Games. Это в оригинальной X-COM 1994 года солдат с полным набором очков действий мог два-три раза открывать огонь по появившемуся врагу, в наше же время в «больших» тактических стратегиях он все равно сделает это только один раз.  Главный же раздражающий момент в Phoenix Point — давняя болячка всех X-COM-образных проектов, а именно постоянные самоповторы, которых по мере прохождения становится все больше и больше. Причем это касается не только одинаковых по сути заданий, но и сильно ограниченного набора карт.  Плюс ко всему разработчики не удосужились хоть как-то автоматизировать некоторые монотонные действия в геймплее. Выше я уже упоминал самую первую X-COM и механику перехвата; так вот, в этом месте есть еще один пункт в пользу классики. Напомню, раньше солдату достаточно было просто указать следить за территорией по нажатии одной кнопки; а в Phoenix Point при этом бойцу нужно каждый раз указывать границы обзора. Если же вы хотите выставить в охрану весь отряд, то каждому его члену раз за разом придется отдавать одни и те же одинаковые приказы. Ситуацию могла бы сильно улучшить кнопка в духе «Продолжать следить за противником», но ее в игре почему-то не предусмотрено. Некоторые задания выглядят вот так до тех пор, пока вы сами не выставите камеру под другим углом. Комментарии излишни. Или вот другой кошмар — миссия по спасению гражданских. Когда ваши бойцы доберутся до этих бестолковых идиотов, те тут же перейдут под ваше управление (к слову, до этого момента они будут стоять на одном месте как истуканы и даже не подумают укрыться ото вражеского огня). А теперь представьте, что вам помимо необходимости ломать голову над тем, где спрятать солдат и как лучше всего организовать оборону, нужно каждый ход тыкать всех гражданских (коих может быть и пять, и семь штук) в кнопку ожидания. Почему, опять-таки, нельзя было автоматизировать сей утомительный процесс и сделать для таких вот «мирных» юнитов обычный приказ — «Затаиться до получения дальнейших распоряжений»?  Кстати, во многих заданиях, да даже в тех же миссиях по охране людей/объектов наблюдаются явные проблемы с балансом. В частности игра порой выбирает для точки высадки отряда игрока совсем уж невыгодные позиции, и когда он добирается до нужного места, большая часть гражданских оказывается убита, а нужный объект — изрядно поврежден.  Кроме того, в Phoenix Point проник и беспощадный рандом. Перезагружая раз за разом одну и ту же миссию, вы по итогам получаете не только разное расположение укрытий, но и разный набор противников. Какой-то из них обязательно оказывается сложнее, какой-то — проще.  Ладно, почему протокол вербовки позволяет нанимать солдат в убежищах — понятно. А почему исследование кольчатых червей дает вам единовременный прирост ресурсов — нет. Есть претензии и к интерфейсу. Во-первых, он громоздкий и не всегда удобный: какой непризнанный гений, к примеру, додумался кнопку окончания хода запихнуть наверх экрана? Во-вторых, местному интерфейсу явно не помешала бы большая информативность. Почему бы, например, не сделать в разделе снаряжения специальное всплывающее окно, позволяющее на месте сравнить характеристики оружия и брони из тех, что лежат в инвентаре или находятся на складе, и тех, что уже экипированы?  Те, кто ненавидел вторую часть XCOM за постоянную спешку, наверняка окажутся неприятно удивлены, узнав, что в Phoenix Point тоже есть глобальный тикающий таймер, который постоянно необходимо учитывать и откатывать, выполняя специальные задания по зачистке гнезд. Справедливости ради стоит заметить, что такого напряженного ахтунга, как в игре от Firaxis Games, тут все же не наблюдается, проект более-менее позволяет проходить в себя в удобном ритме.  А еще, конечно же, тут есть мелкие баги — их десятки и сотни. Особенно нелепо смотрится местная физика разрушенных объектов, когда многотонное сооружение раскалывается на части словно пенопластовый домик.  