Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Все, все тексты найдены. Теперь дело только за переводом...

А где в итоге кроме udlg тексты лежали? Я так и не нашёл в своё время, поэтому и интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где в итоге кроме udlg тексты лежали? Я так и не нашёл в своё время, поэтому и интересно.

В экзешнике есть

 

Spoiler

cb56ca671cfa.jpg[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так там же только главное меню, нет?

я вот про это - //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=638835

Второй столбик https://mega.nz/#!dwpSjDqA!YHXj1BPv...yjzbiJAc12MXsWA это всё то, что есть в экзешники из текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты не честные восьмибитные))) Если даже посмотреть на букву д, то как минимум вынос по бокам должен быть больше, так как скажем пиксель подразумевает собой квадрат 2х2, 3х3 и так далее, если так смотреть то у д вынос где то на половину "пикселя" и с другими буквами тоже есть косяки такого же плана)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Второй столбик https://mega.nz/#!dwpSjDqA!YHXj1BPv...yjzbiJAc12MXsWA это всё то, что есть в экзешники из текста.

Угу, а пресловутого "Broken pixel" и там нет, и в udlg нет. Значит где-то ещё зашито, потому и интересно где, других подходящих мест мною так и не нашлось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видел цифру 60% готовности перевода. Подвижки еще есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто то обещал собрать русификатор из того что уже есть !

Это дело еще в силе ? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем ждем человеки, очень от вас ждем перевода ! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли прогресс? Уже несколько недель нет никаких сообщений.

Изменено пользователем NikolaiRebeka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ответьте пожалуйста нам, ждущим, хоть что-нибудь....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все умерли, что ли ? :o :D

Как там русификатор наш дорогой ?!

Изменено пользователем KorsakZS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас медленно продвигается. Неохота летом за компом сидеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Trevor_

      Ys X: Nordics
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры
      Разработчик: Nihon Falcom, PH3 GmbH
      Издатель: NIS America, Inc.
      Серия игр: Ys
      Дата выхода: 25 окт. 2024 г.
      Интерфейс: Японский, Английский, Французский
      Озвучка: Японский, Английский
      Версия: GOG/Steam 1.0.9
      Описание Серии:
      Ys — древнейшая серия японских aRPG, посвященая различным приключениям Адола Кристина по вымышленному миру, который во многом напоминает фэнтезийный аналог настоящего. Сами истории подаются в виде пересказов его дневников. Практически каждая часть предлагает новый регион с новыми проблемами и действующими лицами, так что серия дружелюбна к новичкам.
      Описание:
      Ys X посвящена одному из первых приключений Адола, где он угодил в водоворот проблем сурового народа, который явно вдохновлён викингами.
      Десятка также начинает новое поколение для серии, в рамках которого многие механики серии были переделаны и переосмыслены. Также впервые в серии появился корабль с полноценными морскими путешествиями.
    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @parabelum  A Highland Song , тоже парсился, но если текст там генерируется каждый раз из случайных фраз взятых из рандомных мест по всему ink, толку от этого парсинга, если только включить гугл перевод)
    • @allodernat, вот именно что софт локи, и их можно выловить на протяжении всей игры. Даже типо если и код встал нормально, надо всю игру пройти чтобы убедиться что она вообще проходима. А Overboard работает нормально с BepInEx парсится текст практически чистым. Да, согласен, чтобы выловить весь текст придётся игру прошерстить не один раз.     
    • Будучи ещё “салагой” в переводах перевёл A_Highland_Song , и там как раз познакомился с Ink-файлом. Переводить через автопереводчик такие генераторы фраз смерти подобно, там мильон разный вариаций может быть. Можно почитать про другой перевод — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3530689177 Я на этой игре набил какие только можно шишки набил, и да без автопереводчика обойтись не смог, так как некоторые тексты были хорошо запрятаны, основной же ink файл я перевёл. Из проблем игра ловила софт-лок при переходе на некоторые локации,  решалось выходом, переключением на английский и заходом обратно, после перехода в локацию игралось дальше. Благо таких локаций не слишком много и не часто, в основном переходы безболезненно проходят.
      Так что всё решаемо)
      Но да, найти из-за чего софтлоки, я не смог, так как иголка в стоге сена))  Но автопереводчиком на мой взгляд конкретно A_Highland_Song маловероятно перевести, так как вариантов будет очень много и сколько раз понадобится пройти игру прежде, чем все их поймать и возможно ли вообще это?) Там даже тупо сохранение “вы сохранились 10 секунд назад, вы сохранились 5 минут назад и т.д.” Уже всё не поймаешь, но это мелочи, сюжетка там такая же) Поэтому лучше пытаться перевести ink, чем перевести через автопереводчик)
    • Обновил русификатор (текст + текстура) - Прошлой ночью был апдейт -
    • @Alex Po Quest замотивируйте!
    • Вы обратно загоняли текст в игру и проверяли на работоспособность ?  Достать текст, это минутное дело.  У меня была проблема загнать его обратно. Вернее он как бы вставал, но в игре дальше заставки и кнопки перезагрузки не идёт. Где то в скрипте была допущена ошибка, а проверять такие массивы, как искать иголку в стоге сена.
    • Да, в стиме я на самом деле таких не встречал, но несколько лет назад, когда ещё захаживал в EGS, там забрал штук 5-7 бесплатных, действительно годных.  Все не помню, а EGS не установлен, но точно помню Селесту и What remains of edith finch.  
    • Да, есть такое, не про терминатор именно, а вообще бывает. Жаль что таких обычно не бывает 
    • Ну знаешь…  Некоторые уже и Силксонг за 40 минут проходят )     Лишь бы нахапать побольше     Не, я если и беру бесплатные, то только те, в которые точно играть буду.    Вадик, Терминатор за 42 минуты прошёл.  А у меня 75 минут, и до сих пор на 3 уровне )
    • RKGK / Rakugaki Дата выхода: 22 мая. 2024г Разработчик: Wabisabi Games Издатель: Wabisabi Games Жанр: Экшен, Платформер Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2146570/RKGK__Rakugaki/ RKGK / Rakugaki - это не типичный платформер. Конечно, вы будете прыгать, мчаться и прокладывать себе путь через разросшийся город, но здесь ваше оружие - творчество. Кап-Сити, нео-бруталистский пейзаж, жаждет цвета и свободы, а вы, как Вала, - художник с кисточкой. Разгадка секретов Кап-Сити превращается в захватывающее исследование. Скрытые пути и сокровища таятся за каждым углом, ожидая, когда их обнаружат. Движение похоже на танец - прыжки плавно переходят в рывки, скольжение и скрежет, создавая приятный поток. Машинный перевод steam 1.0.1.649 Bild_20240527 https://drive.google.com/file/d/1yog-1zELRKAK7Smqnsw23ksMjgRDy_kj/view?usp=sharing
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×