Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

С последним обновлением игры, перевод поломался :(

Ко вторнику постараюсь выпустить обновление перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гайс, проблема тут возникла - во втором эпизоде когда за фиону играю возникает баг графический - как на экране появляется голубой интерфейс, как будто смотрю через глаз Риса. У кого-нибудь было такое? и если да то как исправить?

заранее спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, по какой-то причине у меня иероглифы вместо русского текста, программой из шапки пользовался, стим лицензия. В чём может быть проблема?

Пардон, вопрос отменяется, не заметил сообщения выше

Изменено пользователем Xorza_32

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Третий эпизод Tales from the Borderlands выйдет уже завтра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Третий эпизод Tales from the Borderlands выйдет уже завтра

Это отличные новости - ждёмс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эпизод, конечно, хороший, но как же я

 

Spoiler

теперь ненавижу персонажей первой части. Просто трныдец как ненавижу. Сначала Джек, теперь и наши герои с Афинной. Такие моральные уроды, все же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь все персонажи первой и второй части снова ищут хранилище?! Кажись я знаю на чём будет крутиться сюжет borderlands 3...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Теперь все персонажи первой и второй части снова ищут хранилище?! Кажись я знаю на чём будет крутиться сюжет borderlands 3...

Надеюсь Борделенс 3 не выйдет лучше такие как Талес оф боделенс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так-с, 3-ий эпизод я прошёл, где подписаться на перевод субтиров? А то помочь хочется. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, только давайте без спойлеров, я очень прошу, моё человеческое пожалуйста. Я читаю комменты только ради того, что бы знать прогресс перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эпизод, конечно, хороший, но как же я

 

Spoiler

Неужели и Брика опустили? Ни за что не поверю, что он плохой.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят. Или пользуйтесь тегом спойлера, или я закрываю тему.


здесь текст

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

когда перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

когда перевод?

 

Spoiler

Через год точно выйдет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Lowfriend
              
              MY HERO ONE’S JUSTICE 2
      Жанр: 3D Файтинг Платформы: PC, PS4, NINTENDO SWITCH, XBOX ONE. Разработчик: BYKING Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment Дата выхода: 13 мар. 2020 г. Движок: Unreal Engine 4         РЕЛИЗ РУСИФИКАТОРА ДЛЯ ПК ВЕРСИИ — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3587444526
      Процесс Установки.
      1) Скачиваете кастомный .pak - https://drive.google.com/file/d/1_3iclm4QdyvdOpeL0XvWHxYDpv0_1YEx/view?usp=sharing
      2) Переходите в корневую папку игры и дальше по пути - C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\My Hero Ones Justice 2\HeroGame\Content\Paks.
      3) Создаёте папку ~mods и кидаете в неё файл перевода.
      4) Возвращаемся в папку Paks. Там будут 2 файла с одним и тем же названием: HeroGame-WindowsNoEditor_0_P (Вроде такое ). Переименовываем их в HeroGame, так что бы получилось: 1. HeroGame.pak 2. HeroGame.sig.
      5) Копируем (Не переносим!) Файл HeroGame.sig в ~mods и меняем его имя на: MHOJ2RUS.
      Так что бы получилось: 1. MHOJ2RUS.pak 2. MHOJ2RUS.sig.

      Запускаем и играем!)
    • Автор: Nepil
      ну доброго всем времени суток я решил взяться за перевод (машинный) ar tonelico qoga как можете видеть процесс есть. на данный момент переведены все текстовые диалоги в игре ( сюжетные) но перевод в самой игре выглядит как на второй фотографии ( игра запущенна с ps3 )  также после того как строки приведу в читаемый вид есть идея перевести в таком же формате ciel nosurge и ar nosurge потому был бы рад любой поддержке ну на этом всё также если кому-то надо могу скинуть перевод в таком виде. перевод сделан в одиночку есть 
      есть готовая версия но перевод будет таким как на фото 
      работа над ним ещё видеться также если Каму то надо могу скинуть такую версию перевода и инструкцию как внедрить его в игру ну и да я запускал свою европейскую версию потому не могу точно сказать как он будет работать с той версией которая в сети на торрентах
       
       
       



Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×