Отдельно хотелось бы упомянуть о том, что вся Phoenix Point выглядит несколько неряшливо и, я бы даже сказал, неожиданно дешево. То есть понятно, что бюджет для игры такого уровня был явно небольшим (даже с учетом дополнительных 2,25 миллионов долларов от Epic Games), но также налицо банальная спешка разработчиков, которым очень не хотелось осуществлять очередной перенос, из-за чего пришлось пожертвовать необходимой дополнительной шлифовкой ВСЕГО.  А вот музыка в игре на удивление приятная. Напряженный эмбиент во время битвы — это вообще явный ремикс соответствующей композиции из первого X-COM, равно как и один из треков в режиме глобуса. Phoenix Point — игра очень неровная. В ней заложен огромный потенциал, который, как это часто нынче бывает, не смогли полноценно реализовать. Да и тотальная нехватка денег и времени налицо.  Тем не менее, проект обладает знакомым наркотическим эффектом, которым отличаются прочие его коллеги по жанру. Вы будете плеваться от обилия багов и вороха недоработок, зевать, выполняя одни и те же задания, но все равно захотите пройти игру до конца. А потом, быть может, даже захотите вернуться в мир Phoenix Point еще разок. В какой-то момент времени вам захочется плюнуть и выключить игру насовсем, выписав ей на все про все 6 баллов. А потом вы доберетесь до очередной глобальной вехи в развитии собственной виртуальной организации, наткнетесь на неожиданно захватывающую миссию, откроете с десяток новых технологий, ощутите весь кайф от достигнутого прогресса и будете готовы выписать кровью заветные 8 баллов.  Ну а в среднем получается 7. И еще полбалла — за верно выбранный вектор развития и геймплейный наркотик.  Ждем патчей и дополнений.  Итоговая оценка — 7,5.
      (нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры) P.S. Локализация Phoenix Point под стать самой игре — неряшливая и проводившаяся в спешке. В наличии и налезающие друг на друга тексты, и непереведенные места, и банальные ошибки, а главное ее «украшение» — это, конечно же, «ГЕОСКОП»! Господа переводчики, а чем вам наш родной «ГЛОБУС» не угодил, скажите? P.P.S. Решительно не понимаю, откуда на Metacritic взялись оценки, превышающие 85%. Видимо, мы с западными коллегами играли в совершенно разные игры. 
    • Тебе не понять тру олдфага. Это как с сиськами Лары Крофт. Надо что бы треугольные были, каноничные.
    • Играл в оригинал — с огромным удовольствием прошел ремейк. Из друзей знакомых — кто играл в оригинал, тоже все в восторге от ремейка. Так что фраза странная — много примеров людей, игравших и любивших оригинал, встретивших ремейк очень позитивно.
    • В том самом: во всем, конечно же кроме графония. Отличный “перезапуск”, а не ремейк, для ньюфагов. Если не играл в оригинал, тебе не понять. Поищи темы по ре2 на зоге и почитай, писать одно и тоже нет смысла.
    •   Меня больше забавляют дурачки которые заявляют — “Че патчей трудно подождать что ли?”. С виндой тоже топ. Лет 6 на Windows 7 пиратской сидел, ни разу не обновлял. 1 единственный раз игра не запустилась, что решилось установкой Internet Explorer нового. Но экспертов на видеокартах за 100к не переубедишь. “Проблемы из за пиратки”. — “Игра лицензионная”. “Значит все из за за пиратской винды” — “Лицензия с последними обновлениями” “Нефиг на ведрах играть”  — “Соответствует рекомендуемым” “Руки кривые, настройки выкрутил все, вот и тормозит ” — “Ага. За всю жизнь использования пк так и не научился настраивать игры, конечно” И тогда последний добивающий аргумент — “Всего то патчей подождать и не ныть”. Для Saints Row 2 наверное тоже просто нормальный комп нужен был, и патчей немного подождать, угу.
    • О!? А вот и четкий нигга наш, нормально смотрится, очки ему идут. Короче вся троица уже в сборе, последний будет либо Зан или другой персонаж новый.
    • Вообще не проблема благодаря народным многоядерникам от АМД. 
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×