Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да-да, большинство, именно "оно" выбрала гитлеров и ельцинов =)

цементатор, пожалуйста залогинься....

а вообще, кто-то данных грибочков воспринимает всерьез, особенно после "стрежнеградской системы перевода" :rolleyes:

скоро дойдет до того, что в underrail будем пить пиво "клинское"....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте Други !

Большое спасибо за перевод.

А что касается спорных моментов, то мне кажется, ПРАВильным будет вариант **смыслового перевода** в отличии от точного, само собой разумеется в рамках этой прекрасной ИГРЫ.

И я рад что тоже принимал участие во всём этом ( правда только на уровне доната ) и тем не менее , танго ведь танцуют двое.

Желаю всем хорошего настроения !

От себя хочу сказать , люди , дружите, берегите друг друга, ведь Оочень скоро мы все умрём. Для тех кто помнит... - Сердечность наших связей на земле, даёт желанье, продолжить жизнь и после смерти...

Да пребудет с вами ЛЮБОВЬ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
цементатор, пожалуйста залогинься....

а вообще, кто-то данных грибочков воспринимает всерьез, особенно после "стрежнеградской системы перевода" :rolleyes:

скоро дойдет до того, что в underrail будем пить пиво "клинское"....

похоже его любимый напиток... Клинское с грибочками...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
.... залогинься....
..."клинское"....

Земляк, таки я был прав за твои многочисленные учётные записи, а? А ты ещё отмазывался, "да это мои друзья, давно не виделись и всё такое...". Фу...
Беги плюсов себе понаставь скорее, а то версий от тебя 56, а плюсов всего 50, рейтинг 0.89, никуда такое не годится...непорядок...

... Клинское с грибочками...

Сталкеров ещё не всех на краулеров поменял, а ну, бегом, скорее, пока не опередили.
Больше ничего глаза не выедает? Стыд например, не? Версий перевода 610, из них 850 копирование целой простыни и замена в ней всего одного слова на слово - "КРАУЛЕР", вот это я понимаю переводчик. Ничего не перепутал, может не с тем связался, а? Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Земляк, таки я был прав за твои многочисленные учётные записи, а? А ты ещё отмазывался, "да это мои друзья, давно не виделись и всё такое...". Фу...

Беги плюсов себе понаставь скорее, а то версий от тебя 56, а плюсов всего 50, рейтинг 0.89, никуда такое не годится...непорядок...

Сталкеров ещё не всех на краулеров поменял, а ну, бегом, скорее, пока не опередили.

Больше ничего глаза не выедает? Стыд например, не? Версий перевода 610, из них 850 копирование целой простыни и замена в ней всего одного слова на слово - "КРАУЛЕР", вот это я понимаю переводчик. Ничего не перепутал, может не с тем связался, а?

херасе сколько краулеров было.. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler

................................................................................
Литературная страничка.

Здесь такое не приветствуется, Makuta2 прав, это как раз тот случай, когда единственный раз на моей памяти модератор вмешался и удалил комментарий, содержащий стихотворение. Тут ведь не слёт литераторов в самом деле? Совсем уже, согласен. За такое знаете что бывает, раньше даже было того....Пушкина за такое же хлопнули, вот что.
Итак, публикуется впервые:


Могучий Фокс

Нотабеноид, господа,
Даёт всем репутацию,
А ловкий Бракус, господа,
Задумал спекуляцию.

Неугомонный Военмех,
Кипучая энергия.
Меняет слово лишь во всех
Готовых предложениях.

Выходит так, что среди всех,
Чей вклад дороже сотни,
Его скорее ждёт успех,
И он спешит как гонщик.

Хватай кальтроп, седлай коня,
Да, брось! Ведь "краулер" круче!
Какой ещё к чертям "ползун"?
Замена букв сподручней!

Могучий Малдер преуспел
Там, где другие сдулись.
Заменой и перестановкой букв
Дверь в вечность выбил и вошёл,
Почти что не сутулясь!

................................................................................

Уже было, но...

nameunknown и noinot

С отбойным молотком в руках
Дроби скалу, ступай впотьмах.
Но, чу! Там каждый поворот
Таит могучих чудищ сброд!

На вечных склонах льдины блещут,
И Солнца яркий свет стоит.
То Нойнот резво дланью скачет,
Нам гнутой лептой ух свербит!

А Нэйм-анноун жжёт глаголом,
Указкою стучит по полу:
"Я вам на примере "Великих Луков"
Ща двойку поставлю и буду таков!"

Во множ. числе, не знает он,
Нельзя склонять - таков закон!

Мораль сей басни такова:
Нойнот рождает двойника,
Но пси-способность билокации
Ничто в сревненьи с цементацией!
................................................................................
Кто сможет повторить, может мне за спойлеры начать рассказывать, ну, и за всё остальное тоже.

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
................................................................................

Литературная страничка.

