Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Зато мне понятно, что ты даже по ссылке перейти поленился (или того хуже, действительно читать не умеешь), там всё написано, как, что и почему. Дело твоё, только не надо навязывать другим свои заблуждения. Надеюсь, ты хоть неопределённый артикль the не произносишь как "тхе", а хватает ума, что первые буквы образуют единый звук. Айвэн, говоришь? Хотя что это я, ты же по ссылкам не ходишь, боишься узнать что-нибудь новое.

Изменено пользователем ntr73

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про артикли базар пошел. Ну ладно. "the" можно прочитать и как "тэ", и как "зэ". Ошибки нет, в английской/американской речи слышно и то, и другое.

Да, именно Айвэн. Звучать по-английски слово "Ivan" будет так. А то, что вы мне кидали ссылки на отдельные темы википедии(которые сами то вряд ли читали), показывает лишь то, что под опорой у вас ничего нет, свою точку зрения подкрепить ни чем, кроме Википедии не можете.

Изменено пользователем HellColt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Речь не об артиклях (а почему "базар", интересно, вроде такой культурный, на "вы" обращаешься, а потом такое, эх). Речь шла о том, "как вы сгруппировали английские буквы "au" в русский звук "О"", а потом сам непостижимым образом группируешь английские буквы th в звук "т" или "з". Непорядок. Если про "слышится", у них, например, звука [и] нет, а [iː] звучит как нечто среднее между [и] и [ы], а у нас такой буквы нет, тупик. Для этого и существуют транскрипции, чтобы оговорить, что именно и когда надо писать, а не выдумывать и не брать с потолка всякую ахинею.

Да, я понимаю, что сколько тебе не объясняй, ты из принципа будешь стоять на своём, поэтому такая просьба: дай ссылку на транскрипцию, которой ты пользуешься. Интересно почитать, где [ɔː] записывают как "оу".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу успокоиться. Словари и прочие источники (не только наши умы, да) предполагают оба варианта перевода, поэтому единственно правильного действительно нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне немного жаль, что так и не увижу таинственного справочника, где [ɔː] передаётся как [оу]. Это мгновенно решило бы дилемму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы же уже закрыли тему, и я устал печатать. Но если тебе интересно, то пройди в гугл, посмотри транскрипцию и прослушай произношение этого слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, я пропустил весь спор, просто хотел бы добавить, что транскрипция и перевод - вещи разные и не всё пишется, как слышится. Поверьте, быть Айгором или Айваном не слишком приятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже забил на это дело. Свою точку зрения высказал - Соул. Такое имя я встречал гораздо чаще, чем Сол и Саул. И оно более правильнее, почему - объяснил выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За срач всем атата, однако, я услышал ваши доводы, учту в будущем, спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сколько уже переведено в % ? )

Рано спрашиваешь. Ещё переводить и переводить, поэтому о переводе пока забудь. Текста очень много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
yWqYke7BPDA.jpg

Хех, захотелось поиграть еще сильнее. Шрифт неплохо смотрится. Думаю, перевод идет полным ходом

Изменено пользователем THEWALKINGDEAD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×