Здесь такое не приветствуется, Makuta2 прав, это как раз тот случай, когда единственный раз на моей памяти модератор вмешался и удалил комментарий, содержащий стихотворение. Тут ведь не слёт литераторов в самом деле? Совсем уже, согласен. За такое знаете что бывает, раньше даже было того....Пушкина за такое же хлопнули, вот что.

Итак, публикуется впервые:

Могучий Фокс

Нотабеноид, господа,

Даёт всем репутацию,

А ловкий Бракус, господа,

Задумал спекуляцию.

Неугомонный Военмех,

Кипучая энергия.

Меняет слово лишь во всех

Готовых предложениях.

Выходит так, что среди всех,

Чей вклад дороже сотни,

Его скорее ждёт успех,

И он спешит как гонщик.

Хватай кальтроп, седлай коня,

Да, брось! Ведь "краулер" круче!

Какой ещё к чертям "ползун"?

Замена букв сподручней!

Могучий Малдер преуспел

Там, где другие сдулись.

Заменой и перестановкой букв

Дверь в вечность выбил и вошёл,

Почти что не сутулясь!

................................................................................

Уже было, но...

nameunknown и noinot

С отбойным молотком в руках

Дроби скалу, ступай впотьмах.

Но, чу! Там каждый поворот

Таит могучих чудищ сброд!

На вечных склонах льдины блещут,

И Солнца яркий свет стоит.

То Нойнот резво дланью скачет,

Нам гнутой лептой ух свербит!

А Нэйм-анноун жжёт глаголом,

Указкою стучит по полу:

"Я вам на примере "Великих Луков"

Ща двойку поставлю и буду таков!"

Во множ. числе, не знает он,

Нельзя склонять - таков закон!

Мораль сей басни такова:

Нойнот рождает двойника,

Но пси-способность билокации

Ничто в сревненьи с цементацией!

................................................................................

Кто сможет повторить, может мне за спойлеры начать рассказывать, ну, и за всё остальное тоже.

А вот тут точно, браво! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
........ ))

А чё ты сразу? Обороты мне тут не сбавляй давай, деловой какой. Потом вместе посмеёмся. Привык вату катать, делом давай займись. Я жду, между прочим. Рассчитываешь вшивыми ухмылочками отделаться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за русификацию! Просто вспомнилось что в серии "Готика" краулеры были переведены как ползуны. При этом снепперы так и остались снепперами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чувак, да ты кажется мой тайный поклонник! Стихи даже вот посвятил ) Фу, пратифный ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
А вот тут точно...

.....нужен спойлер, согласен. Со всем моим уважением. Это не поздно сделать никогда, все и так поймут, кому и чего. Спасибо за понимание.

..... Фу, пратифный ))

Капец, походу надо взять паузу... я сваливаю, пока ветер без камней. Грязные приёмчики- это твоё второе имя, Фокс. Краулеровод ты наш, а как матерные выражения на форуме писать, так ты первый. Пойду руки помою с мылом. Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хера себе тут срач. Отмечу что краулеры в готике от 1с и русомбит были переведены как ползуны, может поможет чем.

Как вообще перевод, играть можно уже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хера себе тут срач. Отмечу что краулеры в готике от 1с и русомбит были переведены как ползуны, может поможет чем.

Как вообще перевод, играть можно уже?

Альфа-версия... этим всё сказано

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
..........может поможет чем....
..... играть можно уже?

Малдеру и его кентам ничего не поможет, а играть конечно можно, мой выбор пал на версию 0.3, до этих гумозных нововведений с американизмами, ну или вообще без перевода, хотя не об этом речь. Скачать, установить и играть, пожалуйста. Сколько разных версий перевода не ставил, всегда видны изменения и исправления, но критические проблемы были замечены только в одной из самых первый версий, вылетало там у кого-то при смене настроек игры, теперь ничего подобного нет давно. Никаких проблем с сохранениями от разных версий игры с разными версиями этого .ехе тоже нет. Можно смело проверять. Глаза только целебной мазью намазать для защиты и вперёд.


Spoiler

И Фокса самое главное не слушать, пока он со своими краулерами насается по разным разделам перевода, слова там с места на место меняет, конечно из альфа версии никто и никогда не выйдет.

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Малдеру и его кентам ничего не поможет, а играть конечно можно, мой выбор пал на версию 0.3, до этих гумозных нововведений с американизмами, ну или вообще без перевода, хотя не об этом речь. Скачать, установить и играть, пожалуйста.

"Моих кентов" оказалось больше, чем твоих, ну извиниии ))

d3j3EZh--ZQ.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • @vadik989 озвучка норм?  А то я смотрю, там только ЛМ.
    • Немного не понял что за наезды. Выложили перевод, я решил поинтересоваться почему сделали так как есть. Вроде бы всё по теме?   Так смысла в них вообще никакого. Там прекрасно понятно, что это диалоги. Они только портят внешний вид диалогового окошка, я ни в одной игре подобных решений не видел.
    • @piton4 3 серию смотрю )интригующе )
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×